📕박희원 번역가 신간 소개합니다.

Happy New Year ~^^

<고장 난 영혼> 아고라

조지 엘리엇의 중편소설 “벗겨진 베일”과 “제이컵 형”
두 편을 실어 “고장 난 영혼”이라는 제목으로 엮었다.


책소개
조지 엘리엇은 영문학을 대표하는 작가로서 ‘여자 셰익스피어’라 불린다. 인간 심리에 대한 탁월한 통찰과 섬세하고 사실적인 묘사로 영문학을 한 단계 더 격상시켰던 조지 엘리엇의 작품 가운데, 비뚤어진 욕망과 기이한 정신을 지닌 인물들의 이야기를 담은 중편 두 편이 『고장 난 영혼』이라는 제목으로 엮였다. 이 책에 수록된 「벗겨진 베일」과 「제이컵 형」은 인간의 탐욕과 위선, 허영을 폭로하는 동시에, 사회적 규범이 인간의 욕망을 어떻게 옥조이고 개인들의 운명에 명암을 드리우는지를 보여준다.

「벗겨진 베일」은 조지 엘리엇이 쓴 유일한 고딕 소설로, 골상학과 투시 능력, 죽은 사람을 다시 살리는 수혈 요법 등의 소재가 등장하는 독특한 작품이다. 이 소설의 주인공은 타인의 마음을 꿰뚫어보고 미래를 내다보는 불행한 능력을 타고났다. 자신이 언제, 어떻게 죽는지까지도 낱낱이 예지하고 있는 그는 형의 약혼녀에게 마음을 빼앗기게 되는데, 그가 그녀에게 매혹된 것은 오직 그녀의 마음만이 들여다보이지 않기 때문이다. 예민한 기질, 시인의 천성을 지닌 그와 간교한 정신의 소유자인 그녀는 비참한 결말을 향해 함께 치닫는다.
- 출처 알라딘



P.96
버사와 이 여자 사이의 비밀은 무엇이었나? 나는 통찰력이 돌아와 사랑 없는 두 여자의 심장에서 무엇이 자라났는지 강제로 보게 될 것이 끔찍이도 두려워 버사에게서 눈을 돌렸다. 버사가 자신의 비밀에 봉인을 찍을 이 죽음의 순간을 기다려왔다는 느낌이 들었다. 그 비밀이 내게 계속 봉인되어 있음에 나는 신께 감사했다.

P.123
“쉿!” 데이비드가 속삭임치고는 큰 소리로 말했다.
“아무한테도 말하지 마, 전부 형 거니까, 쉬이이잇! 기니 금화를 구덩이에 넣으면, 이렇게 변하는 거야!”
더 똑똑히 가르쳐주고자 데이비드는 기니 금화를 집은 손을 구덩이 안으로 내렸다. “이렇게 넣어.” 이어서 마지막 남은 로젠지 사탕을 꺼냈다. “그럼 이렇게 나와.” 그러고는 넙죽 열린 제이컵의 입에 사탕을 넣어줬다.



해설에서

「벗겨진 베일」과 「제이컵 형」은 작가의 주요 관심사와 문학적 특징을 잘 보여주는 작품들이다. 「벗겨진 베일」은 초자연적 요소를 통해 소통의 부재와 인간 소외의 문제를 깊이 있게 다루며, 「제이컵 형」은 날카로운 풍자로 인간의 허영과 위선을 적나라하게 폭로한다. 이 두 중편소설은 매력적인 서사와 간결한 분량으로 엘리엇의 방대한 문학 세계로 들어가는 좋은 길잡이가 되어줄 것이다.


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(32)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
희선 2026-01-06 03:23   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
프레이야 님 오랜만입니다 따님이 한국말로 옮긴 소설이 나왔군요 아고라에서 나온 소설이 여러 권이네요 그거 보고 이름 기억하는 사람 있겠습니다

프레이야 님 새해 복 많이 받으시고 늘 건강하게 지내세요 2026년에도 하고 싶은 거 즐겁게 하시기 바랍니다


희선
 

📕박희원 번역가의 신간 번역서를 소개합니다.


