숲노래 우리말

[영어] 스폰·스폰서sponsor



스폰 : x

스폰서(sponsor) : 1. 행사, 자선 사업 따위에 기부금을 내어 돕는 사람. ‘후원자’로 순화 2. 라디오나 텔레비전 방송 따위에 프로그램을 제공하는 광고주. ‘광고주’, ‘광고 의뢰자’로 순화

sponsor : 1. (방송 프로그램스포츠 행사 등의) 스폰서[광고주/후원 업체] 2. (자선 행사의) 후원자 3. (장학금교육비를 지원하는) 후원자[원조자] 4. (법안 등의) 발기인 5. (다른 사람에 대한) 보증인 6. (기독교 세례식의) 증인[대부/대모]

スポンサ-(sponsor)  : 스폰서. (음악회·연극 따위의) 흥행주. (민간 방송의) 광고주; 전하여, 돈을 대는 사람



‘스폰’은 ‘스폰서’를 줄여서 쓰는 말씨일 텐데, 퍽 뜬금없다고 여길 만합니다. 영어 낱말책은 ‘sponsor’를 ‘스폰서’로 풀이하면서 ‘후원자·원조자’로도 풀이합니다만, 이런 일을 맡는 사람을 두고 우리말 ‘벗바리’가 있습니다. 벗바리가 하는 일이란 ‘뒷배’입니다. “뒤를 봐주다”나 ‘도와주다·돕다·밀다·받치다’로 풀어낼 만하고, ‘도움벗·도움지기·도움님’이나 ‘밑동·밑받침·이바지’라 할 수 있어요. ㅅㄴㄹ



떡하니 기부해 주는 스폰서의 도련님을 후보로 앉혀놓을 순 없을 것 같은데

→ 떡하니 내놓아 주는 도움벗 도련님을 뒤에 앉혀놓을 순 없을 듯한데

→ 떡하니 뒷배해 주는 집안 도련님을 뒤에 앉혀놓을 순 없을 듯한데

《메이저 세컨드 3》(미츠다 타쿠야/오경화 옮김, 대원씨아이, 2017) 108쪽


부자가 돼서 내 스폰서가 돼주겠다더니

→ 돈 벌어서 나를 돌봐주겠다더니

→ 돈쟁이 돼서 내 뒷배를 서겠다더니

→ 돈 벌어 내 벗바리가 되겠다더니

→ 푸지게 벌어서 날 돕겠다더니

→ 목돈 쥐어 내 도움벗이 되겠다더니

《내 어머니 이야기 4》(김은성, 애니북스, 2019) 105쪽


그러기 위한 스폰서를 찾고요

→ 그러자면 도움이를 찾고요

→ 그러려면 벗바리를 찾고요

→ 그렇게 할 도움벗을 찾고요

《80세 마리코 5》(오자와 유키/이은주 옮김, 대원씨아이, 2019) 71쪽


스폰받은 자랑에 ‘그거 뇌물죄잖아요’라며 어이없어하는 상대의 얼굴을 눈치챘는지

→ 돈줄 자랑에 ‘검은돈이잖아요’라며 어이없어하는 저쪽 얼굴을 눈치챘는지

→ 뒷배 자랑에 ‘뒷돈이잖아요’라며 어이없어하는 그쪽 얼굴을 눈치챘는지

《내가 검찰을 떠난 이유》(이연주, 포르체, 2020) 22쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기