숲노래 오늘책
오늘 읽기 2020.6.26.
《체리토마토파이》
베로니크 드 뷔르 글/이세진 옮김, 청미, 2019.3.20.
아침 일찍 일어난다. 어제 대전에서 네 군데 책집을 들렀다. 장만한 책을 모두 짊어지고 길손집을 찾느라 애먹었다. 대전 기차나루 둘레 길손집이며 가게가 꽤 많이 닫았더라. 큰고장 한켠이 죽어버렸지 싶다. 대전시는 이곳을 75층 아파트로 바꾸면 살아나리라 여길까? 이 너른 골목마을을 새롭게 가꾸는 손길을 뻗기 어려울까? 텅 빈 골목마을에서 사이사이 몇 집을 허물어 숲정이로 가꾼다면, 그리고 빈집을 새로운 길손집이면서 도서관이나 책집이나 전시관이나 놀이터로 바꾸어 낸다면, 온누리 어디에도 없는 신나고 재미나며 사랑스러운 마을로 거듭나리라 본다. 집하고 가게만 빼곡한 도시개발은 이제 멈추길 바란다. 도시에는 숲정이가 있어야 한다. 천안으로 건너갔다가 상주로 간다. 밤새노래를 듣고 밤별을 올려다보는데 우리 보금자리보다 새가 적고 별도 적네. 속리산 기슭인데 그렇네. 《체리토마토파이》를 읽으면서 ‘살짝 시골스러운 외진 마을’에서 조용히 살림을 짓는 아흔 살 할머니 숨결을 좀처럼 못 느낀다. 옮김말 탓일까? 글쓴님이 ‘할머니 이야기’를 옮겨 새로 쓴 탓일까? 번역이든 창작이든 ‘어린이책·푸른책·어른책’ 말씨를 가른다든지, 시골살림·서울살림에 맞춘다든지, 이런 분은 아직 거의 없구나 싶다. ㅅㄴㄹ