뭐 1600만명이 보았다는 극한 직업에서 가장 유명한 대사나는 지금까지 이런 맛은 없었다. 이것은 갈비인가 통닭인가가 아닐까 싶어요.그래선지 실제 없었던 왕갈비 통닭집이 수원에 새로 생겨났을 정도니까요^^

 

극한직업속 최고 유행어라고 할수 있는 지금까지 이런 맛은 없었다. 이것은 갈비인가 통닭인가은 그 인기탓인지 여러가지 패러디 문구를 내놓게 되는데 책과 관련해서는 딱히 떠오르는 문구가 없었는데 이 책을 보니 이런 문구가 떠오릅니다.ㅎㅎ 무슨 문구냐구요?? 바로 지금까지 이런책은 없었다.이것은 펀딩인가 사기인가?하는 것이죠.

 

해당책은 바로 위즈덤 하우스에서 한국요괴도감이란 책입니다.

 

이 책은 그동안 국내에서는 잘 볼수 없었던 고대부터 현대까지의 괴물들을 수집하여 정리한 책입니다.사실 서양이나 일본 혹은 중국의 판타지속 괴물들에 대해서 나온 책들은 많았지만 우리만의 고유한 괴물들에 관한 책들은 없었다고 생각됩니다.

 

사실 이런 류의 책은 일반인들보다는 일종의 덕후들에게만 인기가 있어 출판사에서 간행하기가 무척 망설여지는 책이라고 할수 있죠.그런데 물고기자리라는 분이 텀블북이란 곳을 통해서 이 책의 전신이라고 할수 있는 동이귀 괴물집이란 책을 크라우드 펀딩으로 진행했습니다.

무슨 말인가 하면 물고기자리란 분이 내가 한국의 괴물들을 모은 책을 한정판으로 간행(이후 2쇄나 재출간 계획이 없다고 공지)할텐데 이걸 출판해줄 출판사를 찾지 못했다고 하면서 출판을 위해 목표 금액을 설정했으니 여러분들이 책값을 보내주면 그 돈을 모아 책을  간행하고 책을 발송하겠다고 한것이죠.이 펀딩은  성공해서 약 1억 5천만원정도가 모이고 돈을 투자한 약 8천명이 넘는 분들이 작년 8월에 동이귀 괴물집을 받았다고 합니다.

 

뭐 여기까지는 해피한 결말인데 문제는 책을 받은 다음부터 생기게 됩니다.앞서 말한대로 도이귀 괴물집은 한정판이다보니 나중에 이 책에 대한 소문을 들은 분들이 책을 찾게 되고 이 책은 중고로 15만원선에서 거래가 되었다고 하더군요.ㅎㅎ 저 까맣게 이런 책이 있었다는 사실을 몰랐네요.

이에 저자인 물고기머리는 자신의 트위터에 현재 <동이귀괴물집>이 중고로 15만원에 거래가된다거나 매점하여 되파는 경우가 있다는 제보를 들었습니다. 이에 꼭 더쿠문고 자체에서 재쇄를 하지 않더라도 많은 분들이 책을 접하는 방법을 강구 중에 있습니다. 불편을 드려 많은 분들께 진심으로 죄송합니다.라는 글을 올리게 됩니다.

 

그리고 올 3월에 바로 문제의 한국요괴도감이란 책이 위즈덤하우스를 통해 나오게 됩니다.

그러자 크라우드 펀딩을 통해서 한정판 동이귀 괴물집을 구입한 분들(이분들은 한정판이란 말에 이 책을 구입하신거죠)이 트위터상에서 저자가 사기를 쳤다고 주장하면서 우리가 유료베타 테스터냐 하면서 환불과 혹은 민사소송을 할것이라고 하는군요.

이에 저자인 물고기자리는 자신의 트위터에 사과의 글을 올립니다.

 

하지만 저자의 사과글에도 불구하고 책을 구입한 분들의 분노는 인터네상에서 하늘을 찌르는것 같습니다.그러면서 저자기 텀블벅에서 클라우딩 펀딩하고 있는 다른 책들도 사기를 칠테니 펀딩하지 말아야 한다고 주장하고 있네요.

