-
-
노아 할아버지의 침대 - 창작 이야기 ㅣ 곧은나무 그림책 7
리즈 코플스톤 지음, 최순희 옮김 / 곧은나무(삼성출판사) / 2006년 3월
평점 :
절판
숲노래 그림책
그림책시렁 209
《노아 할아버지의 침대》
리즈 코플스톤·짐 코플스톤
최순희 옮김
삼성출판사
2005.9.1.
예부터 온누리 어디나 살림집은 크지 않습니다. 굳이 칸칸이 나누어 따로 지내지 않습니다. 밤에는 같이 모여서 자는 곳이다가, 낮에는 같이 일어나 살림을 짓는 곳이곤 합니다. 살림집은 크지 않되 마당이 넉넉하고, 집 둘레로 숲을 널리 품어요. 집에 건사하기보다는 집을 둘러싼 숲이 모두 아름드리로 푸진 터전이었다고 할 만해요. 스스로 사랑하고 스스로 살림하는 이러한 곳에는 임금 같은 우두머리도, 여러 벼슬아치도 덧없습니다. 굳이 나라가 있을 까닭이 없어요. 생각할 노릇이에요. 어느 숲에도 쇠가시로 세운 울타리가 없습니다. 어느 짐승나라에도 군대나 전쟁무기가 없습니다. 어느 새도 함부로 다른 터를 넘보지 않습니다. 《노아 할아버지의 침대》는 큰물이 지던 어느 날 노아 할아버지 큼직한 배에 모인 뭇짐승이며 아이들이 칸칸이 가른 자리에서 잠들기보다는 다같이 할아버지 할머니 곁에서 촘촘히 몸을 맞대어 잠들기를 바라는 이야기를 들려줍니다. 아무렴 그렇지요. 꿈나라로 갈 적에는 커다란 짐승도 사나운 짐승도 없습니다. 모두 똑같이 아늑하면서 따사로운 숨결입니다. 새근새근 잠듭니다. 포근포근 꿈꿉니다. 사랑스레 별밤입니다. ㅅㄴㄹ
