신약성경을 이해하는 길
김광우의 저서 <성경 이야기>(지와 사랑) 중에서
성경(Bible)은 책들(The Books)이라는 뜻으로 그리스어(ta biblia)에서 온 말이다.
성경을 정경이라 하는데 그리스어 kanon에서 유래한 정경(canon)은 규칙(rule) 또는 고정된 기준점(standard)이란 뜻으로 교회에서 정통성을 인정한 문서라는 뜻이다.
유대인에게 경(Scripture)이라면 의례 구약성경(The Old Testament)뿐이었지만 크리스천이 늘면서 교회가 예수를 중심으로 한 새로운 경을 필요로 하게 되어 구약성경과 구별하기 위해 신약성경(The New Testament)이란 말을 사용하기 시작했다.
네 복음서와 사도행전, 바울의 서신들은 2세기 말경 이미 교회에서 정경으로 채택되었으며 알렉산드리아의 클레멘트(Clement, 150-215)는 요한계시록도 포함시켰다.
정경으로 받아들여진 문서들은 교회에서 구약성경과 동등한 권위를 인정받았는데 테르툴리아누스(Tertullianus, 160-225)는 “율법과 예언자들”과 나란히 “복음적이고 사도적인 문서들”이 존재한다고 선언했다.
그 밖의 문서들도 하나 둘 하나님의 영감을 받은 신약성경으로 인정받아 내용이 늘어났다.
367년 아타나시우스(Athanasius, 296-373)가 회람시킨 그의 39번째 부활축일 목회서신에 오늘날 우리가 사용하는 27권의 신약성경 목록이 적혀 있었다.
27권이 그때 이미 정경으로 채택되었음을 본다.
오늘날 우리가 사용하는 신약성경 가운데 몇 권은 정경에 포함될 수 있느냐 하는 문제로 한때 논란이 되었다.
서방 교회는 히브리서가 사도의 저술이 아니란 점을 들어 정경에 포함시키기를 꺼려한 데 비해 동방 교회는 계시록에 대해 유보적인 입장을 취하기도 했다.
네 권의 소 문서들 베드로후서, 요한 2, 3서, 유다서는 신약성경의 초기 목록에서 종종 제외되었다.
당시 정경 밖으로 밀려난 몇 문서는 보편적으로 인정받는 데는 실패했더라도 일부 교회에서는 정경에 버금가는 경으로 사용되었다.
신약성경 각 권의 배열순서 또한 상당한 변천을 거쳤는데 네 복음서가 가장 영예로운 지위인 앞부분을 차지해야 한다는 합의가 도출되었으며 다음에 사도행전이 영예를 차지해야 한다는 데는 이른 시기부터 합의가 있었다.
그러나 동방 교회는 일곱 편의 공동서신들(Catholic letters) 야고보서, 베드로전서와 후서, 요한1, 2, 3서, 유다서를 열네 편의 바울 서신(히브리서의 저자가 바울이라고 믿었다) 앞에 두는 경향이었던 반면 서방 교회는 바울의 서신들을 사도행전 직후에 두고 공동서신을 그 다음에 두었다.
계시록은 그 지위에 관해 동방 교회 내에서 수차례 논란이 있었지만 동방, 서방 정경의 끝부분을 차지하게 되었다.
선별과정이 어떠했는지 세부적인 내용에 관해서는 불분명한 채 남아있지만 서방 교회에선 4세기 말 이전에 우리가 사용하는 순서의 신약성경이 확립된 것이 확실하다.
그 후 종교개혁 때까지 신약성경의 문제는 더 이상 제기되지 않았다.