다시 빌린 책만 여섯권.
카프카의 일기는 일기쓰듯 읽어야지. 야금야금


댓글(8) 먼댓글(0) 좋아요(37)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
2017-12-25 14:59   URL
비밀 댓글입니다.

시이소오 2017-12-25 18:34   좋아요 1 | URL
올 한해 정신없이 바쁘다보니 이웃분들께 댓글도 자주 못달았네요. 죄송합니다ㅠㅠ

영성님도 ㅡ이제 윅싱문님으로 불러야할까요?ㅡ메리클수마스앤 해피뉴이어요^^

2017-12-29 01:04   URL
비밀 댓글입니다.

시이소오 2017-12-29 17:52   좋아요 1 | URL
다른 일과 병행하여 계속하고 있습니다.
헬조선에선 가난한게 더 힘들다보니 일을 안할수가 없네요^^;

웍싱문님도 소원성취하는 한해되시길 ^^

깐도리 2017-12-29 17:43   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
카프카의 읽기 가지고 있어요^^ 따른 책도 샀는데...

시이소오 2017-12-29 18:01   좋아요 1 | URL
부럽습니다. 깐도리님. 리뷰 기대할께요^^

서니데이 2017-12-30 17:59   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
시이소오님, 새해인사 드리러 왔습니다.
올해도 제 서재에 와주셔서 잡담을 읽어주셔서 감사합니다.
행복한 연말, 그리고 희망 가득한 새해 맞으세요.
새해 복 많이 받으세요.^^

시이소오 2017-12-30 18:13   좋아요 1 | URL
서니데이님 올 한 해도인사가 한발 늦었습니다. 무술년 한 해도 잘 부탁드립니다. 새해 복 많이받으세요^^
 
무라카미 하루키를 읽는 오후
유카와 유타카.고야마 데쓰로 지음, 윤현희 옮김 / 국일미디어(국일출판사) / 2017년 3월
평점 :
장바구니담기


이 책 한 권만으로 하루키에 대해 많은 것을 알 수 있다. 그건 저널리스트 고야마 데쓰로와 평론가 유카와 유타가가 하루기 덕후기 때문일 것이다. 그러나, 과한 것은 모자란 것만 못한 법. 고야마 데쓰로의 과한 해석은 저널리스트로서의 자질을 의심케할정도다.

 

그는 이곳저곳에 먹이를 뿌려놓는다. 몇 가지 진짜 수수께끼, 즉 테마 주변부에 2차적인 수수께끼를 뿌려놓는 것이다. 게으른 독자나 장거리 달리기에 소질이 없는 독자 또한 그 먹이에 이끌려 먹이를 쪼아 먹는 사이에 골에 도달해버리고 만다. 게다가 그 2차적 수수께끼는 지적 스노비즘을 자극하는 역할도 한다. 거기에 보기 좋게 걸려든 독자는 수수께끼 풀이에 모든 열정을 쏟는다. 무라카미 하루키의 소설만큼 수수께끼 풀이, 해독 사전을 낳은 작품도 드물지 않을까. 비평가들조차 즐거운 비명을 지르며 2차적 수수께끼의 해독에 열중한다. - 노야 후미아키

 

-사이토 미나코, <취미는 독서>

 

고야마는 수수께끼 풀이에 모든 열정을 쏟다 균형감을 상실한 전형적인 케이스로 보인다. 하루키 인터뷰를 주로 한 고야마 데쓰로가 하루키나 하루키 소설에 대한 객관적 사실에 대해 말할 땐 하루키 소설을 이해하는 데 큰 도움을 준다. 반면 고야마 데쓰로가 하루키나 하루키 소설에 대해 자신의 주관적 해석을 내릴 땐 즉 조금이라도 생각이라는 걸 하게 될 때 하루키는 무슨, 정신병자의 망상을 듣고 있는 것만 같아 괴롭다. 하루키 소설을 읽다 미쳐버리고 말다니.

 

대담에 참여한 유카와 유타카는 고야마의 정신 나간 해석에 아예 대꾸를 하지 않는 편인데, 도무지 참을 수 없을 때엔 반박의 말을 하기도 한다. 고야마는 특히나 숫자에 대한 편집증을 앓고 있는 것처럼 보인다. 한 가지 이해할 수 없는 점은 고야마가 자신의 추리가 맞는지 하루키에게 물어보지 않는 다는 것이다. 인터뷰할 때나 같이 택시타고 다닐 때 좀 물어보지. 왜 물어보지 않고서는 터무니없는 망상을 일삼는 것일까.

 

“<1973년의 핀볼>에는 ‘208’‘209’라는 숫자가 쓰인 운동복 셔츠를 입은 쌍둥이 자매가 등장한다. 그런데 이 ‘208’‘209’라는 숫자는 1945년도인 쇼와 208쇼와 209을 의미하는 것이 아닐까 하는 생각이 든다. ” p122

 

아니다. 하루키에게 직접 물어봐라.

 

“ ‘....208’‘209’중에서 와타야 노보루와 대결의 장으로 ‘208’이 선택된 것은 이 ‘208’19458월의 이야기와 대응하는 쇼와 208이기 때문은 아닐까.” P122

 

아니라구. 하루키에게 직접 물어봐라. 이후로 그냥 하직물이란 약어를 사용하기로 하자.

 

이중의 ‘4’, ‘4’ X ‘4’ = ‘16’이어서 양 사나이는 이 호텔의 16층에 머무는 것은 아닌지 추측해본다.” p128

 

아니라구. 하직물.

 

이런 생각이 터무니없는 망상이라고만 할 수 없는 근거가 있다. <태엽 감는 새 연대기>를 보면, 실종 중인 아내에게서 처음으로 따뜻한 소식을 전해온 것은 태엽 감는 새 연대기#17’이라는 이름의 통신 메일이었다. 그것은 44를 곱한 영혼의 수 ‘16’을 빠져나온 숫자가 ‘17’이기 때문이 아닐까.”

 

아니다. 터무니없는 망상이다. 하직물

 

아오마메의 이계(4의 세계)와 덴고의 이계(4의 세계)를 곱한 세계가 <1Q84>라는 이야기의 세계인데, ‘4’‘4’를 곱한 세계에서 성장한 두 사람이 탈출해서 나온 증거로서, ‘16’층의 하나 위인 ‘17의 호텔 방에서 맺어진 것이리라. 이처럼 무라카미 하루키의 ‘4’에 대한 인식은 무척이나 의미심장하다고 할 수 있다.” P128

 

아니다. 의미심장하지 않다. 하직물

 

고야마 : 결국, 후카에리와 직녀는 둘 다 실과 연인이 깊다는 말이죠. 그리고 후카에리의 뒤를 쫓는 우시카와는 은하수를 사이에 두고 짝을 이루는 견우가 아닐까 상상해봅니다.”

 

후카에리를 직녀로 해석하는 것 까진 참아줄 수 있는데 우시카와는 견우라니.

차라리 차태현을 견우라고 우겨라. 우시카와는 견우 아니다. 하직물

 

우시카와 하면, 또 하나 연상되는 것이 있습니다. 중국의 칠석신화에서 는 농업의 상징이지요. 그래서 소가 밭을 갈 때 끄는 쟁기(쟁기 려())의 한자 표기를 보면 가 포함되어 있습니다. 따라서 중국에서는 소가 농업의 상징이지요. 한편 리더의 사키가케도 애초에는 변두리 지역으로 피신해 농사를 짓던, 농업을 기반으로 한 단체지요. 나중에 종교 단체로 모습을 바꾸지만, 그렇게 추리해보면, 리더와 우시카와는 겉으로 드러나지 않은 농업이라는 공통점으로 연결된 건 아닌가 하는 생각이 듭니다. P172 ”

 

농업으로 연결되었다? 설령 그렇다 치자. 그래서 그래서 우짜라고?

 

그러고 보면, 덴고가 BOOK 1에서 처음 등장할 때의 모습도 예사롭지 않습니다. ‘몸집이 크고, 아침 일찍 일어나는 농부 같은 눈을 하고 있다. 머리도 짧게 자르고, 항상 볕에 그을린 듯 가무잡잡한 피부.....’라고 묘사돼 있지요. 이 부분도 농업과 연관이 있어 보입니다. 이런 점으로 미루어, <1Q84>라는 대하소설을 농업을 둘러싼 이야기라는 관점에서 읽어보는 것도 또 다른 의미가 있을 것으로 생각합니다.”

 

<1Q84>가 농업을 둘러싼 이야기란 말이지. 여기에 무슨 의미가 있을 수 있을까.

무슨 의미가 있냐고!!

