트랩trap
트랩(<네>trap) : 배나 비행기를 타고 내릴 때 사용하는 사다리
트랩(trap) : 1. 배수관의 악취의 역류를 막기 위한 장치. 관의 일부를 ‘U’ 자, ‘S’ 자 따위로 구부려 물을 고여 있게 하여 둔다 2. 증기난방에서 배관의 응결수(凝結水)를 배출하기 위한 장치 3. 사격의 표적으로서 점토로 만든 비둘기를 발사하는 장치 4. 스프링을 단 경이륜(輕二輪) 마차 5. [운동] 축구에서, 굴러가고 있는 공을 자기에게 두기 위하여 멈추는 동작
trap : 1. 덫, 올가미, 함정, 허방다리 2. 속임수, 음모, 술책, 계략 3. (trapball에서) 공을 날려 올리는 나무 기구; [사격] 표적 사출기 ((clay pigeon 사출 장치)) 4. 개머리판의 구멍 (총의 부속품을 넣는) 5. 트랩, (U자형) 방취판(防臭瓣) 6. 2륜 경마차 7. 속도 위반차 적발 장치 8. [골프] 벙커; [미식축구] 트랩 플레이(mousetrap) 9. (그레이하운드 경주에서) 출발 전에 가둬 두는 우리 10. (옷감 등의) 잘못 짜인 흠 11. [호주·속어] 경관; 탐정 12. 금제품[밀수품] 은닉처 (배·차 안의) 13. 입(mouth) 14. (재즈) 타악기류 15. (컴퓨터) 트랩, 사다리
トラップ(trap) : 1. 트랩. 2. 일정량의 물을 괴게 해서 하수구 따위에서 역류하는 부패 가스를 방지하는 장치 3. 증기의 배출을 막는 장치 4. 사격에서, 클레이 방출기
영어 ‘trap’은 요모조모 쓰임새가 많은 듯합니다만, 한국말사전 뜻풀이는 일본 쓰임새에서 끌어들였지 싶어요. 여러 자리에서 쓴다는 ‘트랩’은 그때그때 알맞게 풀어낼 노릇입니다. 바탕뜻으로는 ‘덫·올가미·허방’으로 풀어내면 됩니다. 그리고 ‘사다리’를 가리킨다는 네덜란드말은 굳이 한국말사전에 안 실어도 되고요. ㅅㄴㄹ
사냥감은 트랩으로 잡는 게 효율적이야
→ 사냥감은 덫으로 잡으면 좋아
→ 사냥감은 올가미로 잡으면 돼
→ 사냥감은 덫을 놓으면 쉽게 잡아
→ 사냥감은 올가미로 수월히 잡지
《조난입니까? 1》(사가라 리리·오카모토 켄타로/김현주 옮김, 소미미디어, 2018) 103쪽
(숲노래/최종규 . 우리 말 살려쓰기/말넋)