 

사실 한국요괴도감(혹은 동이귀 괴물집)은 워낙 독자층이 한정되어 있어 일반 출판사에서 간행하기 애매모한 점이 있단 생각이 듭니다.그래서 저자역시 크라우드 펀딩이라는 형태를 통해 돈을 모은후 책을 간행한것이 아닌가 싶어요.솔직히 저는 이런 마이너한 책들은 크라우드 펀딩의 형태로라도 출간하는 것이 좋지 않나 싶습니다.

하지만 문제는 저자가 크라우드 펀딩을 하면서 책의 예비 구매자들에게 동이귀 괴물집은 한정판으로 추후 2쇄인쇄나 재간을 하지 않겠다고 하고 구매자들은 한정판이란 소유욕을 충족하기위해 펀딩에 참여했는데(반대급부로 나중에 이 책이 고가로 매매되는 문제점이 발생하게 되죠) 저자가 구매자와의 약속을 헌신짝처럼 차버려서 문제가 생기게 된것 입니다.저자가 자신의 책을 더 많은 분들에게 선보이고 싶다는 마음은 모르는 것은 아니지만 기존 구매자들에게 아무런 사전 고지 없이 동이귀 괴물집을 다른 이름으로 출간하게 되니 구매자들이 뿔이 날수 밖에 없는 상황인것 같습니다.

 

알라디너 여러분들은  한국 요괴 도감 사태를 보면서  지금까지 이런책은 없었다.이것은 펀딩인가 사기인가?중에 어떤것에 해당한다고 생각하는지 무척 궁금해 집니다^^

by caspi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(16)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

음식 칼럼리스트로 유명한 황교익선생은 음식의 유래와 맛에 대해 아주 맛깔나게 말씀을 하셔서 제가 자주 보는 분들중의 한명인데 그래선지 그가 나왔던 수요 미식회 1기는 꽤 자주 봤던 기억이 납니다.

 

하지만 떢볶이는 맛없는 음식이다라든가 불고기의 기원은 일본의 야끼니꾸다라는 것과 같은 주장을 펼쳐 네티즌의 비난을 사게되고 결국 수요 미식회에서 하차를 하게 됩니다.이후 골목식당의 백종원씨를 비난하면서 또다시 논란의 중심에 서게 되지요.

 

황교익씨가 음식 컬럼리스트이지만 그의 지식은 생각보다 깊지 않다는 것이 많은 사람들의 생각인데 그 스스로는 자신의 지식이 완벽하다고 생각하고 말을 하시는것 같더군요.그 대표적인 것중의 하나나 바로 삼결살에 관한 것이죠.

<알쓸신잡에서 황교익은 한국인이 삼결살을 좋아하는 이유에 대해 아래와 같이 말하고 있습니다>

 

 

그런데 황교익의 설명은 모두 사실이 아니라고 하는군요. 

맛 칼럼리스트 황교익은 여러 예능 방송프로에 출현해 한국인이 삼겹살을 많이 먹게 된 데는 1960년대 일본으로 돼지고기를 수출하는 과정에서 수출 잔여육으로 삼겹살과 족발, 내장, 머리 등이 싼 값에 국내에 풀렸기 때문이라고 말하면서 1960년대~1970년대 대한민국에 대규모 양돈농장이 들어선 이유는 일본의 경제발전으로 돼지고기 수요가 급증하고, 돼지의 분뇨처리 문제 때문에 사육을 늘릴 수 없게 되자 일본자본들이 한국에 대규모 양돈장을 건설하기 시작했다고 이야기했습니다.대한민국의 양돈산업이 일본자본에 의해 시작된 것이고, 삼겹살은 일본인은 먹지 않는 저급한 부위를 먹기 시작했고 그 맛에 중독되어 지금처럼 전세계에서 가장 삼겹살을 많이 먹는 이상한 나라가 됐다고 주장했다고 하는군요<대한민국 돼지산업 책소개중에서>

 

황교익씨의 엉터리 주장이 일반일들에게 정설로 받아들여지자 삼겹살과 돼지고기를 브랜딩하고, 마케팅하고, 영업하고, 수출하고 햄과 소시지로 개발도 했던 산업종사자 그리고 양돈산업을 지근거리에서 관찰해온 연구소와 축산분야 전문 언론인들이 모여 제대로 된 책을 간행하게 되었으니 바로 대한민국 돼지산업이란 책입니다.