 

고야마 : 무라카미 씨의 작품에는 네즈미()’히츠지(), ’가에루(개구리)‘, 호타루(반딧불이) 그리고 고오로기(귀뚜라미) 같은 단어가 자주 등장하는데, 여기에는 모든 생명체에는 영혼이 깃들어 있다는 애미니즘 요소가 숨어 있는 것 같습니다. P86”

 

아니다. 일종의 메타포다. 심지어 하루키는 메타포에 대해 고야마에게 친철히 설명을 해줬다.

 

고야마 : 수학의 미분’, ‘적분을 거론하며 서두를 꺼낸 무라카미 씨는 미적분을 응용해서 이야기를 구성하는 방식이나 이미지를 형상화하는 과정을 상세히 들려주었습니다. 그건 그야말로 지하 이층에 내재한 어둠의 내장을 해부해 보이는 것 같은 설명이었습니다.

 

이를테면 어떤 하나의 비유나 묘사의 이미지가 있으면 다른 이미지 사이에 차이어울림을 고려하면서 서로 모아간다. 그러면 차이어울림에 따라 집적된 이미지 그룹이 생긴다. 이 집적된 이미지 그룹이 재차 만들어내는 방향성에 따라, 이미지 그룹을 다시 차이와 어울림을 생각하면서 모아가면 재집적된 이미지 그룹이 생긴다. 이런 식으로 하나의 이미지를 다른 이미지와 분류하고 집적해가는 과정을 반복해서 확산해 가면 차츰 작품 전체의 이미지가 윤곽을 드러내게 된다는 식의 설명을 열심히 해주었습니다.

 

<해변의 카프카>메타포라는 말이 빈번히 나오는데, 아마도 이런 생각의 반영이 아닐까 싶습니다. 또 최근에 무라카미 씨가 번역한 <롱 굿바이>이 후기에서도, 챈들러를 둘러싸고 이 같은 논리를 전개하고 있습니다.

 

어떤 행위와 행위 사이에 상관성 A가 생겨난다. 다른 어떤 행위와 행위 사이에 상관성 B가 생겨난다. 그 상관성 A와 상관성 B 사이에 복합 상관성 C가 생겨난다.....그런 식으로 챈들러 소설 속의 사건이 팽창해 가는 방식을 등비급수적이라고 표현하더군요. P92“

 

출판사의 홍보문구처럼 하루키 소설에 대한 독창적인 작품 해설은 지면 그 어디에도 없다. 내후년이면 일흔 살에 접어드는 저널리스트의 망상뿐. 사사키 아타루 말처럼 책이란 함부로 읽을 게 아닌가 보다. “읽어버리면 미쳐버리고 만다.” 미쳐버릴만큼 하루키를 읽은 고야마를 부러워해야 할까.


-----------------

 

 

고야마 : ....제가 일개 독자로서 무라카미 하루키의 작품을 읽고 가장 감동하는 부분은, 혼에 깊숙이 닿아 있다는 느낌입니다. 혼이라든가, 영혼이라든가, 일본인의 혼령이라든가 하는. 무라카미 하루키는 늘 그런 이야기를 쓰지요. 혼의 영역을 확장하고, 깊숙이 파고들고, 그 세계를 열어가는 이야기를 요. P31

 

유카와 : 그 문장에서 나오코가 를 향해 말하지요. “이 초원에는 우물이 있어. 우물의 존재는 그 누구도 알지 못해서, 걷고 있다가 자신도 모르게 그만 우물에 빠져 버릴 수가 있어. 그렇지만 너와 있는 동안 나는 빠지지 않을거야

 

혼의 세계, 그 끝간데 없는 어둠의 세계로 통하는 우물은 <태엽 감는 새 연대기>에서 본격적으로 등장하는데, 여기서 이미 모습을 드러내고 있습니다. ‘인간 속의 어둠이 입을 떡 벌리고 있는 모습이, 그토록 아름다운 첫 장면의 가장 밑바닥에 흐르고 있는 상념이지요,

 

고야마 : <국경의 남쪽, 태양의 서쪽>에는 특별히 눈에 띄는 구절이 있습니다. ‘나라는 인간은 궁극적으로는 악을 행할 수 있는 인간이라는 사실을 알았다.’

 

이 구절의 의미는 이나 어둠은 자신의 바깥쪽에 있는 것이 아니고 자기 안쪽에도 있다, ‘의 안에도 을 포함한 어둠이 저 아래에 있다는 뜻이지요. 무라카미 하루키의 이전 작품을 보면 이면서 어둠인 시공으로 돌입했다가, 다시 일상의 세계로 생환하는 형식이었습니다. 그러나 이 소설에서는 모든 개개인의 인물 속에 어둠이 세로 방향으로 켜켜이 쌓여 있어서, 인물과 함께 어둠이 동시에 움직이는 형식으로 바뀐 것이지요. P49

 

고야마 : 무라카미 씨는 인간은 이층 건물 집이라는 전제로 이야기를 시작하는데, 그 요지는 대략 이런 것이지요.

 

일층은 모두가 모여서 밥을 먹거나 대화를 나누는 공동 공간이다. 이층은 개인 공간으로 나뉘어 각자 책을 읽거나 음악을 듣거나 한다. 지하가 있는데, 사용하지 않은 물건을 쟁여두거나 이따금 들어가 넋 놓고 있다가 나오기도 한다. 일반 소설이라면 이런 테두리 안에서 일어나는 이야기로도 충분하다. 그러나 지하 일층 아래에는 또 다른 지하가 있다. 그곳에는 특수한 문이 있어서 평소에는 들어가지 않지만 어쩌다 들어가면, 바닥을 알 수 없는 깊은 어둠뿐이다. 거기서 사람들은 평소 집 안에서는 하지 못하는 체험을 하게 된다. 그건 자신의 혼으로 들어갔기 때문이다. 보통 사람이 그곳에 들어가면 나오는 길을 몰라 복귀할 수 없는 위험이 있다. 하지만 소설가는 의식적으로 그 지하 이층의 방을 들락날락할 수 있는 사람이다. 비밀의 문을 열고 캄캄한 어둠으로 들어가 그곳에서 어떤 일을 체험하고, 다시 문을 닫고 현실로 복귀한다. 그것이 직업적인 작가이고, 진짜 작가다.’ P53

 

유카와 : <우게쓰 모노가타리>안에서도 가장 기묘한 이야기라면 <빈복론>이 아닐까 합니다. 거기에는 황금의 정령인 도깨비가 나와서 이런 말을 하지요. ‘나 지금 임시로 몸을 받아 이야기하고 있지만, 귀신도 아니고 부처도 아니며, 본래 비정한 생물이니, 인간과 다른 마음이 있도다.’ 이 도깨비의 말이 <해변의 카프카>에서 커넬 샌더스의 입을 통해 그대로 인용되고 있으니 참으로 재미있지 않습니까? P56

 

유카와 : 지금 이 어둠에 관한 주제를 계속 <태엽 감는 새 연대기>로 이어가면, 이 소설에서 가장 중요한요소, 이야기의 핵심이 되는 유물과 연결되지요. 이 소설에서는 마미야 중위가 몽골 초원에서 갇혔던 우물과 가 들어간 미야와키 씨 집 마당에 말라버린 우물, 두 우물이 시공을 넘어 지하의 어둠 속에서 이어집니다. 그리고 우물의 어둠 속에서는 현실을 초월한 드라마가 펼쳐지지요. P58

 

고야마 : .....와타야 노보루는 의 분신이 아닐까 하는 생각이 듭니다. <태엽 감는 새 연대기>의 출발점이 된 단편 <태엽 감는 새와 화용일의 여자들>에서는 와타나베 노보루라는 이름을 가진 아내의 오빠가 나옵니다. 또 그 오빠 이름을 딴 고양이도 나오지요. .......아시다시피 <태엽감는 새> 연대기의 는 오카다 도루고, <노르웨이의 숲>는 와타나베 도루입니다. 두 작품 모두 주인공 이름이 도루’(일본어로 통하다, 통과하다는 뜻/옮긴이)지요, 그런데 <노르웨이의 숲>은 주인공이 청년기에서 성인으로 통과하는 이야기고, <태엽 감는 새 연대기>는 주인공이 벽을 통과해서 이쪽세계와 저쪽세계를 넘나드는 것을 뜻한다는 해석도 있습니다


.....‘즉 오카다 도루는 어둠 속에서 와타야 노보루를 야구방망이로 때려눕히는데, 와타야 노보루의 분신 혹은 를 포함한 일본인의 분신이 아닐까 생각합니다. 그렇다면 어둠속 싸움은 자기 마음속 싸움이고, 자기 혼의 싸움이지요. , 인간은 성스러운 인간사악한 인간으로 나뉘는 것이 아니고, 한 인간 속에 성스러운 부분사악한 부분이 같이 있다는 인식이지요. P67

