The Mitten (Board Books)
잰 브렛 지음 / Putnam Pub Group / 1996년 10월
평점 :
장바구니담기


숲노래 그림책 2023.1.15.

그림책시렁 1194


《The Mitten》

 Jan Brett

 G.P.Putnam's Son

 1989/1996.



  저는 한겨울에 태어난 아기였기에, 목을 가누고 손발을 놀리면서 바둥바둥하던 무렵 다섯손가락을 폭 덮는 천조각을 끼었지 싶습니다. 1살 때였겠지요. 어머니는 “아가야, 네 손을 이렇게 감싸야지. 감싸 주어야 안 추워.” 하고 말했을 테고요. 우리 어머니는 가게에서 사기보다는 집에서 손수 뜨개질로 ‘손싸개’를 마련해 주었습니다. ‘손뜨개 장갑’은 동무들이 으레 끼던 ‘가게 장갑’처럼 번들거리지 않습니다. 예나 이제나 ‘아크릴실’은 스칠 적에 불꽃(정전기)이 튀고 안 따뜻해요. 더구나 살갗이 아크릴실을 안 좋아해서 벌겋습니다. 털실은 값나가니 쓰기 어려웠을 텐데, 토끼털이나 염소털로 손싸개를 뜨면 폭신하고 포근합니다. 《The Mitten》은 잰 브렛 님이 새롭게 담아낸 ‘우크라이나 옛이야기’입니다. 우리나라도 한겨울에 눈밭이 되곤 하는데, 우크라이나도 한겨울에 눈밭이요, 눈처럼 하얗게 뒹굴며 뛰놀고 싶은 아이를 헤아리는 어버이나 할머니는 집에서 손수 뜨개질을 해서 아이 손을 감싸 줍니다. 손뜨개로 마련한 손싸개는 아이한테도, 숲이웃한테도 따사로운 숨결을 나누어 줍니다. 손길을 담아 손빛이 환하고, 모든 짐승이 어깨동무하며 오붓해요. 총칼로는 아무도 따뜻할 수도 포근할 수도 아늑할 수도 없습니다.


ㅅㄴㄹ


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《선생님, 우리말이 뭐예요?》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo