숲노래 우리말
[삶말/사자성어] 불행 중 다행
정말 불행 중 다행이다 → 참으로 애먹었다
결과적으로는 불행 중 다행이니 → 그래도 고마우니
불행중다행 : x
불행(不幸) : 1. 행복하지 아니함 2. 행복하지 아니한 일. 또는 그런 운수
중(中) : [의존명사] 1. 여럿의 가운데 2. 무엇을 하는 동안 3. 어떤 상태에 있는 동안 4. 어떤 시간의 한계를 넘지 않는 동안 5. 안이나 속
다행(多幸) : 뜻밖에 일이 잘되어 운이 좋음 ≒ 행(幸)
낱말책에 없기도 하지만 굳이 실을 까닭이 없는 “불행 중 다행”입니다. 쓰임새나 뜻을 헤아린다면 ‘가까스로·겨우·하다못해’나 ‘그래도·그나마·이나마·망정·그럭저럭’으로 풀어낼 만합니다. ‘낫다·숨돌리다·한숨돌리다’로 풀어내고, ‘애먹다·애오라지·어렵다·힘겹다’로 풀어내요. ‘두손들다·두 손을 들다·쓸어내리다’나 ‘꽃보라·꽃비·단비’로 풀어낼 수 있습니다. ‘봄꽃비·여름꽃비·가을꽃비·겨울꽃비’나 ‘봄단비·여름단비·가을단비·겨울단비’로 풀어도 어울려요. ‘반갑다·고맙다·기쁘다’로 풀어내기도 합니다. ㅍㄹㄴ
준공 날짜가 가까운 집으로 옮겨 살게 되었으니 그것은 불행 중 다행이었다
→ 공사를 마칠 날이 가까운 집으로 옮겨 살았으니 그나마 나았다
→ 곧 다 지을 집으로 옮겨 살았으니 이럭저럭 나았다
→ 머잖아 다 지을 집으로 옮겨 살았으니 아쉬우면서도 조금 나았다
→ 이제 다 지을 집으로 옮겨 살았으니 힘들면서도 살짝 나았다
《이바구 저바구》(예용해, 까치, 1979) 95쪽
그 가운데 불행 중 다행으로 싹을 틔운 잡초가 있다고 해도
→ 그 가운데 가까스로 싹을 틔운 잡풀이 있다고 해도
→ 그 가운데 어렵사리 싹을 틔운 풀이 있다고 해도
→ 그 가운데 힘겹게 싹을 틔운 풀이 있다고 해도
→ 그 가운데 꿋꿋하게 싹을 틔운 풀이 있다고 해도
《즐거운 불편》(후쿠오카 켄세이/김경인 옮김, 달팽이, 2004) 81쪽
그렇게 생각하면 불행 중 다행인 거지
→ 그렇게 생각하면 그나마 낫지
→ 그렇게 생각하면 그래도 낫지
→ 그렇게 생각하면 좀 낫지
《일상 1》(아라이 케이이치/금정 옮김, 대원씨아이, 2008) 7쪽
하지만 폭주했다곤 해도 그 레벨에 멈춘 건 불행 중 다행이었어
→ 그런데 오두방정이라 해도 그쯤에서 멈춰서 숨돌렸어
→ 그러나 망나니라곤 해도 그 눈금에서 멈춰서 나았어
《일상 2》(아라이 케이이치/금정 옮김, 대원씨아이, 2008) 43쪽