 

유카와 : 무라카미 하루키는 <세계의 끝과 하드보일드 원더랜드>에서 도쿄의 지하에서 꿈틀거리는 야미쿠로라는 어둠의 덩어리를 그렸지요. 그런데 <언더그라운드>에서 그 어둠의 덩어리가 실제로 땅 밑에서 도쿄 지하철로 불쑥 솟구쳐 올라온 셈입니다. P71

 

고야마 : <언더그라운드>에는 <지표가 없는 악몽>이라는 작가의 꽤 긴 후기가 붙어 있습니다. 그 후기에는 이쪽저쪽이라는 단어가 나오는데, ‘이쪽저쪽의 관계를 마주 보는 거울로 표현하고 있습니다. , 일반 시민 측의 이쪽거울에는 옴진리교 신자라는 저쪽이 보이고, 사건의 가해자인 저쪽거울에는 일반 시민의 이쪽이 보인다는 겁니다. 간단히 말하면, 가해자 측과 피해자 측이 아주 많이 닮았다는 뜻이죠. P72

 

고야마 : <해변의 카프카>에는 <우게쓰 모노가타리>의 화신뿐만 아니고, <겐지 모노가타리>의 생령인 로쿠죠노미야스도코로의 등장 등, 그야말로 혼령들이 총출동하지요. P77

 

고야마 : 그런데 <해변의 카프카를 말한다>에서 무라카미 씨가 탄지블이라는 단어를 언급한 일이 있습니다. 작품 설명 중에 나온 단어로, ‘만져지다, 실체가 있다는 뜻이지요. 지하 이층의 어둠, 영혼의 어둠이란 그 자체가 모호해서 아무것도 분간할 수 없으니 그것을 형태가 있는 것, 만질 수 있는 것으로 묘사해야 한다는 뜻이었습니다. <해변의 카프카>의 커넬 샌더스도 그중 하나지요. 이렇게 눈에 보이지 않고, 손에 잡히지 않는 것을 이야기 속에서 탄지블한 모습으로 전환하는 힘, 그건 역시 무라카미 하루키라는 작가의 탁월한 재능이 아닐까요? P82

 

유카와 : <언더그라운드>의 후기 지표가 없는 악몽에 무라카미 씨는 이렇게 묻고 있습니다.

 

당신이 지금 영위하는 일상은 정말로 당신의 일상입니까? 당신이 꾸는 꿈은 정말로 당신의 꿈입니까? 그것은 언젠가 엄청난 악몽으로 바뀔지도 모르는, 다른 사람의 꿈은 아닐까요? P85

 

 

 

유카와 : 오자와 씨는 지휘자로서 이렇게 말한다. 말러의 음악에는 확실히 기법이 복잡한 면이 있다. 그러나, 말러 음악의 본질은 이런 식으로 말하면 오해를 살까 두렵지만, 감정만 잘 살리면 뜻밖에 단순하다. 예를 들어, 말러의 악보를 보면 전혀 상관없는 모티프가, 때에 따라서는 정반대의 방향성을 지닌 모티프가 동시 진행으로 나타나는 경우가 있다. 그럴 때는 연주자들에게 이렇게 주문한다. ‘온 힘을 다해 오로지 자기 파트만 감정을 살려서 잘 연주하라. 그것을 동시 진행으로 한데 모으는 건 지휘자의 역할이다.’

 

이 말에 대응해서, 무라카미 씨가 조심스럽게 말러에 대해 피력한다.

 

말러의 음악을 대하면 언더그라운드적이라고 할까, 지하 어둠의 세계에 내재된 의식의 흐름 같은 걸 적극적으로 다루고 있다는 느낌을 받습니다. 거기에는 모순되는 것, 대항하는 것, 서로 섞이거나 어울리지 못하는 것, 그런 다양한 모티프가 마치 꿈속에서처럼 얽혀 있지요. 이른바, 무의식의 수맥을 노골적으로 추구하는 듯한 음악이라는 점에서, 누구와도 닮지 않은 예술가라고 생각합니다.’ P99

 

 

 

그녀를 지금까지 한 번도 제대로 생각해본 적이 없다는 걸 깨달았다. 그녀는 참으로 마음씨가 다정한 여자아이였다. 하지만 당시의 나는 그런 다정함을 아주 당연한 것으로 여기고, 거의 뒤도 돌아보지 않았다. 지금 그녀는 무엇을 하고 있을까. 또 나를 용서해 줄 것인가.P140

 

(허걱 이건 카뮈의 <이방인> 마지막 문장이자놔.)

 

고야마 : ‘무라카미 하루키의 작품 세계가 변했다는 의견이 많습니다. , 관계성을 갖지 않는 디태치먼트(타인과 적극적으로 관계를 맺지 않으려는 일종의 체념과 관망의 태도)세계에서, 관계성을 추구하는 코미트먼트로 변모했다는 말이지요, 무라카미 씨는 자신이 정말로 쓰고 싶은 것을, 혹은 쓰지 않으면 안된다고 생각하는 것을 넓혀가는 작가라고 믿고 있습니다. ....예를 들어 악과의 대결을 쓰기 위해서는 삼인칭의 문체가 확립되어야 한다는 인식이 있었으리라고 봅니다. P154

 

유카와 : 아무튼 저는 리더의 매력이 무엇일까 곰곰이 생각해보면 대단히 머리가 좋고, 고야마 씨 말처럼 <지옥의 묵시록>의 커츠 대령과 비슷한 느낌이 들기도 합니다. 그런데 커츠 대령이 등장하는 장면에서, 책상 위에 프레이저의 <황금 가지>가 놓여 있는 화면이 비치지요. 커츠 대령은 나는 죽임을 당할 왕이다라고 확실하게 자기 입으로 말합니다. 고대 사회에서 쓸모가 없게 된 왕은 죽임을 당하고, 다음의 젊은 왕과 교체된다는 프레이저의 연구에 따른 학설이지요. P162

 

고야마 : <1Q84>는 넓은 의미에서 소설이란 무엇인가, 이야기란 무엇인가라는 주제가 바탕에 깔린 작품입니다. 후카에리가 소설을 만들어냄으로써, 이야기를 세상에 내놓음으로써 리더 계층과 싸워나가는 구도가 형성되지요. P168

  

고야마 : 등장인물의 이름에 색깔을 넣은 데서 폴 오스터의 <뉴욕 3부작><유령들>을 연상한 독자도 있을 덴테, 저는 그것도 일종의 유머로서 제시한 듯한 느낌을 받았습니다. P229 



댓글(8) 먼댓글(0) 좋아요(43)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
stella.K 2017-12-05 14:55   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
ㅎㅎ 저는 이책 나름 좋게 보신 줄 알았더니 아니었군요.
어째쓰까, 저는 작년에 이책 리뷰 써서 이달의 당선작 됐는데.
하루키가 호불호가 있다 보니 그에 관한 책도 호불호가 있나 봅니다.
하루키는 이제 읽지 말까 봅니다.ㅠ.

시이소오 2017-12-05 15:02   좋아요 0 | URL
다른 책 아니신가요? 이 책 올 3월에 출간됐던데요. 혹은 올해 당선작 아니신가요?

하루키, 사랑니같아요. 뽑아야할지 그냥둬야할지, 신경쓰이게 하네요ㅎㅎ

stella.K 2017-12-05 15:23   좋아요 0 | URL
아, 그럼 올해 3월이었나 봅니다.
연말이 되면 헷갈리는 게 많아요.
작년인지 올핸지.ㅠ

하루키는 사랑니라. 맞는 말 같습니다.
하루키 안 읽어도 사는데 지장 없는데 말입니다.ㅋㅋ

시이소오 2017-12-05 15:30   좋아요 0 | URL
다시 읽어보니 저 역시 스텔라 케이님 글을 읽은 기억이 나네요.

당선작에도 뽑히셨는데 하루키 계속 읽어보시죵 ㅎㅎ

2017-12-07 11:18   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
읽지않아도 되겠어요 ^^

시이소오 2017-12-07 12:01   좋아요 0 | URL
그래도 함 읽어보셔도 ㅎㅎ

깐도리 2017-12-29 17:44   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
하루키는 궁금하면서도 손이 잘 안 가더라구여^^ 히라노 게이치로가 더 좋은...

시이소오 2017-12-29 17:59   좋아요 0 | URL
오호. 하루키보다 히라노 게이치로를 좋아하시는군요. ^^
 

이 달의 책으로 무엇을 꼽아야할 지 고민이다. 리베카 솔닛의 <어둠 속의 희망>, 벨 훅스의 <모두를 위한 페미니즘>, 사이토 미나코의 <취미는 독서>, 주진우의 <이명박추격기>. 이 중에선 골라야 할 터인데.  내가 하고 싶은 일을 대신 해주었다는 점에서 주진우의 <이명박 추격기>를 뽑는다.