 

 

황교익씨는 자신의 지식에는 오류가 없다고 스스로 자평했는데 이 책은 그의 주장을 철저하게 반박하고 있는 셈이죠.

일전에 국어학자들과 불고기의 어원에 대해서 말싸움을 벌이면서 원로 국어학자의 견해를 폄하했는데 대한민국 돼지산업이란 책이 나왔듯이 국어학자들도 열받아서 황교익씨의 의견에 대해 반박하는 책을 내어놓을지도 모르겠네요^^

 

아무튼 황쌤은 자신의 사견으로 인해 여러사람들이 그에 반박하는 새로운 책을 간행하게 만드는 신비한 재주를 가졌다고 할수 있겠네요^^

by caspi

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

일반인들한테는 잘 알려지지 않은 마블 코믹스의 여성 히어로가 나오는 캡틴 마블이 국내에서 큰 성공을 걷을 정도로 마블의 캐릭터들은 국내에서 나름 상당히 많은 인기를 얻고 있는것 같습니다.그래서 한국과 미국에서 인기있는 마블 캐릭터들을 살펴보겠습니다.

 

한국에서 큰 인기르 얻고 있는 캐릭터는 역시나 아이언맨/스파이더맨/캡틴 아메리카/토르/닥터 스트레인져이네요.아무래도 국내에선 그래픽노블보다 역시 영화로 마블의 캐릭터들을 접해서 그런것이 아닌가 싶습니다. 그건 미국도 마찬가지인데 상위권에 헐크가 포진한거이 우리와는 틀린것 같습니다.

<아이언맨>

 

 

 

<스파이더맨>

 

 

 

 

<캡틴 아메리카>

 

 

 

<토르>

 

 

 

<닥터 스트레인지>

 

 흠 이렇게 보니 국내에서도 미국의 그래픽노블이 상당히 많이 번역되어 있는것 같아요.아무래도 마블 영화의 흥행탓에 많은 분들이 관심을 가져서 그런것이 아닌가 싶군요.그나저나 토르나 닥터 스트레인지는 인기도에 비해 국내에서는 아직많이 번역되지는 않았네요^^

by caspi

 


댓글(4) 먼댓글(0) 좋아요(9)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
무해한모리군 2019-03-20 10:19   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 스파이더맨

카스피 2019-03-24 22:46   좋아요 0 | URL
ㅎㅎ 스파이더맨의 팬이시군요^^

레삭매냐 2019-03-20 17:28   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저는 캡틴 아메리카에 한 표 던져 보렵니다 -0-

카스피 2019-03-24 22:47   좋아요 0 | URL
캡틴도 넘 멋지지요^^
 

요즘 마블의 새 영화 캡틴 마블이 흥행돌풍을 이어가가고 있지요.벌써 500만명이 보았다고 하는군요.이영화는 여주인공 주인공을 맡은 브리 라슨은 이 영화가 페미니즘 영화라는 사실을 공공연하게 강조해서 국내에선 평점 테러까지 받았지만 페미니즘 영화의 논란과 상관없이 마블의 오락영화여서인지 흥행에 성공한것 같습니다.

제가 이 영화를 안보았기 때문에 페미니즘 영화인지는 잘 모르겠지만 마블의 상업적 흥행을 위한 노림수가 아닐까 싶단 생각이 듭니다.

사실 캡틴 마블은 영화에 관해서 이야기를 하려는 것이 아니라 원작인 그래픽 노블에 관한 논란에 대해서지요.

 

바로 이 책이 요즘 그래픽노블 팬들 사이에서 논란이 된 캡틴 마블입니다.책자체가 문제라기 보다는 책 표지의 캡틴 마블이 문제가 된것이죠.그래픽 노블 캡틴 마블을 잘 모르는 분들이나면 뭐가 문제지 할것이지만 바로 머리 길이가 문제가 된것입니다. 

