숲노래 우리말
[영어] 미스매치mismatch
미스매치 : x
mismatch : (사람·사물들 간의) 부조화, 어울리지 않는 조합
ミスマッチ(mismatch) : 1. 미스매치 2. 부적당. 어울리지 않는 짝짓기 3. 자금조달과 운용 기간을 고의로 일치시키지 않음으로써 코스트를 하락시키는 일
어울리지 않거나 엇갈린다고 할 적에 영어로 ‘mismatch’라 한다는군요. 한자말로는 ‘부조화·부적당’으로 옮기고, 우리말로는 ‘그릇되다·잘못·틀리다·틀려먹다·틀어지다’나 ‘기울다·기우뚱·꼬이다·이지러지다·일그러지다·휘청’이나 ‘절다·뒤뚱거리다·뒤엉키다·뒤틀다·비틀다·비틀거리다’로 옮길 만합니다. ‘가르다·갈리다·따로놀다·떨어지다·멀어지다·벌어지다’나 ‘삐걱대다·어그러지다·엇가락·엇나가다·엇갈리다·엉키다’로 옮길 수 있고, ‘다르다·두동지다·동떨어지다·두모습·두얼굴’이나 ‘쿵짝이 안 맞다·종잡을 길 없다·흔들리다’로 옮겨도 돼요. ‘사이·틈·팔팔결·하늘땅’이나 ‘말 같지 않다·말과 삶이 어긋나다·안 될 말이다·앞뒤 안 맞다’나 ‘으르렁’으로 옮겨도 어울립니다. ㅅㄴㄹ
미스매치는 아무에게도 득이 되지 않기 때문에
→ 동떨어지면 아무한테도 안 좋기 때문에
→ 뒤뚱대면 아무한테도 보람이 없기 때문에
→ 뒤엉키면 아무도 즐겁지 않기 때문에
《어서오세요, 책 읽는 가게입니다》(아쿠쓰 다카시/김단비 옮김, 앨리스, 2021) 176쪽