 














1.. 주진우의 이명박 추격기

 

만일 박근혜가 탄핵되지 않았다면 나는 아마도<한국 현대사 산책> 독후감을 꾸준히 올렸을 것이다. 박근혜 탄핵과 더불어 문재인이 대통령이 된 이후 전투력 급 상실이다. 그러나, 자유당 버러지들도 건재하고, 날 홧병으로 몰아넣은 간악한 쥐새끼, 이명박도 건재하다. 이 쥐새끼는 정말정말 때려잡고 싶은데. 내가 그러기엔 능력도 변변치 않고 이래저래 귀찮기도 하다. 주진우가 있어 얼마나 다행인가. 대한민국 기자들 모두가 주진우나 이상호 같다면 한국이란 나라는 지금보다 얼마나 다른 나라가 돼 있을까? 기레기들이 기자가 되는 나라. 유토피아가 따라 없을 것이다.

 

독재자가 대통령이 되거나 뽕쟁이가 대통령이 된 경우는 있어도 희대의 사기꾼이 대통령이 된 경우는 전 세계 역사상 전무후무한 일이 아닐까. 사기치려고 대통령이 되다니! 이명박이 빼돌린 돈을 국민에게 나눠주면 일인당 1,000만원이라고?! 도대체 얼마를 해 쳐 먹은걸까.

 

이 책을 침대 맡에 두고 이명박과 그 패거리들 이름을 수 십 번 되뇌여야겠다.

범죄자는 제발 때려 잡자. 썩어빠진 떡검들아. 이명박에게 그때그때 면죄부를 발행한 떡검들의 실명을 실지 않았다는 게 이 책의 옥의 티다. 주진우 입장에선 검새들이 귀찮았겠지. 차라리 파리 떼와 살고말지.

(to 주진우 : 이명박그네 시기에 푼돈 몇 푼에 댓글테러를 자행한 이들, 단 한 명도 남기지 않고 실명 공개해주면 안 될까요??)


2. . 우리는 고독할 기회가 적기 때문에 외롭다

















다 옳은 말인데 울림이 없다.

이제는 김규항을 떠나야 할 때가 온 것일까.

고독하지만 외롭지 않다.

 

3. 헬페미니스트 선언. 윤김지영

 

 


 














저자의 한쪽으로 치우쳐진 논리에 전적으로 공감하긴 힘들었지만 전반적으론 알레테이아와 파르헤지아의 조합이라고나 할까. 또한 이 책은 나의 무지를 적나라하게 까 발겨준 책이기도 하다.


부끄럽게도 난 이 책을 읽고서야 자궁자가 아들 자자라는 걸 처음 알았다. 충격이었다. 그럴 거라고는 전혀 상상도 못했다. 페미니즘이 아니었다면 죽기 전까지 전혀 모르고 살았겠지. 등골이 서늘하다. 무지는 죄일까? 아닐까? 나의 무지는?? , 부끄러워. 언어는 무의식을 지배하기 마련이다.

헬페미니스트는 세포 포자를 써 자궁을 포궁으로 대체할 것을 주장한다. 지금부터라도 바꿔써야지.

세상에, 자궁이라니!!

 

 

4. 모두를 위한 페미니즘.



 












역쉬, 이 책에 대해선 말하지 않는 편이 나았다. 


5. 어둠속의 희망 리베카 솔닛



 













리베카 솔닛. 이제는 묻지도 따지지도 않고 읽는 작가다. 이 책을 너무 늦게 만났다는 게 아쉽다. 문재인 시대가 아닌 이명박근혜 시대에 읽었어야했다. 그랬더라면 홧병을 피해갈 수 있지 않았을까.

 

희망이 빠진 비판적 사유는 냉소지만, 비판적 사유가 빠진 희망은 치기다.”

- 마리아 포포바

 

희망이 빠진 비판적 사유도 혐오스럽지만 비판적 사유가 빠진 희망이야말로 혐오 그 자체다. 일부의 자기 계발서, 기득권에 기생하는 자칭 작가들, 혹은 기득권에 기생하는 인기 작가들의 단골 레퍼토리.

 

부시가 두 번째로 대통령이 되었을 때, 지각 있는 미국인들은 얼마나 쪽팔렸을까? 나 역시도 멍청한 양키색뀌들이라고 얼마나 비웃었던가? 그러나, 이명박에 이어 박근혜가 대통령 될 거라고 상상이나 했겠는가. 어찌나 쪽팔리던지. 홧병이 생겼을지언정 절망하진 않았다. 나뿐만 아니라 대다수 대한민국 시민들은 절망하지 않았다. 절망만 했더라면 유신 떨거지 박근혜를 어떻게 법정에까지 세울 수 있었겠는가?


나오미 클라인의 <이것이 모든 것을 바꾼다>, 장 지글러의 <인간의 길을 가다>만큼이나 기립 박수를 치고 싶은 작품

세 책 모두 우리가 행동해야 할 근본적인 이유를 제시해주므로.

 

6. 인생. 지셴린



 











언제나 읽어야지 마음먹고 있던 지셴린. <인생>에서 가장 자주 반복된 문장은 이렇다.

 

커다란 격랑 속에서도

기뻐하거나 두려워하지 말자네.

해야 할 일을 다했으니

더는 걱정하지 마시게

 

선생은 위의 도연명 시를 좌우명으로 삼았다. 인생에서 해야 할 일을 다 했다니!

그런 경지가 있을 수 있을까. 일개 천민인 나로선 두려워하지나 말자.

 

7. 영어책 한 권 외워봤니. 김민식.



 

이 책을 읽기 몇 일 전부터 이 책에서 추천한 <영어회화 100일의 기적>을 외우기 시작했다.

이번에야 말로 영어를 마스터하고 말겠어.

 










8. 언어공부. 롬브 커토.














 

영어를 마스터하면 그 다음에 다른 외국어도. 일단은 영어, 이단은 스페인어. 그 다음엔 러시아어, 불어, 이탈리아어, 중국어, 일본어. 라틴어와 희랍어도 배우고 싶은데. 과연 할 수 있을까. <언어공부>라니! 언어를 공부하다니. 언어 배우기는 취미다.

 

9. 취미는 독서. 사이토 미나코

 














만화책 읽듯 낄낄거리며 읽은 책. 

리뷰로 남겼으니 패스~~ 



10. 무라카미 하루키는 어렵다. 가토 노리히로


 












하루키 문학의 수수께끼에 호기심이 일어 읽었다. 하루키를 옹호하는 두 권의 책을 읽고 고민에 빠졌다. 과연 하루키를 잘근잘근 씹어 볼 가치가 있을까? 하루키에 대해 알기 위해선 이 두 권만으로 충분해 보인다. 하루키에 대한 흥미를 급상실했다.

 

일본에 있는 동안에는 최대한 개인이 되고 싶었다. 그런데 미국에서 4년 반을 살면서 내면의 여러 가지 문제에 상당한 변화가 있었다. 미국에 가서야 개인으로 도망칠 필요는 없다는 걸 알았다. 그 나라에서는 개인이 전제였기 때문이다. 그 결과 반대로 나 자신의 사회적 책임감 같은 것을 좀 더 생각해보고 싶어졌다. 1960년대 말 학생 분쟁의 시기는 우리들 세대에게는 커미트먼트의 시대였다. 그런데 마땅히 그래야 했지만 철저하게 짓밟히고 나자 순식간에 디태치먼트로 넘어가고 말았다. 지금 미국에서 몇 년을 살아보니 커미트먼트에 대해 다시금 생각하게 되었다.” p154

 

"내 생각에 일본에서 개인을 추구하다보면 역사와 마주칠 수밖에 없지 않을까 싶습니다. 뭐라 설명은 잘 못하겠지만. ....“ p156

 

지금까지 그랬던 것처럼 당신이 하는 말은 잘 알겠어. 그러나 이제 손을 잡자고하는 게 아니라 우물을 파고 파고 또 파 내려가 그곳에서 절대 이어질 리 없는 벽을 넘어 이어지는, 나는 그런 방식의 커미트먼트에 상당한 매력을 느꼈죠.” <무라카미 하루키, 가와이 하야오를 만나러 가다> p158

 

1873<작가의 일기>에서 그는 시베리아 생활을 이렇게 회상하고 있다. “어떤 다른 것이란 민중과의 직접적인 접촉이었다. 민중과 형제처럼 불행을 나누고, 자신이 민중과 동등한 사람이 되었으며, 민중의 가장 밑바닥까지 하강했다는 식의 생각이었다.”

