오늘도 까칠한 숲노래 씨 책읽기


숲노래 오늘책

오늘 읽기 2023.1.10.


《꽃들에게 희망을》

 트리나 폴러스 글·그림/김명우 옮김, 분도출판사, 1975.1.1.



고흥읍 찻집 〈카페 보아즈〉에 내건 노래그림꽃을 알리는 여러 가지를 어제 받았다. 몸을 쉬고서 저녁 다섯 시 시골버스로 읍내에 간다. 시골버스 일꾼은 지난 이태 동안 시골 할매 할배를 으레 타박하고 꾸짖었다. 할매 할배가 입가리개를 깜빡했다든지, 숨쉬기 벅차 코를 내놓을 적마다 큰소리로 윽박질렀다. 온누리 가운데 우리나라만 이 짓을 하는 줄 알까? 시골버스 일꾼은 마치 ‘일제강점기 마름’ 같았다. 생각해 보자. 시골버스이건 서울버스이건, 버스를 탔다가 돌림앓이에 걸린 사람이 있는가? 시외버스나 전철이나 날개(비행기)에 탔다가 돌림앓이에 걸린 사람이 있는가? 없을 수는 없으나 아예 없다시피 하지 않은가? 《꽃들에게 희망을》을 되읽고 아이들하고 함께 읽었다. 곁님이 “우리 집에 이 책 있던가? 아이들한테 읽혀야겠는데.” 하고 문득 말하기에 “있기는 한데, 내가 어릴 적에 보던 판이라 되게 낡았어.” 하고 대꾸한 뒤에 새책으로 다시 장만했다. 새삼스레 읽어 보니 줄거리를 퍽 늘어뜨렸구나 싶던데, 허물벗이하고 날개돋이에 좀더 마음을 모아 간추릴 만하다. 아니, 우리가 저마다 나비살림 이야기를 새롭게 쓰면 될 테지. ‘나·너·남·놈·님’에 ‘나다·날다·나비·나무·놀다·노래’는 말밑이 같다.


#HopeForTheFlowers #TrinaPaulus


ㅅㄴㄹ


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《선생님, 우리말이 뭐예요?》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo