얄궂은 말씨 170 : 누구에게서나 완전한 동의를 얻다



완전하다(完全-) : 필요한 것이 모두 갖추어져 모자람이나 흠이 없다

동의(同意) : 1. 같은 의미 2. 의사나 의견을 같이함 3. 다른 사람의 행위를 승인하거나 시인함

구하다(求-) : 1. 필요한 것을 찾다. 또는 그렇게 하여 얻다 2. 상대편이 어떻게 하여 주기를 청하다



  “동의를 구하다” 같은 일본 말씨를 쓰는 분이 제법 있으나, 보기글은 ‘구하다’를 ‘얻다(얻어내다)’로 손질해 주었어요. 그러나 “누구에게서나 동의를 얻어낼 수 있을 것이다”도 썩 매끄럽지 않습니다. “누구나 동의하리라”로 단출히 손볼 만하고, “누구나 받아들이리라”로 더 손볼 만합니다. 2018.1.7.해.ㅅㄴㄹ



라틴어 1학년생 누구에게서나 쉽게 완전한 동의를 얻어낼 수 있을 것이다

→ 라틴말 1학년생 누구나 쉽게 고개를 끄덕이리라

→ 라틴말 1학년생 누구나 쉽게 받아들이리라

《텍스트의 포도밭》(이반 일리치/정영목 옮김, 현암사, 2016) 28쪽


(숲노래/최종규 . 우리 말 살려쓰기/말넋)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기