고바야시 히데오, <도스토옙스키의 생활> p180

 

나는 이 사건에 관해 역시 치졸한 것의 힘을 절감하지 않을 수 없었죠. 거칠게 말하면 그것은 과거에 청춘이나 순애또는 정의같은 것이 제 기능을 했던 것과 똑같은 레벨에서 사람들에게 기능했던 것은 아닐까. (중략) 그렇다면 이것은 치졸하니까 무의미하다는 식으로 간단히 배제할 수는 없지 않을까 하고 생각하게 되었습니다.

<무라카미 하루키, 가와이 하야오를 만나러 가다> p194

 

 

이때 등장하는 나카무라 주임의 전신은 1988년에 발표된 <댄스 댄스 댄스>의 취조관 형사 분가쿠다. .....무라카미 세계의 저편은 어느 시기부터 죽어서 가는 타계와 살아서 가는 이계라는 두 라인으로 복선화된다.

 

<신의 아이들은 모두 춤춘다>에는 지금까지 볼 수 없었던 몇 가지 특색이 있다. 한 가지는 이 작품집에서 처음으로 1인칭 단수의 화자인 에서 이탈했다는 점이다. 무라카미는 그 혹은 그녀라는 3인칭 단수 주인공이 이끌어가는 작품으로 비로소 이행한 것이다.

 

카프카는 에서 로 이행한 것이 자신을 소설가로 만들었다는 뜻의 말을 한 적이 있다. .....‘에서 로 이행하면서 쓰는 이와 주인공 사이에 바람이 잘 통하는거리가 생겨나, 중기 이후 무라카미 작품에서 거의 사라져가던 경쾌한 유머가 다시 도처에서 되살아났다.


11. 무라카미 하루키를 읽는 오후. 유카와 유타카, 고야마 데쓰로.



 












이 책 한 권만으로 하루키에 대해 많은 것을 알 수 있다. 그건 저널리스트 고야마 데쓰로와 평론가 유카와 유타가가 하루기 덕후기 때문일 것이다. 그러나, 과한 것은 모자란 것만 못한 법. 고야마 데쓰로의 과한 해석은 저널리스트로서의 자질을 의심케할정도다

 

하루키 인터뷰를 주로 한 고야마 데쓰로가 하루키나 하루키 소설에 대한 객관적 사실에 대해 말할 땐 하루키 소설을 이해하는 데 큰 도움을 준다. 반면 고야마 데쓰로가 하루키나 하루키 소설에 대해 자신의 주관적 해석을 내릴 땐 즉 조금이라도 생각이라는 걸 하게 될 때 하루키는 무슨, 정신병자의 망상을 듣고 있는 것만 같다. 하루키 소설을 읽다 미쳐버리고 말다니.


이 책에 대해선 리뷰에서 이어가겠다.  

 

12. 로쟈의 러시아 문학 강의. 20세기















 

<19세기 러시아 문학 강의>를 읽으면서 19세기는 그야말로 러시아 문학의 황금기구나 하고 감탄했었는데, 이런, 20세기 러시아 문학도 19세기 못지않다. 플라토노프는 나로선 금시초문의 작가다. ‘20세기의 도스토예프스키라니. <체벤구르>에 대해선 박노자의 추천. 울어버렸다고. 레프 도진의 연극 상연시간은 7시간 30!?

 

이 작품은 우리가 보기에는 러시아의 수수께끼인데, 러시아 사람들에게도 수수께끼입니다. 그들도 경탄과 경악을 금하지 못하는 작품입니다.”

 

도대체 어떤 소설이길래. 아구 읽고 싶어롸.

 

13. 러시아 혁명사 강의. 박노자














 

러시아 혁명 100주년이건만 러시아 혁명에 대해 이렇게 무지해서야. 스탈린이야 워낙에 성실한 바보니까 논외로 치더라도 레닌과 트로츠키의 한계는 아쉬운 대목이다. 러시아 혁명이 일어난지 한 세기가 지나서도 마르크스나 레닌이 지적한 자본주의의 모순은 전혀 해결될 기미가 보이지 않는다. 프롤레타리아는 부르주아를 끝장내기는커녕 프레카리아트로 전락하고 말았다. 러시아 혁명을 반면교사 삼아 새로운 혁명이 도래할 시기가 아닌가. 박노자를 읽었으니, 이제 E. H. 카의 <러시아 혁명>을 읽어볼테닷.

 

14. 그늘에 대하여. 다니자키 준이치로















상상의 꼬리를 흔드는 법을 배우다. 

리뷰로 언급했다. 


 


댓글(17) 먼댓글(0) 좋아요(52)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
곰곰생각하는발 2017-12-03 12:27   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
반갑습니다. 시이소오님.
남자, 여자 할 때도 한자가 골때리죠.
남자는 사내 남, 아들 자.. 인 반면에
여자는 계집 녀, 아들 자.. 아닙니까..

시이소오 2017-12-03 12:59   좋아요 1 | URL
헐 그것도 몰랐네요. 여자,란 표현도 쓰지말아야겠어요. 알려주셔 감사합니다^^

곰곰생각하는발 2017-12-03 12:29   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
서울의 소리‘라는 언론사에서

쥐를잡자 특공대라는 것을 운영하고 있습니다. 저도 진지하게 가입이 가능하다면
가입해서 쥐를 잡는데 일익을 담당하고 싶은 마음뿐입니다..

시이소오 2017-12-03 13:02   좋아요 1 | URL
오호, 어릴때 쥐잡기 캠페인이 떠오르네요. 저도 함 알아봐야겠습니다. 이것도 알려주셔 감사합니다. 곰발님과는 소주한잔 해야할터인데 ^^

짜라투스트라 2017-12-03 13:46   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
글 잘 읽었습니다^^ 러시아 혁명사 강의를 보니 그 책 리뷰 썼다 박씨 사모하는 이에게 댓글 테러 당한 네이버 블로그 이웃이 떠올르네요 ㅎㅎㅎ

시이소오 2017-12-03 13:09   좋아요 1 | URL
진보는 서로 싸우기 바쁘다지만 그게 또 진보가 발전하기위한 과정이라고 봐야겠죠 ㅎㅎ

五車書 2017-12-03 14:20   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
子 자에는 아들 외에 쥐, 열매, 존칭 등의 뜻이 있다고 알고 있는데 자궁을 아들 자만으로 해석하는 것은 저자의 한쪽으로 치우쳐진 논리라고 밖에 볼 수 없다고 생각합니다. 문제를 제기하고 주장을 견지하는 것은 바람직하지만, 편협적인 주장은 설득력이 떨어지지요.
간단한 글자라서 그저 지나치고 살았음을 깨닫고, 실로 오랜 만에 옥편을 펼쳐 보았습니다. ^^;

시이소오 2017-12-03 14:47   좋아요 1 | URL
이거 또 하나 배우는군요. 자자를 어떻게 해석할것인지가 관건이겠네요. 저도 이 기회에 한자 공부를 제대로 해야겠어요 ㅎ^^

oren 2017-12-03 18:47   좋아요 1 | URL
子 자는 ‘자식‘이라는 뜻도 있고, ‘사람‘이라는 뜻도 있다고 알고 있었는데, 네이버 한자 사전을 보니 이것 말고도 엄청나게 많네요. 남자와 여자에 쓰이는 子 자는 제 판단으로는 ‘접미사‘가 아닐까 싶습니다.
* * *
1. 아들 2. 자식(子息) 3. 첫째 지지(地支) 4. 남자(男子) 5. 사람 6. 당신(當身) 7. 경칭(敬稱) 8. 스승 9. 열매 10. 이자(利子) 11. 작위(爵位)의 이름 12. 접미사(接尾辭) 13. 어조사(語助辭) 14. ...

시이소오 2017-12-03 19:14   좋아요 1 | URL
to 오렌님/이렇게 친절히 올려주시다니 감사합니다. 자궁의 자자도 아들이라기보다는 자식이나 사람이란 뜻으로 해석할수 있겠네요 ^^

2017-12-03 16:18   URL
비밀 댓글입니다.

시이소오 2017-12-03 18:28   좋아요 0 | URL
그런면에서 주진우 기자가 더 유명해지고 돈도 많이 벌었으면 좋겠어요. 그래야 기레기들도 자극을 받을텐데요 ㅎ

손님 2017-12-30 12:45   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
흐흐 ˝자궁˝에 대해선 한마디 적겠습니다
그럼 ˝의자˝와 ˝탁자˝는 의포와 탁포라고 불러야 하나요?