낭만적 우정과 무가치한 연애들 / 라이나 코헨 / 현암사


이 책은 보편적 관계의 공식에서 벗어나 친구와 함께 다른 길을 걷기로 한 사람들의 이야기다. 친구 M을 만나서 더 깊은 우정의 가능성을 깨달은 저자는 자신과 비슷하고도 다른 형태의 깊은 우정을 맺고 있는 다양한 사람들을 찾아 나섰다. 이 친구들은 서로의 돌봄 제공자이자 유언 집행인이며, 공동 명의자이자 공동 양육자이기도 하다. 저자는 이들의 이야기를 통해서 우리가 당연히 여기는 관계에 대한 관념을 다시 생각하고 새로운 각도에서 샅샅이 파헤친다.
- 알라딘 책소개 중


P.353~354
사이즈를 하나만 만들어놓고 이 제품이 누구에게나 맞을 거라고 주장하는 대다수의 제품들처럼, 로맨틱한 커플살이라는 단일 모델 역시 실제로는 많은 사람에게, 원스톱 쇼핑센터 같은 로맨틱 관계를 찾지 못했거나 원하지 않는 사람들에게 맞지 않는다. 선택지가 딱 하나뿐이라면 우리는 로맨틱 결합을 자유롭게 선택하지 못한다. 설사 모두가 짝을 만나도 결혼이 널리 퍼진 고독이란 유행병을 고칠 만병통치약이 되진 않는다. 우리에게는 친밀한 유대의 다른 형태들이 필요하다.
- 나가는 글


목차
작가의 말
들어가는 글
1 관계를 정의한다는 것 : 과거와 현재, 플라토닉한 사랑의 가능성들
2 다른 반려자들 : ‘운명의 짝’을 넘어서
3 섹스가 무슨 상관? : 다시 생각하는 파트너 관계
4 저마다의 남자 되기 : 남성성과 친밀성의 길을 찾아서
5 가족다운 가족 : 친구에서 공동 양육자로
6 긴긴 세월 동안 : 나이 들며 맞춰가는 생활
7 애도를 허하라 : 플라토닉한 사랑을 잃었을 때
8 친구들에게도 권리를 : 결혼이 독점한 세상에서 우리가 치르는 대가
나가는 글
감사의 말
미주


덧) “여자만의 책장”은 모 국립 대학교 중앙도서관의 영문학 칸 책장에도 두 권 꽂혀 있더군요. 반가웠어요. 이번 책 “낭만적 우정과 무가치한 연애들”은 먼저 현암사의 깔끔한 편집과 산뜻한 표지가 눈을 즐겁게 합니다. 꾸준히 성실하게 올바른 번역에 매진하는 박희원 번역가를 응원하며!

출처: Facebook https://share.google/2BdQTUmthg5rTEWOr


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(37)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
2025-09-10 21:24   URL
비밀 댓글입니다.

2025-09-10 21:43   URL
비밀 댓글입니다.
 

나는 바보다 / 박희원 번역

셔우드 앤더슨의 단편소설 중 12개 작품집
오늘 출간되어 소식 전합니다. ^^


알라딘 책소개에서_

“미국 문학의 전통을 낳은 아버지”(윌리엄 포크너), “현대 소설을 만든 인물”(존 스타인벡), “영어로 글을 쓰는 가장 훌륭하고 섬세한 작가”(스콧 피츠제럴드), “극소수의 작가들만이 이루어낸, 자기만의 세계를 창조한 작가”(버지니아 울프)라고 불리는 셔우드 앤더슨의 대표 단편 12편.

셔우드 앤더슨은 1차 세계대전과 2차 세계대전 사이의 미국 문학, 특히 단편문학 기법을 확립하는 데 지대한 역할을 했으며, 어니스트 헤밍웨이와 윌리엄 포크너의 문학적 스승으로서 그들의 작품 세계에 커다란 영향을 미쳤다.

이 책 『나는 바보다』는 셔우드 앤더슨이 펴낸 세 권의 단편소설집 『달걀의 승리』, 『말과 인간』, 『숲속의 죽음과 다른 이야기들』에서 가장 빼어난 작품 12편을 모은 것으로, 이제 막 산업화의 물결이 일기 시작한 미국 사회를 배경으로 하여 전통적인 생활 방식에서 벗어나 새로운 삶의 형태를 갈망하게 된 현대인들의 좌절과 소외, 외로움을 그리고 있다. 프로이트적 심리 분석과 절제된 언어를 사용해 인간의 욕구불만과 고독을 밀도 높게 묘사했다


P.80
아이고, 내가 처음부터 정직하게 굴었더라면, 하다못해 나를 다시 정직하게 설명할 길이 있었더라면. 내가 루시와 일행에게 말한 월터 메이더스란 인간은 세상에 없었다. 아예 있었던 적이 없는 사람이지만, 설사 있대도 다 걸고 말하는데 내가 다음 날 오하이오 매리에타로 가서 쏴버릴 작정이었다.
내 꼴이 그랬다. 그야말로 왕맹추였다.
ㅡ 「나는 바보다」

