숲노래 오늘책
오늘 읽기 2022.4.30.
《영어 잡학 사전》
구경서 글, 길벗이지톡, 2017.1.16.
아침에 고흥읍으로 간다. 벌교읍으로 가는 시골버스를 탄다. 한 시간 남짓 달려서 벌교기차나루에 닿는다. 고흥·순천 사이를 오가는 시외버스가 일손을 놓아서(파업) 멀리 돈다. 한 시간 남짓 칙폭이를 기다린다. 진주에 닿아 진주 시내버스를 살피니, 언제 올 지 몰라 택시를 탄다. 자리를 옮기는 〈동훈서점〉으로 찾아간다. 칠암거룩집(성당) 앞 호젓한 골목에서 책빛을 편다. 예전 자리에 대면 매우 고즈넉하면서 사람들 발길도 잦다. 두고두고 이 터를 밝히는 마을책집으로 이어가기를 바라면서 대구로 건너가는데, 대구 길손집 일꾼이 틀림없이 텅 빈 이곳이 “꽉 찼다”는 뻔한 거짓말로 웃값을 받으려 한다. 그냥 토요일이라서 더 받겠다고 말하면 되는데 왜 거짓말을 할까? 《영어 잡학 사전》을 읽었다. 누구나 이녁 책에 ‘사전’이란 이름을 붙여도 되지만, 좀 너무하는구나 싶더라. 서울 강아랫마을에서 이름난 영어 길잡이라는 글님이라는데, ‘잡학’이라기보다 ‘slang’이라 해야 걸맞다고 느낀다. ‘뒷말’까지 안다면 우리말이건 영어이건 더 ‘잘’ 아는 길일는지 모른다면, 끼리말이나 꾼말에 앞서 삶말과 살림말과 사랑말과 숲말을 익히면서 새말을 찾도록 영어를 다루면 얼마나 빛나는 책이 되었을까?
ㅅㄴㄹ
※ 글쓴이
숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 쓰고 “말꽃 짓는 책숲”을 꾸리는 사람. 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼다. blog.naver.com/hbooklove