한자에서 ‘아들 자‘ 글자는 굳이 남성을 의미하는 것이 아닙니다.
˝자손˝이라고 할때의 ‘자‘는 손자/손녀 할때의 ‘자‘와 다르지요.
‘자손‘의 ‘자‘는 일반적인 의미의 손아래 세대를 지칭하는 것이고, ‘손자/손녀‘의 ‘자‘는 남성 성별을 지칭하는 것으로 다릅니다.
‘자궁‘의 ‘자‘ 역시 전자의 의미로 사용되는 것입니다. 자궁이 아들이 있는 곳을 의미한다면, 옛날 사람들은 딸이 자궁이 아니라 똥꼬에서 나온다고 생각했습니까?

페미니스트 저자의 황당한 주장을 검증없이 받아들이신 것 같아 적습니다.

(‘의자‘와 ‘탁자‘의 경우의 ‘자‘는 아시겠지만 한자어에서 두 글자를 맞추기 위한 의미없는 어미입니다.)

니페딘1T 2018-03-30 08:37   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
영어공부하시나요?

저는 최근에 애로우잉글리쉬라는 책을 알게되어 보고 있는데 꽤 도움이 됩니다. 이미 읽으셨을지도? ㅎㅎ

한번 참고해 보세요.

시이소오 2018-03-30 08:40   좋아요 0 | URL
또다시 비슷한 전철을 밟았네요. 매일하다 요즘은 아예 거들떠도 안봐요ㅠㅠ
애로우로 다시 정조준해볼까요? 좋은 책 소개 감사드려요^^

니페딘1T 2018-03-30 09:29   좋아요 0 | URL
제 큰 아들이 올해로 초4학년인데요, nate the great란 책을 저랑 같이 하루 1페이지씩 읽고 있습니다. 영어원서 읽기 사이트(http://www.englishow.co.kr/)의 도움도 좀 받았습니다. 크라센의 읽기 혁명도 참고하고요 ㅎㅎㅎ

그런데 이 애로우 잉글리쉬 개념을 알려주니까 훨씬 이해를 빨리 하네요. 저도 재미있드라고요.

유투브에 많이 나와있으니 꼭 한번 보세요. 많은 도움이 되드라고요.

시이소오 2018-03-30 09:39   좋아요 0 | URL
넵 좋은 정보 감사합니다.^^
 
그늘에 대하여 - 다니자키 준이치로 산문선
다니자키 준이치로 지음, 고운기 옮김 / 눌와 / 2005년 12월
평점 :
장바구니담기


만일 다니자키 준이치로가 1968년까지 살아 있었다면 가와바타 야스나리를 제치고  노벨상을 받았을 거라는데, 그 정도의 작가였단 말인가?


원제는 음예예찬인데 옮긴이는 한국인들의 무지를 걱정하셔 그늘에 대하여로 옮기셨다. ‘교토 문학이라 불리는 장르가 있을까마는 다니자키 준이치로는 다분히 교토적이다. 고풍스럽고도 고즈넉한 풍미를 띤다고 해야 할까. 번역 역시 그런 맛을 잘 살린 듯싶다. 그것이 물리적이든 심리적이든 어둠을 다루는 일본 소설가들은 다니자키 준이치로의 <음예예찬>을 가이드로 삼는 걸까. 최근에 읽은 히라노 게이치로의 <형태뿐인 사랑>과 무라카미 하루키의 <해변의 카프카>에서도 이 작품을 언급했다.

 

음예그늘인 듯한데 그늘도 아니고 그림자인 듯한데 그림자도 아닌 거무스름한 모습이라고 한다. 한자로는 ()’, 한글로는 가물거리는 것에 가까운 것일까.

 

준이치로가 보기에 어둠은 무서운 정서를 불러일으키기도 하지만 반면 온화함을 느끼게도 해준다. ‘반짝반짝 광택이 나는 것이 서양의 미라면 반면 동양의 미는 그을음이나 비바람의 더러움이 붙어 있는 것을 중시한다.

 

영화판에서 번쩍번쩍 하는 미술을 하기는 쉽다. 그냥 돈 주고 사서 갖다 놓기만 하면 된다. 반면 사물에 세월을 담으려면 많은 시간과 아티스트의 내공이 쌓여야만 가능하다. 서양에서도 어둠을 온화함과 연결시키기도 할까? 한마디로 간지는 그저 돈 주고 살 수 없다. 카라바조 회화속의 어둠에도 여러 어둠이 있다고는 하지만 온화함의 정서가 느껴지지는 않는 듯싶다. 음예란 일종의 양갱의 빛깔 같은 것’?

 

소세키 선생은 <풀베개>에서 양갱의 빛을 찬미한 적이 있는데, 말하자면 양갱의 빛깔 역시 명상적이 아닐까. 옥처럼 반투명의 흐린 표면이 속까지 햇빛을 빨아들여서 꿈꾸듯 발그스레함을 머금고 있는 느낌, 그 색조의 깊음, 복잡함은 서양의 과자에서 절대로 볼 수 없다. 크림 따위는 그것에 비하면 천박하고 단순한 것이다. p29”

 

(피츠제럴드 흉내를 내기위해 크림색을 남발하는 하루키가 다니자키 준이치로를 읽다니!

여기서 퀴즈. 그렇다면 하루키는 어두운 색은 어떻게 표현했을까요??

 

.....

 

정답 : 초콜릿 무스.

 

, 오글거려. 잠시 자판에서 두 손 띄고 있었다는)

 

후대의 일본 작가들이 <음예예찬>에서 배우고자 한 어둠은 아마도 눈에 보이는 어둠이 아니었을까

 

그런 어둠 가운데 특히 실내의 눈에 보이는 어둠, 무엇인가 아물아물 아지랑이가 있는 것 같은 느낌이 들어 환상을 일으키기 쉽기 때문에, 어떤 경우에는 집 밖의 어둠보다 더한 맛이 있다. 도깨비나 요괴가 날뛰는 것은 아마도 이런 어둠이겠지만, 그 안에 깊을 장막을 드리우고, 병풍이나 맹장지를 몇 겹이나 에워싸고 살고 있는 여자라는 것도 역시 그 도깨비의 무리가 아니었을까. 어둠은 그 여자들을 열 겹 열두 겹으로 둘러싸고, 옷깃이나 소맷부리나 옷단의 맞춤선이 다다르는 곳의 빈틈을 메우고 있었을 것이다. 아니, 어쩌면 거꾸로 그녀들의 몸에서, 그 이를 색칠한 입속이나 검은 머리끝에서, 땅거미가 뱉는 거미줄처럼 어둠이 내뱉어지고 있었을지도 모른다.”p57

 

이 책에는 음예예찬외에도 다섯 편의 준이치로의 산문이 실려 있는데, <손님을 싫어함>이란 글에서 예상외로 포복절도하고 말았다. 과학자 데라다 도라히코는 고양이에게 꼬리가 왜 있는지 모르겠고 전혀 쓸모없는 물건이어서 인간에게 꼬리가 없어서 다행이라고 말했다. 반면 다니자키 준이치로는 자신에게도 고양이 꼬리같은 편리한 물건이 있었으면 좋겠다고 말한다. 꼬리가 편리하다고?? 주인이 부르면 잠든 것처럼 보이는 고양이는 꼬리 끝만 살랑 흔든다. 한 번 더 부르면 또 살랑 흔든다. 그러나, 집요하게 계속 부르면 더 이상 흔들지 않는다.

 

“.....꼬리를 가지고 하는 대답의 방법으로는 일종의 미묘한 표현이 깃들어 있어서, 소리를 내는 것은 귀찮지만 묵묵히 있는 것도 너무 무정하므로, 슬쩍 이런 방법으로 인사해 두자는 듯한, 그리고 또 불러주는 것은 고맙지만 실은 자기는 자고 있으므로 참아 주지 않으시려오, 하는 듯한, 뺀들거리는 듯하나 붙임성 있는 복잡한 기분을 그 간단한 동작으로 매우 교묘하게 나타내는 것인데....”

 

그렇다면 준이치로는 언제 꼬리를 흔들고 싶은 것일까. 예를 들어 펜을 쥐고 창작이나 사색을 하려하는데 돌연 와이프가 들어와 자질구레한 하소연을 할 때. 이럴 때 꼬리 두 세 번 흔들어 주고 계속 글을 쓰고 싶다고.  


공감 백만배. 울 와이프가 "책 좀 그만 읽고 좀 자라 자.  "

이럴 때 꼬리한 번 살랑 흔들어주고 계속 책을 읽을 수 있다면 얼마나 좋겠는가


혹은 이런 경우. 그런 사람들 꼭 있다. 분명 얘기 한 말 인데 또 다시 반복하는 사람. 그럴 때마다 참 난감하다.

 

저기 지난번에 한 말인데, 그만 하면 안 될까? 재미도 없고 지루하거든

 

이럴 순 없지 않은가. , 이럴 때 꼬리가 있다면 얼마나 좋을까.

