숲노래 우리말

얄궂은 말씨 1863 : 와인 잔 이상 -진다


나는 와인 두 잔 이상을 마시면 힘들어진다

→ 나는 포도술 두 모금이 넘으면 힘들다

→ 나는 포도술 두 모금부터 힘들다

→ 나는 포도술을 두 입도 못 마신다

《허송세월》(김훈, 나남출판, 2024) 12쪽


포도로 담그는 술은 ‘포도술’입니다. 능금으로 담그면 ‘능금술’이요, 진달래로 담그니 ‘진달래술’입니다. 물이나 술을 그릇에 담아서 마시는데, 얼마나 마시는가 헤아릴 적에 ‘모금’이나 ‘입’으로 나타내기도 합니다. ‘힘들어진다’처럼 붙이는 ‘-지다’는 옮김말씨입니다. 어떤 일을 해서 힘이 든다고 할 적에는 ‘힘들다’라고 하면 됩니다. 어느 일을 하면서 어떻게 바뀌는 결도 수수하게 ‘힘들다’로 나타내는 우리말씨입니다. ㅍㄹㄴ


와인(wine) : 포도의 즙을 발효시켜 만든 서양 술

잔(盞) : 1. 차나 커피 따위의 음료를 따라 마시는 데 쓰는 작은 그릇. 손잡이와 받침이 있다 2. 술을 따라 마시는 그릇. 유리·사기·쇠붙이 따위로 만들며, 크기와 모양은 여러 가지이다 = 술잔 3. 음료나 술을 ‘1’이나 ‘2’에 담아 그 분량을 세는 단위

이상(以上) : 1. 수량이나 정도가 일정한 기준보다 더 많거나 나음 2. 순서나 위치가 일정한 기준보다 앞이나 위 3. 이미 그렇게 된 바에는 4. 서류나 강연 등의 마지막에 써서 ‘끝’의 뜻을 나타내는 말


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기