20대 중반에 풍병風病으로 자살한 시인 노조린盧照隣
왕발王勃, 양형楊炯, 낙빈왕駱賓王과 함께 당나라 초기 4걸四傑의 한 사람으로 꼽히는 시인 노조린盧照隣(637?~689?)의 자字는 승지昇之 호는 유우자幽憂子로 허베이성河北省 판양范陽에서 태어났다. 어려서부터 재질才質이 뛰어나 일찍부터 문명文名을 떨쳤다. 그러나 20대 중반에 풍병風病으로 말이 어둔해졌으며, 쓰촨성四川省 신도新都의 위尉를 물러나 각지를 전전하며 투병생활을 계속했지만, 끝내는 복약을 잘못하여 팔 다리를 잘 쓸 수가 없게 되었다. 그는 끓는 열정을 감내할 수 없어 영수潁水에 투신하여 자살했다.
노조린은 자신의 비통하고 괴로운 정감을 오히려 맑고 애수 짙은 시로 표현했다. 현존하는 시는 1백 수에 가까우며「결객소년장행結客少年場行」,「실군안失群雁」, 「행로난行路難」,「장안고의長安古意」등의 시가 있는데, 「장안고의」는 모두 68구의 7언 고시로 그의 대표작이다. 시는 옛것을 빌어 현실을 풍자하고 있다. 장안의 차마, 궁실, 창녀, 무녀, 협객, 왕후장상王侯將相에 이르기까지 호화로운 생활을 묘사하고 있다.
다음은「장안고의長安古意」(장안을 회고하며)이다. 장안長安은 당나라의 수도이고, 고의古意는 옛날을 추억하는 마음, 회고의 정情이다.
節物風光不相待절물풍광불상대 桑田碧海須臾改상전벽해수수개; 절물節物(계절을 따라 나오는 산물産物이나 경치風光) 풍광風光은 그대로 있지 않아 상전桑田이 벽해碧海 되듯 잠깐 사이 변한다.
昔時金階白玉堂차시금계백옥당 卽今惟見靑松在즉금유견청송재; 옛날의 금계단과 옥당玉堂 터에는 지금에 오직, 푸른 소나무들뿐.
寂寂寥寥揚子居적적요요양자거 年年歲歲一牀書년년세세일상거; 적적하고 쓸쓸한 양자揚子(한漢나라 말기 18년에 타계한 양웅揚雄을 높여 이르는 말)에게는 해마다 한 책상의 가득한 책뿐인데
獨有南山桂化發득유남산계화발 飛來飛去襲人裾비래비거습인거; 홀로 저 남산南山의 계수나무 꽃이 피어 날아가고 날아오며 옷자락을 스친다.
양자揚子 혹은 양웅揚雄은 40여 세가 되었을 때 수도인 장안에서 살면서 시인으로 명성이 높았던 덕분에 관직을 얻을 수 있었다. 9년 왕망王莽이 제위를 찬탈하고 많은 유명 인사들을 처형하거나 옥에 가둘 때 곧 잡힐 처지에 놓이게 된 것을 안 양웅은 높은 건물의 창밖으로 몸을 던져 크게 다쳤다. 왕망은 양웅이 정치에 뜻이 없음을 알고 그에 대한 조사를 중지했다. 양웅은 말년에 시에서 철학으로 관심을 돌렸는데, 철학에서는 유교와 도교의 영향을 받았다. 그는 중국인의 영원한 관심사인 인간 본성에 관한 학설로 유명하다. 맹자孟子의 성선설性善說이나 순자荀子의 성악설性惡說 같은 극단적인 입장을 떠나 인간의 본성에는 선과 악이 뒤섞여 있다고 보았다.
다음은 노조린의「곡지하曲池荷」(골짜기연못의 연꽃)이다.
浮香繞曲岸부향요곡안 圓影覆萃池원영복췌지; 연꽃 향기는 굽은 언덕 감돌고 연잎 둥근 그림자는 못을 덮었다네.
常恐秋風早상공추풍조 飄零君不知표령군부지; 가을바람 이를까 항상 두려워하나니 나부껴 떨어질 것, 그대는 모르는가.
표령飄零은 나뭇잎 같은 것이 바람에 나부껴 떨어지는 것을 말한다. 가을이 오면 연꽃도 시들 터인데 가을이 일찍 오는 걸 늘 두려워한다는 말이다. 이 시는 노조린 자신의 마음을 전한 것으로 보이는데, 재질을 지녔더라도 불우하여 시들고 마는 자신을 연꽃에 비유하면서 그것을 아무도 알지 못하는 것을 서운해 하는 듯하다. 그는 20대 중반에 풍병風病으로 자살을 선택했다.