나도 꼬리 끝만 두세 번 살랑살랑 흔들어주고 싶다.

 

다니자키 준이치로는 원치 않은 손님을 상대해야 할 경우에 상상의 꼬리를 흔들기도 한단다.

 

그래서 라거나 이라거나 말하는 대신에, 상상의 꼬리를 흔들어 그것만으로 넘어가 버리는 적도 있다. 고양이 꼬리와 달리 상상의 꼬리는 상대의 눈에 보이지 않는 것이 유감이지만, 그래도 내 마음에서는 그것을 흔드는 것이 흔들지 않는 것과 얼마만큼 다르다. 상대방으로서는 알지 못해도, 나로서는 이것을 흔듦으로써 응답만은 하고 있는 셈인 것이다.” p147

 

, 상대방이 알지도 못하는데 상상의 꼬리를 천만번 흔들면 뭐할 것인가?

나는 그저 호감 가는 이성을 만났을 때 상상의 꼬리를 천만번 흔들어줘야지.

(그 사람은 모르겠지만, 혹은 알아도 안 되지만) 상상의 꼬리를 흔드는 것과 흔들지 않는 것은

엄연히 다르다고 하지 않은가.

 


댓글(4) 먼댓글(0) 좋아요(35)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
프레이야freyja-고마워영화 2017-12-13 21:08   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
시이소오 님 이런 책 소개해주셔서 고맙다는 말씀을 드리고 싶어요. 저만 보라고 쓴 페이퍼도 아닌데 막 그리 생각하며 담아갑니다. 음예도 양갱도 고양이꼬리도 무한 상상을 자극하며 즐거운 단상을 떠올려 주네요. 유머러스하고 포근합니다. 저도 요즘 고양이가 좋아졌거든요. 이러다 언젠가 한 마리 입양할 듯해요. 날이 추워요. 좋은하루~^^

시이소오 2017-12-13 19:53   좋아요 1 | URL
재밌게 읽으셨다니 제가 감사할이네요.

저자분께서 이렇게 손수 댓글을 달아주시다니 이것 역시도 감사드려요^^
늦었지만 두번째 책 내신것도 축하드립니다. ^^

내일도 춥다네요. 감기조심하시고 대박나시길 바랄께요^^


프레이야freyja-고마워영화 2017-12-13 20:21   좋아요 0 | URL
아이쿠 고맙습니다. ㅎㅎ

시이소오 2017-12-13 20:48   좋아요 0 | URL
저도 프레이야님 글 덕분에 포송포송해졌어요. 고맙습니다 ^^
 
취미는 독서 - 21세기 일본 베스트셀러의 6가지 유형을 분석하다!
사이토 미나코 지음, 김성민 옮김 / 한국출판마케팅연구소 / 2006년 8월
평점 :
절판



글이란 참. 100자평을 적을려고 했던건데.


<문단 아이돌론>을 제외하면 사이토 미나코 책 중 번역된 책은 <취미는 독서>뿐이다. 읽지 않을 도리가 없다. <취미는 독서>역시 <문단 아이돌론>과 마찬가지로 2000년 대 초반에 출간된 책이다. 사이토 미나코는 당시 일본 베스트셀러 유형을 6가지로 분석해 40여 권의 책에 대한 평을 담았다. 이 중에 호평이라 할 만한 책은 히노하라 시게아키의 <나이를 거꾸로 먹는 건강법> 정도. 이 한 편을 제외한 모든 책들에 사이토 미나코는 혹평 폭격을 퍼붓는다. 영토를 가리지 않는 사이토 미나코의 혹평의 향연. 그에 걸맞는 촌철살인 문장들의 융단폭격이 펼쳐진다. 아사다 지로, 베른하르트 슐링크, 에쿠니 가오리, 미야베 미유키, 무라카미 하루키, 사이토 다카시도 그녀의 폭격을 피해가지 못했다.

 

바쁜 현대인을 위해 사이토 미나코는 독서 대행업을 시작한다.

 

제가 대신 읽어드리지요.”


그러다가 이상한 점을 발견한다.

책을 읽지도 않은 사람이 책 내용을 꿰고 있다. 그보다 이상한 일도 있다.

 

그대로 놔두면 큰일 날 책입니다. 심한 책이에요.

읽어보진 않았지만

 

읽어보지도 않고 읽을 가치가 없다고 말하다니!

안 읽어도 다 안다’, ‘읽을 가치가 없다는 책을 구태여 사서 읽는 사람은 또 누구란 말인가? 그래서 사이토 미나코는 독자 탐정업을 병행한다. 독서 대행업과 독자 탐정업을 3년 반 정도 한 이후의 결과물이 바로 이 책이다.

 

사이토 미나코는 독자 유형을 네 가지로 분류한다. 편식형 독자, 독서원리주의자, 과식형 독자(독서 의존증), 착한 독자. 저자에 따르면 착한 독자를 제외한 세 가지 타입의 독자들은 치료가 필요하다.

 

이따금 독서와 스포츠를 혼동하는 극성파까지 나와, 소리내어 책을 읽으라는 둥, 책에 삼색 볼펜으로 선을 그으라는 둥, 책 읽는 방식까지 가르치려 한다.” p23

 

이거 사이토 다카시 까는 거겠지? 사이토 미나코가 보기엔 베스트셀러를 읽는 독자. 이들은 착한 독자다. 왜 착하냐? 이들 때문에 출판계가 먹고 살 수 있기 때문이다. 다른 독자 타입과 달리 사이토 미나코는 표면적으론 착한 독자를 추켜세우는데 읽다보면 아리송해진다.

 

착한 독자에게는 결점이 하나 있다. 책의 질이나 내용까지는 따져보지 않는다는 점이다. ‘감동해라고 하면 감동하고 울어라고 하면 울고 웃어라고 하면 웃는다. ....”

 

출판계 입장에서야 이런 독자가 착한 거겠지만 흔히들 이런 사람을 바보라고 부르지 않나?

 

시종 일관 그녀의 촌철살인 혹평에 폭소를 터뜨리게 되지만 그녀의 작품에 대한 분석은 냉철하면서도 예리하다. 이 기회에 베른하르트 슐링크의 <책 읽어주는 남자>에 대해 회개의 시간을 가져야겠다. 나는 나를 고발한다. 그렇다. 어릴 적 나는 이 책을 재밌게 읽었다. 뭔가 불편하긴 했지만 그게 뭔지 정확히 인식하지 못했다. <책 읽어주는 남자>는 쓰레기 중의 쓰레기다.

 

아시겠습니까? <책 읽어주는 남자>지적인 남자를 위한 소설인 겁니다. 이 얼마나 편리합니까. 소년 청년 중년을 지나 는 시종일관 좋은 추억만 가진다. 소년 시대에는 부탁하지 않았는데 성욕을 처리해주고, 청년 시대에는 드라마틱한 정신적 갈등을 제공하고, 마지막에는 그녀가 죽어 애물단지가 사라진다면, 이렇게 고마운 이야기는 없다. 책을 읽어줬다고? 전쟁 범죄에 대해 생각해봤는가? 그런 건 좋은 추억속에 있을 때 이야깁니다.” p101

 

그녀의 말대로 <책 읽어주는 남자>는 포경문학이다. 페미니즘 관점에서도 이 책은 쓰레기다. 그러나 이 책의 문제는 페미니즘 보다 더 심각하다. 책을 읽으면서, 혹은 영화에서도 마찬가지인데 나는 한나가 나치 전범이란 사실을 계속 잊곤 했다. 문맹이라는 사실을 부끄러워하는 한나를 동정하다니. 한나는 어린 아이들을 발가벗겨 가스실로 데려간 이가 아니었던가?

 

그러니까 책을 읽는 동안 우린 부지불식간에 나치에 동조하게 된다. 자살? 한나에게 자살은 비극이라기보다 축복이다. 숱한 사람의 목숨을 앗아가놓고 아무런 죄책감도 느끼지 못하면서 고작 글을 모르는 게 부끄럽다고?!! 이토록 후안무치한 캐릭터를 동정했다니!! 그녀가 깨우쳐야 할 건 글이 아니라 자신이 저지른 죄악이었다.

 

.....흥분을 가라앉히고 6가지 베스트셀러 유형 중 한 가지만 언급하자. 가장 이목을 끄는 유형은 어른 책은 중학생 용으로 만드는 게 제일이다. 소설로는 미야베 미유키의 <모방범>과 하루키의 <해변의 카프카>가 올라있다. <모방범>에 대해 미나코는 전 일본인의 여중생화라고 결론짓는다. , 난 재밌게 읽었는데.

, 여중생이었던거얌.