<마블의 원작 표지에서 주인공의 머리는 이처럼 숏헤어 입니다>

 

마블의 국내 팬들은 시공사에서 오리저널 표지를 멋대로 리터칭해서 마블의 머리를 길게 했다고 난리가 났습니다.그러면서 시공사를 인터넷 커뮤니티에서 무지 까고 있지요^^

열혈팬은 직접 원작자에게 문의를 할 정도더군요.

<작가왈 자기가 직접 리터칭 했다고 하는군요>

 

캡틴 마블의 표지관련 논란이 커지자 시공사에서 직접 해명을 하게 됩니다.

<즉 영화속 캐릭터와 그래피노블의 캐릭터를 동일하게 하기 위해 미국 마블에서 먼저 제안을 했다고 하는군요>

 

이런 해명에서 불구하고 시공사가 29만원 재산을 가졌다는 전모씨의 자제분이 하는 출판사여서 그런지 여전히 팬들사이에서 여전히 까이는것 같습니다^^

by caspi


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
레삭매냐 2019-03-20 17:31   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
시공사 대표가 이원주 씨로 바뀌었네요...
어쩌면 바지일지도 모르겠네요.

카스피 2019-03-24 22:47   좋아요 0 | URL
흠 사장이 바뀌었군요.
 

앞서 대망을 출판한 동서출판사가 저작권법 위반으로 대표가 집행유예를 선고받았다는 글을 올렸습니다.

고단샤와 정삭 계약을 맺은 솔 출판사에서는 동서문화사의 해적 출판을 중단시키고자 16년 이상 대화를 하려 했으나, 동서문화사 측은 문제가 없다고 거부했고 서울지검은 2017년에 동서출판사대표를 저자권 위반혐의로 고소하게 됩니다.그리고 올 1월에 1심에서 동서출판사의 고정일 대표는 징역 8개월에 집행유예 1년을 선고받게 됩니다.

 

뭐 여기까지는 그간의 소송상황인데 한가지 의문이 가는점은 동서출판사의 해적출판은 헌한국의 저작권법에 따르면 법적으로는 아무 하자가 없다는 것이죠.

한국의 저작권법은 1996 저작권법 개정으로 외국저작물도 소급하여 저작권법의 보호를 받게 되었는데, 이로 인한 사회적 혼란을 막기 위하여 저작권법 유예조항을 두어 1995. 1. 1. 이전에 작성된 외국저작물의 2차적저작물은 계속 이용할 있도록  한것이죠.무슨말인가 하면 1995. 1. 1. 이전에 만들어진 번역물을 그대로 출판하는 것은 도덕적 비난의 대상이 될지언정 저작권법위반은 아니라 것입니다.

즉 1975년에 대망을 출간한 동서가 2019년 현재 대망을 계속 출간해도 법적인 문제가 없다는 사실이죠.

 

이와 비슷한 예가 바로 애거서 크리스티를 들수 있습니다.애거서 크리스티는 해문에서 80년대 크리스티의 전집 80권을 출간했는데 지금 기준으로 보면 해적판이죠.그런데 2002년 황금가지에서 애거서 크리스티 재단과의 독점적인 판권 계약을 통해 크리스티 전집을 출간하게 됩니다.하지만 해문에서는 2019년 현재까지도 문고판과 양장본 형태로 계속 출간하고 있지요.

 

<왼쪽이 해문에서 80년대부터 나온 문고판 형태.오른쪽은 양장본>

<황금가지에서 나온 정식 판본 그리고 아무도 없었다>

 

비록 황금가지가 애거서 크리스티 재단과 정식으로 계약을 맺고 크리스티 전집을 출간했지만 국내의 저작권법에 따라서 해문의 크리스티 전집의 판매금지를 요청할수 없었던 것이죠.

 

그럼 동서출판사의 대망은 왜 저작권법에 의해 출판사 대표가 집행유예를 받았을까요.대망이란 책이 70년대에 동서에서 나오지 않았던 것일까요.

