숲노래 우리말

[삶말/사자성어] 내로남불



 내로남불의 전형을 보여준다 → 아주 내멋남못이다

 후안무치한 내로남불이다 → 고약한 꼰대질이다

 이런 것을 내로남불이라고 한다 → 이러니 애꾸라고 한다


내로남불 : x



  ‘내로남불(-romance-不倫)’은 네글씨를 흉내낸 얼개입니다. ‘내·남’을 사이에 넣으면서 영어 ‘romance’하고 한자 ‘不倫’을 넣었어요. 우리가 우리말을 제대로 안 쓰면서 영어하고 일본·중국스런 한자말에 찌든 민낯을 돌려까기하듯 여민 말씨라고 여길 수 있습니다. 내가 하면 ‘로맨스’란, 내가 하면 멋있다는 뜻입니다. 남이 하면 ‘불륜’이란, 남이 하면 못되거나 못났다는 뜻입니다. 이리하여 이러한 결을 ‘꼰대·꼰대질’이나 ‘꼬장꼬장·꼬장질·고지식’으로 담아낼 만합니다. 우리말로 똑같이 ‘내멋남못·나멋너못’처럼 엮어도 어울립니다. 조금 길지만 “내가 하면 멋있고 남이 하면 못되다·나는 멋있고 너는 못났다”처럼 나타낼 만합니다. 때로는 ‘애꾸·애꾸눈·외곬·외길·외눈·외줄·외통’으로 나타낼 만하고, ‘한곬·한길·한눈·한눈길’로 나타내어도 되어요. ㅅㄴㄹ



그야말로 내로남불이네

→ 그야말로 내멋남못이네

→ 그야말로 나멋너못이네

→ 그야말로 꼰대네

→ 그야말로 외통이네

《데드데드 데몬즈 디디디디 디스트럭션 2》(아사노 이니오/유유리 옮김, 서울미디어코믹스, 2024) 3쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기