 

<해변의 카프카>에 대해 미나코는 언뜻 보면 난해하지만 애들 편리할 대로 해석할 수 있는 소설이라 평한다. <해변의 카프카>를 읽고 어떻게 판단해야할지 몰라 판단을 유보했으나, 시간이 지나고 나서 미나코와 비슷한 입장으로 정리했다. 난해해 보이지만 뜯어보면 유치찬란하기 이를 데 없다. 하루키 소설의 인기는 어쩌면 부탁하지도 않았는데 섹스해주는 여성들 때문일까. 그래서 나는 계속 하루키를 읽는 걸까?

(, 누군 부탁할 수도 없을뿐더러, 부탁해도 될 리가 없는데)

 

이렇게 끝내자니 사이토 미나코의 입담을 제대로 담아내지 못한 듯싶다. 정말 마지막으로 <냉정과 열정사이>만 언급하자. 사이토 미나코가 읽은 바로는 <냉정과 열정 사이>임신 소설이다. 플롯에 임신 중절을 넣은 소설.

 

나의 분류에 따르면 <Blu>(츠지 히토나리)청년타격담’, <Rosso>(에쿠니 가오리)숫처녀 자립담이다. 요즘은 연애 만화도 이런 흔해빠진 전개는 낯부끄러워 기피한다.” P188

 

숫처녀 자립담이었다니! 두오모에서 재회한 두 사람은 뜨거운 사랑을 나눈다지.

사이토 미나코의 마지막 한 방을 감상하시라.

 

아름다운 육체, 라파엘로의 나부 같은 수세기를 초월한 영겁의 미와 존엄성을 지니고 있었다.”(Blu)

라고 감탄하는데 피임은 했는지? 또 임신하면 어쩌려고. <냉정과 열정 사이>가 아니라 <오한과 발열 사이>로 제목을 바꾸면 어떨까.

 


댓글(16) 먼댓글(0) 좋아요(49)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
짜라투스트라 2017-11-26 09:22   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아 책 내용과 서평이 너무 재미있네요^^

시이소오 2017-11-26 09:28   좋아요 0 | URL
제 독후감보단 이 책이 더 재밌으실거에요^^

stella.K 2017-11-26 16:32   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
오, 이 책 읽어보고 싶네요.
저 <책 읽어주는 남자> 얼마 전까지만 해도
가지고 있었는데 영화 보고 그냥 중고샵에 팔아버렸습니다.
물론 영화와 원작이 다르다곤 하지만 어떤 면에선
원작의 견적이 나오기도 하잖아요.
읽고 결코 감동할 책은 아니겠다 싶더군요.
책이란 게 은근히 감동해 주길 조장하는 게 있죠.
이 책 읽고 감동하는 사람 많아. 너도 해 봐. 못하면 책이 잘못된 것이 아니라
감동 못하는 너가 잘못됐다고 말하는.
왜냐하면 책은 지적 산물이니까.
그게 알고보면 다 메케팅 수법인데.

아, 그러고 보니 이 말을 왜 시이소오님 댓글에 쓰는지 모르겠습니다.
언제고 리뷰 쓸 때 쓸 걸.ㅋㅋ

근데 제목이 아이러니하게 근사합니다.
전 건강에세이 읽으신 줄 알았습니다.ㅎㅎ

시이소오 2017-11-26 16:57   좋아요 0 | URL
글을 끝까지 다 안 읽으셨군요. 제목은 <냉정과 열정사이>에 대해 사이토 미나코가 제시한 ‘대안 제목‘입니다 ㅎㅎ

AgalmA 2017-11-29 07:04   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
<읽지 않은 책에 대해 말하는 법> 쓴 피에르 바야르가 프랑스식이라면 사이토 미나코는 일본식인가요ㅎ.... 무엇보다 한국에서는 읽지도 않고 글을? 가능하기나 할 런지ㅎㅎ 좋아서 했다고는 하지만 문단 텃세에 대한 오기도 좀 있지 않으셨나 싶으나 장정일 작가 정도로 읽고 평을 해도 들어줄까 말깐데....이리 말하고 보니 장 작가 왠지 짠하네요.

시이소오 2017-11-29 07:07   좋아요 1 | URL
제가 정확히 쓰지 않았나봅니다. 사이토 미나코는 읽지도 않고 말하는 사람들 때문에 읽고서 글을 남긴거죠ㅠㅠ

독서대행업이란 그런뜻이죠. 내가 대신 읽어주겠다 ㅎㅎ

AgalmA 2017-11-29 07:17   좋아요 0 | URL
평을 보면 안 읽은 게 아닌데 본문 문장들 충돌을 제가 간과한 거 같습니다^^;

(사이토 미나코)˝제가 대신 읽어드리지요.˝
다음에 이어지는 문장에,
(시이소오님)˝책을 읽지도 않은 사람이 책 내용을 꿰고 있다˝
또 이어지는 문장에
(미나코)˝그대로 놔두면 큰일 날 책입니다. 심한 책이에요. 읽어보진 않았지만˝
(시이소오님)˝읽어보지도 않고 읽을 가치가 없다고 말하다니!˝
이렇게 이어지다 보니 시이소오님 말씀을 유머가 아니라 진담조로 읽게 되었습니다^^;
제겐 생소한 저자다 보니; 저자를 좀 알았다면 이런 오해는 없었을텐데^^;

시이소오 2017-11-29 07:32   좋아요 1 | URL
다시 읽어보니 분명 오해의 소지가 있네요. 아직도 정확한 독후감을 쓰지 못하다니. 아갈마님 댓글덕분에 또 한번 자성의 기회를 가져봅니다. 감사합니다^^

AgalmA 2017-11-29 07:35   좋아요 0 | URL
저도 더 꼼꼼히 읽어야겠다는 반성을^^;

시이소오 2017-11-29 07:38   좋아요 0 | URL
과한 반성이십니다. ㅋ
제 글은 대충 읽으셔도 돼요 ㅋㅋ

나비종 2017-12-03 09:18   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
메뉴판과 식판 사이. . 식당에 가서 먹을 음식을 고르다 보면 사진으로는 그럴 듯 해 보여도 막상 먹어보면 실망스러운 메뉴가 있습니다. 그 음식 자체가 맛없다기보다는 지극히 개인적인 취향에서 호불호가 갈리는 거죠. 제게는 별 10개도 모자랄 베스트 음식인 청국장이 둘째 아이에겐 발꼬랑내 나는 혐오 음식인 것처럼요.
책을 말할 때나 어떤 사람에 대해서 말할 때 갈수록 조심스러워지고 함부로 평하지 않게 됩니다.
그러고보면 가치만큼 주관적인 것이 있을까 생각도 드네요. 그냥 좋은 것이 아니라 내게는 좋았던 것이고, 남들 다 좋다고 해도 내게는 안좋을 수 있으니. .^^

시이소오 2017-12-03 10:20   좋아요 0 | URL
심지어 한 사람 안에서도 취향은 바뀌기도 하죠. 어릴때 좋아했지만 싫어하게되는것도 있고 한편 싫어했지만 좋아하게 되는경우도 있잖아요. 그래서 저는 책에 대해선 함부로 말하는것도 필요한 과정이라고 봅니다. 우리는 실수와 실패를 통해 배우게되잖아요 ㅎㅎ

나비종 2017-12-03 10:33   좋아요 0 | URL
동감입니다. 시간이 지나면서 취향이 변하더라구요. 어렸을 땐 밤맛, 팥맛 이런 거 왜 먹나 이해가 안가더니만, 어느 순간 비비빅, 바밤바, 밤양갱을 먹고 있더군요.ㅎㅎ
실수와 실패를 통해 배우는 과정이 크다는 말씀에 크게 공감합니다. 실수와 실패를 할 기회를 가졌던 것도 지나보면 행운이었다 생각이 들더라구요. 중요한 것은 실수였나 깨닫는 순간 그것을 인정할 수 있는 용기인 거겠죠.^^

시이소오 2017-12-03 10:35   좋아요 0 | URL
말씀하신대로 실수를 인정하는 용기가 가장 중요하겠죠 ^^

니페딘1T 2018-03-30 08:34   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
좋은 서평 감사합니다. 이 책을 읽어보고 싶긴한데 이런 책처럼 아직 읽어보지 못한 책들에 대한 리뷰를 먼저 읽다보면 자꾸 선입견이 생기는 듯해서 언젠가부터는 그런 류의 책들에는 손이 잘 안가더라고요. 그래도 구입을 심각하게 고려해 봐얄듯 ㅎ

시이소오 2018-03-30 08:44   좋아요 0 | URL
저는 정말 만화책 읽듯 낄낄거리며 읽은 책이랍니다 ㅎㅎ