숲노래 오늘책

오늘 읽기 2020.12.5.


《グリ-ンマン》

 Gale E. Haley 글·그림/あししの あき 옮김, ほるぷ出版, 1981.10.15.



겨울이면 으레 긴옷 차림이 된다만, 우리 집에서는 다르다. 스스로 입고 싶은 옷을 입는다. 새벽이나 밤에는 긴옷이 어울린다면 해가 오르는 낮에는 반바지가 어울리지. 그러나 나는 새벽이고 밤이고 낮이고 그냥 반바지이다. 왜? 여기는 고흥이거든. 게다가 풀꽃나무가 감싸는 보금자리이고. 한겨울에도 맨발로 바스락바스락 풀밭을 밟고 걷다가 바위에 서서 눈을 감고 해바라기를 하면 얼마나 싱그럽고 포근한지! 이웃님한테 맨발에 맨몸에 맨손으로 냇물을 떠서 마시고 풀밭을 거닐며 나무를 타고 올라 해바라기를 해보시라고 얘기하고프다. 하루에 10분이나 20분이라도 이렇게 해바람을 누린다면 우리 몸은 대단히 튼튼할 수 있다고 들려주고 싶다. 1983년에 《그리인맨》이 한글판으로 나온 적 있고, 일본에서는 1981년에 《グリ-ンマン》이 나왔으며, 미국에서는 1979년에 나온 《Green Man》이라는 그림책이 있다. 놀랍도록 아름답고 눈부시면서 사랑스럽게 ‘숲사람’ 이야기를 담아내었다. 영어 그림책은 도무지 장만하기 어려운데, 일본판을 일본에 있는 이웃님이 덥석 장만해서 보내 주셨다. 아, 얼마나 고마운지! 섣달잔치를 기리며 보내 준 빛줄기를 품고서 숲으로 나아가는 즐거운 걸음걸이를 헤아린다. 난 이쪽도 저쪽도 싫으나 숲길은 좋다. ㅅㄴㄹ









댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo