숲노래 살림말


전래동화 : ‘전래동화’라는 이름이 우습다. 동화는 그저 동화일 뿐이다. 더구나 먼먼 옛날부터 글이나 책이 아닌 말로 삶을 밝혀서 이야기를 지어서 나누었다. 이야기를 말로 하든 글로 옮기든 언제나 이야기일 뿐이다. 동화라는 옷은 입되 이야기는 없이 짜임새만 있다면, 이런 동화는 재미없다. 어느 때를 가르려고 굳이 ‘전래동화’란 이름을 쓰는구나 싶지만, 1950년에 누가 지은 동화라 해도 아름다운 동화이면 그냥 동화라 할 뿐이다. 1850년에 지었든 2020년에 지었든 모두 동화이다. 그런데 동화란 이름도 어쩐지 엉성하다. ‘이야기’이면 되지 않을까? 삶이야기를, 사랑이야기를, 살림이야기를, 마을이야기를, 숲이야기를, 꿈이야기를, 하늘이야기를, 별이야기를 쓰고 들려주면 넉넉하리라. 2020.1.7.


傳來童話 : 傳來童話という名がおかしい。 童話はただ, 童話でしかない。 ましてや, 遠い昔から文や本ではなく言葉で生を明かして話を作って樂しんだ。 話を言おうが文章に移そうが, いつも話でしかない。 童話という服は着るのに, 話はなしに結構なところさえあれば, こんな童話は面白くない。 ある時期を見分けようと, あえて傳來童話って名前を書くんだと思うけど, 1950年に誰が著した童話としても, 美しい童話ならただ童話と言うまでだ。 1850年に書いても2020年に書いても, みんな童話だ。 ところで、童話って名前もどうも粗?だ。 物語でいいんじゃないか。 生の物語を, 愛の物語を, 生活の物語を, 村の物語を, 森の物語を, 夢の物語を, 天の物語を, 星の物語を, お話を書いて聞かせてもらえれば十分であろう。 (作 : 森の歌)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기