숲노래 우리말
[영어] 하이리스크 하이리턴high risk high return
하이리스크 하이리턴 : x
high risk high return : 하이 리스크 하이 리턴, 고위험 고수익
high yield high risk : x
ハイリスク·ハイリタ-ン(일본조어 high-risk high-return) : 실패할 확률이 높은 대신 성공하면 큰 이익을 얻게 되는 사업 등을 중심으로 자금을 운영하는 일. * 영어로는 high-yield high-risk.
일본말씨인 “하이리스크 하이리턴”이라고 합니다. 일본 낱말책에 나오듯 영어로는 “high-yield high-risk”라지요. 우리는 우리말로 ‘몰붓다·밀어붙이다·밀다’라 할 만합니다. ‘너울·너울대다·물결·물결치다’나 ‘큰물결·한물결’이라 해도 어울립니다. ‘돌개바람·회오리바람·너울바람’이라 하면 되고, ‘큰바람·된바람·높바람·노대바람’이나 ‘벼락·벼락치기’라 할 만하고요. ㅍㄹㄴ
나도 처음에는 하이 리스크 하이 리턴에 근거해 다소 무리가 되더라도
→ 나도 처음에는 큰물결이라 여겨 좀 버겁더라도
→ 나도 처음에는 돌개바람이라 여겨 꽤 힘들더라도
→ 나도 처음에는 몰붓기처럼 적잖이 만만찮더라도
《날마다, 출판》(박지혜, 싱긋, 2021) 104쪽
그러나 성공하면 기예의 폭이 넓어진다. 하이리스크 하이리턴인 선택
→ 그러나 잘되면 솜씨를 넓힌다. 너울이 너울로 돌아온다
→ 그러나 드날리면 길을 넓힌다. 물결이 물결로 오는 길
《아카네 이야기 8》(스에나가 유키·모우에 타카마사/서현아 옮김, 학산문화사, 2024) 185쪽
실패하면 지금까지 쌓아온 기예까지 잃어버릴지 몰라. 하이리스크 하이리턴. 모 아니면 도, 한판 승부
→ 넘어지면 이제까지 쌓아온 길까지 잃어버릴지 몰라. 돌개바람. 모 아니면 도, 한판겨룸
→ 쓰러지면 여태까지 쌓아온 재주까지 잃어버릴지 몰라. 큰바람. 모 아니면 도, 한판싸움
《아카네 이야기 11》(스에나가 유키·모우에 타카마사/서현아 옮김, 학산문화사, 2025) 68쪽