P.208~209
“사람들 인생은 숲속 어린 나무를 닮았어. 기어오르는 덩굴에 숨통이 조이고 있지. 덩굴이란 죽은 사람들이 심어놓은 해묵은 생각과 신념이야. 나부터도 구물구물 기면서 내 숨통을 조이는 덩굴에 뒤덮여 있어.”
그가 씁쓸하게 웃었다. “내가 뛰놀고 싶단 것도 그래서야. 나뭇잎처럼 바람을 타고 언덕 위에서 흩날리고 싶다고. 죽어서 다시 태어나고 싶어. 지금은 덩굴에 덮여 서서히 죽어가는 나무에 불과하지만. 보다시피 난 지쳤고 깨끗해지고 싶어. 난 여러 인생에 소심하게 기웃대는 어설픈 인간이야.” ㅡ 「씨앗」



해설에서_
셔우드 앤더슨은 미국 현대 단편소설의 초석을 다진 작가로 평가된다. 그는 평범한 사람들의 일상 속에 숨겨진 복잡한 감정과 내면의 갈등을 섬세하게 그려내며 독자들에게 깊은 공감을 불러일으켰다. 프로이트적 심리 분석과 절제된 언어를 통해 인간의 내면을 탐구한 그의 작품들은 미국 문학사에서 독창적인 위치를 차지한다.


아고라편집부에서 발췌_
셔우드 앤더슨은 서른여섯 살이던 1912년 11월 28일 “내 발이 젖었고 점점 더 축축해지고 있다”는 말을 남기고 사라졌다가, 나흘 후 자신이 누구인지도 모르는 해리성 둔주 상태로 발견되었다. 이 일은 앤더슨이 사업을 접고 전업작가의 길을 걷는 계기가 되었는데 그는 나중에 이 사건을 “물질주의적 존재로부터의 탈출”이라고 말했다.


댓글(10) 먼댓글(0) 좋아요(37)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
blanca 2025-07-16 14:28   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
헉, 혹시 프레이야님 따님이 번역하신 거예요? 셔우즈 앤더슨 제가 너무 좋아하는 작가예요. 당장 주문해서 읽어볼게요!

프레이야 2025-07-16 14:49   좋아요 0 | URL
블랑카님 반가워요. 네. 큰딸이에요^^ 제 서재에 먼지가 많이 앉았지만 알라딘 서재는 여전히 활발하지요. 고맙습니다.

햇살과함께 2025-07-16 18:08   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이번엔 소설이군요~~ 축하드립니다. 읽어보지 않은 작가인데 대단한 작가군요. 찜합니다~

프레이야 2025-07-16 19:24   좋아요 1 | URL
햇살님 안녕하시죠. 재미있게 읽으시길요^^ 고맙습니다.

잉크냄새 2025-07-16 19:24   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
<사물의 표면 아래>를 읽었습니다. ㅎㅎ

프레이야 2025-07-16 20:21   좋아요 0 | URL
잉크님 그러셨군요. 그 책이 일 년 전이네요. 고맙습니다. 셔우드 앤더슨의 단편이라 더 재미있을 것 같아요^^

카스피 2025-07-17 02:02   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
따님이 너무 자랑스러우시겠어요^^ 에전에 집에 단편 소설집이 있어서 윌리엄 포크너,존 스타인벡,스콧 피츠제럴드,버지니아 울프등의 단편들은 읽은 기억이 어렴풋이 나는데 과문해서인지 셔우드 앤더슨이란 작가의 이름은 처음 들어보는 것 같네요.눈이 좋아지면 한번 읽어봐야 겠어여^^

프레이야 2025-07-17 12:14   좋아요 0 | URL
카스피님 고맙습니다. 눈이 아직 그러시군요 ㅠ 저도 점점 그래요. 어서 좀 나아지시길 비립니다.

꼬마요정 2025-07-18 22:16   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
오옷!! 너무 축하드려요!!^^ 너무 자랑스러우시겠어요!!
프레이야 님도 따님도 다 책과 글쓰기와 인연이 깊으십니다.

프레이야 2025-07-19 00:08   좋아요 0 | URL
꼬마요정님 고마워요. 너무 오랜만이죠. 육냥이들이랑 건강한 여름나기 하세요^^
 

https://youtu.be/NMd9mUQBmjI?si=tM4Bg3etRqOqKpBn

나무는- 한강 자작 노래
2014 노르웨이 미래도서관 프로젝트로 심은
나무 한 그루.
흰 보에 고이 싼 원고 제목은, 사랑하는 아들에게.
미래 독자에게 제목 외엔 모두 봉인된 채로 보냈다.
10년이 흘렀고 앞으로 90년 후 개봉된다.
아시아 작가로서는 처음이었다고 한다.
채식주의자,의 나무가 되길 꿈꾼 영혜는
이 노래에서 출발한 건지도 모른다.
가만가만부르는노래,와 채식주의자,는
같은 해 전반과 후반에 각각 발간되었다.
채식주의자, 영화도 재상영된다니 반갑다.
<고마워 영화>에 그에 관해 썼고 임우성 감독에게서
어느 날 이메일을 받았다. 도서관에서 우연히 책을 보다
가장 정확하게 그 영화를 읽어준 글을 보아 기쁘다는
인삿말이었다. 영화를 다시 보면 다시 쓰고 싶은 말이
있을 듯하다. 내 렌즈가 약간 바뀌었다.

