동의어 Synonymes

<미셀파스투로의 색의 비밀>(도서출판 미술문화) 중에서


완전히 의미가 같은 동의어란 존재하지 않는다.
이것은 다른 어떤 분야보다 색에 관한 어휘에서 더욱 그렇다고 할 수 있다.
“빨강”이라는 말을 다른 어떤 동의어로 바꿀 수는 없다.
어떤 문맥에서 “빨강” 대신에 다른 말을 사용하더라도 그 의미가 같지는 않을 것이다.
“석류석(Garnet)”, “카민(Carmine)”, “버밀리온(Vermilion)”도 빨강 계열의 특정 색조를 가리키는 것이므로 “빨강”을 대체할 수도 없고, 이 단어들을 서로 바꿔 쓴다는 것은 더욱 말도 안 되는 이야기다. 색을 나타내는 말은 모두 다의어이기도 하다.
이러한 말이 나타내는 의미와 색조는 (대단히 드물게) 부분적으로 교차하기는 해도 완전히 중복되지는 않는다.
그러므로 색채어간의 동의어라는 생각 자체가 문제가 많다고 생각된다.
모브(mouve)색은 보라와는 다르며 (이것은 누구나 동의할 것이다) 라일락색도 아니다.
자두색, 자주색, 가지색과는 더욱 다르다.
그러므로 색을 나타내는 어휘(가장 시적인 어휘들일 것이다)에서는 여러 단어를 같이 쓰지 못하는 것 같다.
아마 그래서 번역하기도 힘든가 보다.

⊙ 「색 이름」, 「은어」, 「말(馬)」, 「환유(換喩)」, 「철자법」, 「스타킹과 팬티스타킹」, 「베이지」, 「밤색」, 「포도주」 참조

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기