<1975년에 간행된 동서판 도쿠가와 이에야쓰>

<1975년에 간행된 대망>

 

위 사진을 보면 동서에서 70년대에 야마오카 소이치의 도쿠가와 이에야쓰를 출간한것은 맞아보입니다.그럼 왜 저자권법에 거릴게 된것일까요???

동서출판사는 대망을 70년대 중반에 출판한 이후 지속적으로 계속 출판을 한것 같습니다.

알라딘 DB를 보면 동서는 92년/2005년/2015년에 계속 간행한것 같습니다.

<92년에 간행된 동서의 대망-이때는 덕천가강이란 제목이었네요>

  

 <왼쪽이 05년에 간행된 대앙/오른쪽이 15년에 간행된 대망>

 

정식으로 고단샤와 계약을 맺은 솔 출판사도 2001년부터 도쿠가와 이에야쓰를 출간하게 됩니다.

 

 <왼족은 솔에서 나온 01년 도쿠가와 이에야쓰/오른쪽은 15년에 간행본>

 

솔출판사는 원전에 충실하게 새로 번역하고  일본 센코쿠 시대의 전황 온갖 제도 의식주 따위 당시 생활, 문화, 역사를 이해할 있는 부록과 등장인물 소사전 년표와  같은 부록을 넣을정도로 심혈을 기울여서 출간했지만 동서의 해적판 대망이 있던탓에 판매에 많은 피해를 입었다고 하는군요. 

 

그럼 해문의 애거서 크리스티 전집은 저작권위반이 아니고 동서의 대망은 저작권 위반이 되었을까요?

동서문화사는 시대의 변화에 맞추어 판매를 증진하기 위하여 대망 새로 번역하여 왔고, 그럼에도 마치 자신들이 판매하는 해적판이 1995 이전에 번역한 작품으로 회복저작물 경과조치 적용대상인 것처럼 속여왔다고 하는군요.동서의 고정일 대표는 1975년 판의 단순 요역, 표기법, 맞춤법을 바로잡은 것이라며 혐의를 부인했지만 재판부는 1975년 판과 2005년 판의 수정 정도, 표현 방법의 차이 등을 보면 동일한 저작물이라고 볼 수 없다면서 75년 판을 수정·출간하게 허용한다면 사실상 저작권 없이 원저작물을 무제한 번역해 출간할 수 있는 결과에 다다르게 된다면서 동서의 저자권법 위반을 선고했습니다.

 

이번사태는 불법해적풀판인 대망을 좀더 많이 판해하기 위한 동서문화사의 고정일대표의 과욕이 부른 당연한 결과라고 할수 있는데 향후 대한민국의 모든 출판사가 저자권법을 지키면서 정도 출판을 하길 기대해 봅니다.

by caspi

 







 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


댓글(8) 먼댓글(0) 좋아요(14)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
레삭매냐 2019-03-11 16:12   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저작권법 예외 조항에 대해서는 미처
몰랐습니다.

꼼수와 과욕의 말로...

카스피 2019-03-12 21:22   좋아요 0 | URL
뭐 당시 해적출판을 하던 국내 출판계의 저작권 후폭풍을 일정정도 보호하기 위한 조치였는데 아직까지 이걸 이용하는 출판사들이 있다는것이 문제겠지요.

방랑젊음 2019-06-28 20:49   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아.. 그런 사연이 있었군요. 솔 출판사꺼 보다 동서것이 표지가 세련되서 더 끌렸었는데..

카스피 2019-07-03 08:53   좋아요 0 | URL
ㅎㅎ 원래 짭이 좀 화려하지요^^

와라리요 2019-08-29 14:15   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
어디가 번역이 더 괜찮나요?

카스피 2019-09-04 16:39   좋아요 0 | URL
아무래도 동서는 오랜된 번역이니 아마 솔이 더 낫지 않을까 싶네요^^

와라리요 2022-01-04 13:18   좋아요 0 | URL
감사합니다

카스피 2022-07-28 01:04   좋아요 0 | URL
ㅎㅎ저도 댓글다는 텀이 너무 길었네요