오늘도 까칠한 숲노래 씨 책읽기


숲노래 오늘책

오늘 읽기 2023.11.22.


《우리는 사랑의 얼굴을 가졌고》

 김수정 글, 포르체, 2022.8.3.



몸앓이는 나아가는데 목앓이로 옮아간다. 말소리를 내기 벅차다. ‘고삭부리’란 이럴 적에 쓰는 말일 테지. 가만히 돌아보면 어릴 적에는 늘 앓았고 툭하면 쓰러졌다. 이런 몸으로 용케 스무 살 언저리에 새뜸나름이(신문배달부)로 일했고, 곧이어 싸울아비(군인)로 스물여섯 달을 살았구나. 시골로 터전을 옮긴 뒤로는 앓는 날이 확 줄었지만 이따금 드러눕는다. 새벽바람으로 여수에 가서 글읽눈(문해력 증진 수업)을 펴고서 고흥에 돌아온다. 저잣마실을 하고서 곧장 택시에 오른다. 집으로 온다. 아이들이 지은 따뜻밥을 한 그릇 먹고는 이내 곯아떨어진다. 《우리는 사랑의 얼굴을 가졌고》를 읽었다. ‘얼굴을 가지다’는 옮김말씨이고, ‘사랑의 얼굴을 가지다’는 옮김말씨+일본말씨이다. 우리말씨로 손질하자면 “우리는 사랑하는 얼굴이고”나 “우리는 사랑스런 얼굴이고”이다. 또는 “우리 얼굴은 사랑스럽고”나 “우리 얼굴은 사랑이고”이다. “얼굴을 가지다”처럼 뜬금없는 옮김말씨가 얄궂은 줄 못 느끼는 사람이 수두룩하다면, 이제는 이런 옮김말씨가 안 얄궂다고 여기는 사람이 훨씬 많다면, ‘우리말이 바뀌었다’고 쳐야 할까? 잘못 쓰거나 틀린 말씨라 하더라도 ‘사람들이 많이 쓰’면 안 틀린 말로 탈바꿈을 하나?


ㅅㄴㄹ


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《선생님, 우리말이 뭐예요?》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 밑말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo