디스diss·this



디스 : x

disrespect : 무례, 결례

this : 1. (가까이 있는 것을 가리켜) 이; 이것 2. (이미 언급한 것을 가리켜) 이; 이것 3. (사람을 소개하거나 사물을 보여줄 때) 이; 이 사람[분], (전화상으로는) 저[나]; 이것



  영어 ‘disrespect(줄여서 diss)’를 ‘손가락질’이나 ‘나무람질·지청구질·꾸중질·비아냥질’ 같은 자리에 곧잘 쓰는 요즈음 흐름입니다. 그러면 이러한 결대로 그때그때 담아내면 됩니다. ‘나무라다·지청구·꾸중하다·비아냥대다’라 해도 되고, ‘흉보다·흉질’이나 ‘까다·까대기’라 해도 됩니다. ‘this’라는 영어는 ‘이것’을 가리키는데, 우리가 손가락질을 할 적에 으레 “이것 좀 보라고!” 하면서 ‘이것’이란 말을 써요. 이 말씨를 헤아려 ‘이것질’처럼 써도 재미있구나 싶습니다. ㅅㄴㄹ



저기, 결코 디스하는 게 아니에요

→ 저기, 조금도 까는 말이 아니에요

→ 저기, 손가락질이 아니에요

→ 저기, 나무라는 말이 아니에요

→ 저기, 조금도 흉보지 않았어요

《마메 코디 1》(미야베 사치/이수지 옮김, 소미미디어, 2018) 197쪽


(숲노래/최종규 . 우리 말 살려쓰기/말넋)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기