https://youtu.be/K1id6SWULMI?si=F1xsQ86cSJh-FD4r

가만가만 부르는 노래, 는
2007년 한가운데쯤 내겐 큰 위로가 되었던,
소중한 산문집이다. 한강의 떨리는 목소리,
가늘지만 단단한 목소리가 밤을 지새우던
나를 잡아 주었다. 그 안에 이 노래도 있었다.
노랫말처럼 숨소리처럼
나무가 흔들리며 가장 나약한 사람의 손을 잡아주듯.
당시 리뷰도 간절한 마음으로 썼는데
오늘 그 주인공인 엄마가 여든도 네 해 넘어
서예 30년 원로작가로 등극,
상패를 받았다. 만감이 고인다.

사랑과, 사랑을 둘러싼 것들… 은
한강의 서른 즈음을 읽을 수 있는 얇은 산문집이다.
세계 작가들과 미국에 머물러 있던 때에 만난
사람들과의 이야기가 한강만의 감수성으로 남았다.
언젠가 헌책으로 구입해 소중히 갖고 있다.

차곡차곡 고이는, 시간이 내게 남기는 것들!


댓글(4) 먼댓글(0) 좋아요(37)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
희선 2024-10-19 03:31   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
예전에 한강 작가가 노래를 만들고 노래도 했다는 거야 하면서 저 책 샀어요 이번주 라디오 방송에서 저기에 담긴 노래 들려주기도 했군요 어제 <나무는>이 나왔어요 90년 뒤에 공개한다는 그 책 이야기도 하고... 그런 걸 한강 작가가 했다니, 신기하기도 하네요 열해 뒤에 큰 상을 받게 되다니...

프레이야 님 어머님 서예를 서른해나 하셨군요 멋지시네요 원로작가로 상패 받으신 거 축하합니다 앞으로도 건강하시면 좋겠습니다


희선

프레이야 2024-10-19 08:05   좋아요 1 | URL
희선 님도 저 책 가지고 있군요. 엄청 반가워요. 나무는, 저 책에도 실려 있지요. 저는 사실 저 책으로 한강을 처음 만났어요. 이후 소설들 읽었고요. 한강을 좋아한 알라디너 있었는데 요즘 여기선 안 보이지만 그분 생각도 났어요. 오랜 알라디너라면 아실 분이에요. 엄마는 등단후 30년이고 실제로는 33년이네요. 고맙습니다 ^^

2024-12-22 03:39   URL
비밀 댓글입니다.

2024-12-22 08:45   URL
비밀 댓글입니다.
 

246쪽 12번 파일까지 녹음. 책 전체의 절반 완료

아프리계 아메리카 문학
조라 닐 허스턴, 그들의 눈은 신을 보고 있었다.


할렘 르네상스의 핵심 인물 조라 닐 허스턴은 혁신하고 선동하고 반항하는 사람이었다. 흑인 민담과 전통을 기록으로 남기고 작품에 녹여내 일찍이 마크 트웨인이 그랬듯 풍부한 표현력을 자랑하는 토착어로 미국 문학에 활기를 불어넣은 선구자적 인물이었다. -239, 여자만의 책장

허스턴의 소설 중 이런 글귀ㅡ

“모든 신은 이유 없이 시련을 내린다. 그렇지 않다면 사람들이 신을 우러러보지 않을 것이다. 누구에게나 시련이 닥칠 수 있기에 인간이 공포를 알고, 이 공포야말로 가장 신성한 감정이다. 시련은 재단을 쌓는 돌이자 지혜의 시작이다. 반쪽짜리 신은 술과 꽃을 받는다. 진짜 신은 피를 요구한다.” - 246, 여자만의 책장


댓글(5) 먼댓글(0) 좋아요(45)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
렛잇고 2024-09-10 09:30   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
마지막 문구 정말 인상적이네요. 소개해주셔서 감사합니다!^^

프레이야 2024-09-10 20:57   좋아요 1 | URL
렛잇고님에게도 즐거운 독서 되길 바랍니다^^

희선 2024-09-12 04:25   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
진짜 신은 피를 달라고 한다니... 진짜 신을 알아보라는 건지도... 절반 녹음하셨군요 남은 반도 즐겁게 하시기 바랍니다


희선

2024-09-25 05:10   URL
비밀 댓글입니다.

2024-09-25 09:02   URL
비밀 댓글입니다.