노부나가의 셰프 31
카지카와 타쿠로 외 지음 / 대원씨아이(만화) / 2022년 6월
평점 :
장바구니담기


숲노래 만화책 2022.6.26.

책으로 삶읽기 768


《노부나가의 셰프 31》

 카지카와 타쿠로

 강동욱 옮김

 대원씨아이

 2022.6.30.



《노부나가의 셰프 31》(카지카와 타쿠로/강동욱 옮김, 대원씨아이, 2022)를 읽었다. 이제는 줄거리를 좀 빠르게 넘겨도 될 만한데, 자꾸 자잘한 대목을 끼워넣는다고 느낀다. 이를테면 ‘싸움판하고 얽힌 이야기’를 확 건너뛸 만하다. ‘글로 남은 이야기’는 이미 ‘글로 얼마든지 읽으면 될 대목’이기에, 이보다는 ‘사람들이 살아가는 마음’을 짚는 데에 붓끝을 움직이면 낫겠다고 느끼지만, 그림꽃님은 이 대목을 그리 깊이 들여다보지는 않는다고 느낀다. 아니, 스무걸음 즈음에 이르자 언제 어떻게 어느 길이로 끝맺어야 할는지를 종잡지 못하네 싶다. 자꾸 옆길로 빠지면서 살을 늘린다. 살은 그만 늘려도 되지 않을까?


ㅅㄴㄹ


“타케다 령에 들어선 뒤로 사람들이 살기에 차 있는 게 보인다. 공격당하는 나라의 분위기는 이렇게나 가혹하단 말인가. 이제 물도 다 떨어졌군. 불평해 봐야 별 수 없지. 자급자족을 해 가며 가는 수밖에.” (31쪽)


“역시 생사에 관련된 생활의 지혜는 이 시대 사람들이 더 뛰어나다니까.” (39쪽)


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo