무라카미 하루키의 소설을 즐겨 읽는 편은 아니지만, 그래도 유일하게 읽은 소설이 바로 《노르웨이의 숲》이다. 민음사의 새 번역본이 나오기 한창 전에 읽었으니 당연히 내가 읽은 번역본은 문학세계사 판이다. 문학세계사 번역본이냐 민음사 번역본이냐, 어떤 책을 읽느냐에 따라서 세대 차이를 확인할 수 있다. 나이가 좀 있는 사람은 문학세계사 번역본의 ‘상실의 시대’를 읽은 기억이 있을 것이며, 젊은 사람들은 ‘노르웨이의 숲’을 읽었을 것이다. 솔직히 민음사 번역본이 새로 나왔을 때 ‘노르웨이의 숲’이 원제임에도 무척 낯설었다. ‘상실의 시대’가 더 친숙하게 느껴진 탓이리라. 이웃의 블로그를 접속하면 하루키 소설에 관한 서평을 많이 볼 수 있다. 하루키의 소설을 안 읽어서 댓글로 남기고 싶은 말이 생각나지 않을 때가 많다. 이제는 《노르웨이의 숲》 줄거리에 대한 기억마저 희미해져 간다. 그렇지만 《상실의 시대》와 관련된 이상야릇한 비화만큼은 절대로 잊히지 않는다.

 

군 복무 시절 같이 지냈던 사람들의 얼굴과 목소리가 하나둘씩 잊혀도 그때 읽었던 《상실의 시대》는 지금도 생생하게 기억한다. 내가 입대했을 때부터 군인들이 머무는 방의 명칭인 ‘내무실’이 ‘생활관’으로 변경되어 사용되기 시작했다. 생활관에는 세 칸짜리 책꽂이가 있고, 책장 절반은 국방부가 지정한 ‘진중문고’로 채워져 있었다. 딱히 읽을 만한 책이 눈에 띄지 않아서 고심 끝에 하루키의 《상실의 시대》를 읽게 되었다. 책을 읽기 시작할 땐 지루했지만, 책 중반부에 이를수록 이야기에 점점 몰입되었다. 그런데 오랜만에 느낀 독서의 몰입은 오랫동안 가지 못했다. 책 중간에 있는 2~3쪽의 책장이 뜯긴 채 사라졌다. 책의 낙장이 한 곳만 있는 것이 아니었다. 적어도 네다섯 군데 낙장의 흔적을 발견했다. 처음에는 낙장에 크게 신경 쓰지 않았다. 사라지고 없는 책장에 나오게 될 장면도 궁금하지 않았다. 그런데 며칠 뒤에서야 그 장이 사라진 이유를 알게 되었다.

 

어느 날, 선임이 《상실의 시대》를 읽는 내 모습을 보면서 ‘그 책 재미있냐?’고 물어봤다. 내가 크게 재미있진 않지만, 시간 때우기에 적합한 책이라고 대답했다. 그러자 선임은 알 수 없는 말을 했다. “네가 좀 더 일찍 입대했으면 《상실의 시대》를 재미있게 읽을 수 있었을 거야.” 나는 선임의 말을 이해하지 못했다. 선임은 《상실의 시대》 중간에 뜯긴 부분이 있느냐고 물어봤다. 있다고 대답하자 선임은 키득키득 웃었다. 나는 어리둥절한 표정을 지은 채 선임을 쳐다보면서 마음속으로 생각했다. ‘이 선임 XX가 미쳤나?’ 좀 더 자세히 선임의 말을 듣고 보니 선임이 했던 말과 웃음을 이해할 수 있었다.

 

내가 아직 자대 배치를 받지 않았던 시절, 선임도 《상실의 시대》를 읽은 적이 있었는데, 그때까지만 해도 뜯긴 부분이 없는 좋은 상태였다고 한다. 하루키의 소설을 좋아하는 군인들이 많아서 《상실의 시대》는 생활관에 없어서는 안 되는 책이었다. 그러다가 한 달이 지난 뒤에 《상실의 시대》 중간에 뜯긴 사실을 처음 알려지게 되었다. 군 선임들은 책의 낙장 사실에 당황했다. 왜냐하면, 하필 뜯겨 나간 책장에 야한 장면이 있었기 때문이었다. 선임들은 이 중요한(?) 장면만 뜯은 범인이 누군지 궁금했다. 《상실의 시대》를 읽은 사람들이 범인일 가능성이 컸다. 그런데 누구도 그런 짓을 하지 않았다고 대답했다. 어떤 사람은 자신이 처음 《상실의 시대》를 읽었을 때 낙장 흔적이 있었다고 말하기도 했다. 《상실의 시대》를 한 번이라도 읽은 군인이 워낙 많아서 범인을 찾기가 불가능했다. 선임이 과거 이야기를 나에게 들려주면서 의미심장한 말을 했다. 《상실의 시대》는 야한 소설이라서 군대에 반입돼선 안 되는 책이라고. 그의 말을 듣고 보니 책의 야한 장면만 뜯은 범인의 심정을 조금 이해할 수 있었다. 군대 같은 폐쇄적인 장소를 생활하다 보면 군인은 성적 욕구를 풀 수 없는 방법이 없는 현실을 받아들인다. 군인들이 군대 반입 금지 물품에 포함된 ‘맥심’ 같은 남성 잡지를 휴가 나오는 후임에게 사오라고 부탁하는 이유가 있다. 여성이 나오는 사진을 보면서 간접적으로 성적 욕구를 풀 수 있기 때문이다. 그렇다 보니, 간혹 남성 잡지가 화장실 변기 위에 놓일 때가 있다. 아마도 누군가가 《상실의 시대》를 읽다가 그 얼마 안 되는 성행위 묘사를 보자마자 성적 흥분을 느꼈을 것이다. 그리고 그 묘사가 있는 부분만 뜯어서 야심한 밤에 혼자 몰래 읽었을 수도 있다. 어떤 선임은 낙장의 범인이 군 간부일 수 있다고 주장하기도 했다. 간부 중에 누군가는 《상실의 시대》가 어떤 책인지 알았고, 병사들의 정신 건강을 위해서 의도적으로 야한 장면이 있는 부분을 뜯었다고 본다. 아무튼, 이상한 낙장 사건 이후로 《상실의 시대》를 읽는 사람이 팍 줄어들었다고 한다. 《상실의 시대》보다 재미있는 책이 많아서 그런 것일까 아니면 야한 장면이 없는 소설이 재미없던 것일까.

 

소설가 겸 PD 이재익은 하루키의 《노르웨이의 숲》을 자신이 생각하는 ‘가장 야한 소설’로 소개한 적이 있다. 특히 소설 후반부에 나오는 정사 장면은 자신이 읽은 소설 중에서 가장 야한 장면이라고 밝히기도 했다. 최재봉 한겨레 기자의 말을 빌리자면 하루키의 소설들은 ‘몽환적 에로티시즘’을 구현하고 있다. 사실, 작년에 하루키는 자신의 문학적 색채에 어울리는 상을 받을뻔 했다. 그 상은 바로 ‘Bad Sex Fiction Award’, 일명 ‘배드 섹스 상’이다.

 

영국의 권위 있는 문학잡지인 리터러리 리뷰(Literary Review)는 문학 작품 속에 불필요하게 묘사된 성 묘사를 자제하기 위해서 1993년부터 배드 섹스 상을 수여하고 있다. 과도하게 성 묘사가 많은 소설을 쓴 작가가 이 상을 받는다. 단, E.L. 제임스의 《그레이의 50가지 그림자》 같은 노골적인 포르노 작품은 심사 대상에서 제외된다. 수상자 발표는 연말에 한다. 작년에 벤 오크리의 <The Age of Magic> (2014년 작)이 선정되었다. 오크리와 함께 최종 후보에 오른 작가 중에 하루키도 포함되었다. 노벨 문학상 수상자 발표 전날에 배드 섹스 상 수상자가 발표된다면, 문학상의 ‘골든 라즈베리’(아카데미 시상식 전날에 열리는, ‘최악의 영화’를 선정하는 시상식)로 세계적으로 널리 알려질 수 있었을 것이다. 노벨 문학상 수상자 후보로 거론되는 작가도 예외일 수 없다. (오크리도 노벨 문학상 수상 후보자로 새로 거론되는 작가다) 맨 부커상, 퓰리처상을 받은 작가들도 배드 섹스 상 최종 후보에 오르거나 (재수가 없으면) 수상하기도 한다. 지금까지 배드 섹스 상을 받은 작가와 작품은 다음과 같다.

 

 

 

1993년 : 멜빈 브래그 《A Time to Dance》

 

 

1994년 : 필립 후크 《The Stonebreakers》

 

 

1995년 : 필립 커 《Gridiron》

 

 

1996년 : David Huggins 《The Big Kiss: An Arcade Mystery》

 

 

1997년 : Nicholas Royle 《The Matter of the Heart》

 

 

1998년 : 시배스천 폭스 《Charlotte Gray》

 

 

1999년 : A. A. Gill 《Starcrossed》

 

 

2000년 : 션 토머스 《Kissing England

 

 

2001년 : Christopher Hart Rescue Me

 

 

2002년 : Wendy Perriam Tread Softly

 

 

2003년 : Aniruddha Bahal Bunker 13

 

 

2004년 : 톰 울프 《I Am Charlotte Simmons》

 

 

2005년 : Giles Coren 《Winkler

 

 

2006년 : Iain Hollingshead 《Twenty Something

 

 

2007년 : 노먼 킹슬러 메일러 《숲 속의 성》

 

 

2008년 : Rachel Johnson Shire Hell

 

 

 ※ 공로상 : 존 업다이크

 

 

2009년 : Jonathan Littell The Kindly Ones

 

 

2010년 : Rowan Somerville The Shape of Her

 

 

2011년 : David Guterson Ed King

 

 

2012년 : 낸시 휴스턴 《Infrared

 

 

2013년 : Manil Suri The City of Devi

 

 

2014년 : 벤 오크리 《The Age of Magic

 

 

 

※ 국내에 번역되지 않은 작품은 원서 제목을 그대로 썼다. 배드 섹스 상 수상작을 제외한 작품 번역본이 있는 작가는 한글로, 국내 번역본이 단 한 개도 없는 작가는 원어로 표기했다. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

배드 섹스 수상 작품 중에 유일하게 번역된 것이 노먼 메일러의 《숲 속의 성》(뿔, 2007)이다. 존 업다이크는 세상을 떠나기 일년 전에 공로상을 받았다. 업다이크의 소설은 농도 짙은 에로티시즘 묘사로 유명하다. 특히 1968년 작 ‘Couples’(1994년에 ‘커플’이라는 제목으로 출간된 적이 있다)은 타임지가 선정한 ‘가장 짜릿한 소설 베스트 10’(Top 10 Racy Novels)에 포함되기도 했다. 공교롭게도 배드 섹스 상은 업다이크가 생전에 받은 마지막 상이 되었다. (업다이크는 2009년 1월 27일에 세상을 떠났다)

 

독자 입장에서는 이런 상이 있는 것도 나쁘지 않다고 본다. 물론, 작가들은 입에 부르기도 민망한 이 상을 영원히 받고 싶지 않을 테지만. 그런데 아이러니하게도 배드 섹스 상 때문에 야한 장면이 많다는 사실이 알려지면 이 책의 정체가 궁금한 사람들이 많아질 수 있다. 그러면 배드 섹스 상의 취지가 어긋나게 된다. 성 묘사가 있는 부분만 골라 읽는다거나 무척 좋아한 나머지 그 부분만 뜯는 별난 성적 취향을 가진 사람이 있을 것이다. 전자는 이해해줄 수 있다. 그렇지만 자신의 감정을 억제하지 못해 책을 의도적으로 훼손하는 사람은 절대로 용납할 수 없다. 특정 여성 연예인이 좋다고 해서 그 연예인의 모습이 담긴 사진만 자르고 사라지는 얌체 독자와 같은 몰상식한 행위이다. 

 

 

 


댓글(23) 먼댓글(0) 좋아요(28)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
아애 2015-10-12 18:53   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저에게도 우리 소설에 그런 상을 줄 법한 책들이 좀 있는데 공교롭게도 90년대 소설이 대부분이네요. 가령 <경마장 가는 길>.

cyrus 2015-10-13 15:35   좋아요 0 | URL
저도 하일지의 소설이 배드 섹스 상 수상작에 가장 근접한 작품이라고 생각합니다. ^^

stella.K 2015-10-12 18:57   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
와우, 진짜 이런 상이 있었구나. 자세하게 써 놨네.
그런데 이런 상이 좀 새삼스럽다는 생각도 들어.
섹스를 별거 아닌 것처럼 생각하는 풍토에서 작가들의 성묘사는
에로스, 즉 예술의 표현일뿐일텐데 뭐 이런 상을 제정해서
자기네들의 짖궂음을 드러내나 싶어. 예술은 자유로워야 한다면서 말야.ㅋ

그런데 이달의 당선작 어느 부문에도 니 글이 없네.
이상한 일이야. 이번에도 좋은 글이 많았는데...
좀 아쉽겠어.ㅠ

cyrus 2015-10-13 15:41   좋아요 0 | URL
판매 부수를 올리려고 ‘표현의 자유’라는 명목으로 성적 묘사가 있는 소설을 출간하는 출판사를 경계하기 위해서 이런 상을 만들었다고 해요. 그만큼 영국이 표현의 자유가 우리나라보다 보장된 곳이라는 걸 알 수 있죠. 우리나라는 아예 음란한 문장이 있는 책을 판매 금지시키잖아요. ㅎㅎㅎ

추석 연휴 때 글 쓰는 일에 권태기를 많이 느꼈는데, 이제부터 다시 열심히 쓰려고요. 당선작이 안 뽑혀서 아쉽지만, 더 잘 쓰기 위해 노력하라는 의미의 자극제로 받아들어야겠습니다. ^^

stella.K 2015-10-13 17:41   좋아요 0 | URL
맞아. 그럴 필요가 있겠군. 거 잘하는 거네.^^

2015-10-12 19:03   URL
비밀 댓글입니다.

2015-10-13 15:44   URL
비밀 댓글입니다.

지금행복하자 2015-10-12 20:06   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 상실의 시대로 더 익숙한 독자네요~ 그 때는 재미있게 읽었었는데...
노르웨이의 숲도 있긴 한데 아직 읽어보진 못 했어요~ 어떤 느낌이 들지 궁금해지기는 합니다~
저런 상이 있다는 것 처음 알았는데 호기심이 확~~ 일어나는데요 ㅎㅎ

cyrus 2015-10-13 15:44   좋아요 0 | URL
올해는 누가 받을지 궁금하긴 한데, 왠지 생소한 작가가 받을 것 같습니다. 일단 이름만 알고 있는 작가가 받았으면 좋겠습니다. ㅎㅎㅎ

간서치 2015-10-12 21:42   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
전 상실의 시대를 읽고 너무 우울하고 허무해져서 우울증 올뻔 했어요.. 20살때 읽었거든요. 스무살이라는 나이때문이었을지도 모르고 부모님의 이혼이라는 상황때문이었을지도 모르지만 .. 어쨋든 .... 제 가슴에 깊이 남은 책이에요

cyrus 2015-10-13 15:47   좋아요 0 | URL
저도 <상실의 시대>를 처음 읽었을 때, 분위기가 너무 음울해서 계속 읽을까 말까 고민했어요. 결국 다 읽긴 했는데, 이 소설을 어떻게 받아들이고 이해해야 할지 여러 잡생각이 많았어요. 군 복무만 아니었으면 소설에 대한 생각을 정리해볼 수 있었는데, 그럴 여유가 없었어요. 오히려 그게 다행한 일인 것 같습니다.

물고기자리 2015-10-13 09:22   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
전 하루키의 묘사는 성적 긴장감이 느껴지질 않아서 야하다는 생각이 들질 않더라고요ㅎ 세수하고 양치질하는 것처럼 일상적인 행위로 묘사하기도 하지만 다른 국면으로 전환하거나 이동하기 위한 일종의 의식 같은 느낌이 들거든요.

전 상실의 시대를 떠올리면 첫 장면이 제일 먼저 생각나요. 비행기에서 비틀스의 노르웨이의 숲을 들으며 잃어버린 기억들에 대해 회상하는 장면요. 사람들보단 오히려 당시엔 눈여겨보지도 않던 배경과 풍경들만 기억나서 서글퍼지는 그런 내용이었던 것 같은데, 그 감정이 뭔지 알 것 같아서 굉장히 몰입되었었죠. 빈 상자만 가지고 있는 것 같은, 상실의 느낌말이죠.

하루키는 마음의 정경을 정말 잘 표현해서 글을 읽다 보면 나의 빈 상자를 다시 채우는 느낌이 들어요. 맞아, 그런 것도 있었지.. 하면서요. 번역자가 다르니 노르웨이의 숲으로도 언젠간 읽어보고 싶어지네요. 아무튼 작가를 하려면 이런저런 상도 받아야 하니 보통 멘탈은 아니어야 할 것 같습니다ㅎ

cyrus 2015-10-13 15:49   좋아요 0 | URL
소설 속 묘사를 정확하게 기억하고, 그에 대한 느낌까지 언급하시는 물고기자리님은 하루키 소설을 제대로 읽으신 분 같아요. 저는 야한 장면만 빼고는 전혀 기억이 나지 않아요... ㅎㅎㅎ

단발머리 2015-10-13 10:12   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
<상실의 시대> 독자이니 나이가 좀 있는 사람입니다. ^^ 전 하루키는 너무 야해서... 성적인 요소를 조금 배제하고서 읽어야 합니다. 감당하기가...@@

cyrus 2015-10-13 15:53   좋아요 0 | URL
저는 <상실의 시대> 완전판을 군 제대하고 난 뒤에 다시 읽었습니다. 역시 야한 장면만 뜯긴 이유를 알 수 있었어요. ^^;;

표맥(漂麥) 2015-10-13 22:02   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 상실의 시대...^^
읽을 맛이 쫄깃쫄깃~한 글, 재미있게 읽었습니다. 어쩜 이런 글을 쓰실 수 있는지... 늘 감탄합니다...^^

cyrus 2015-10-15 21:27   좋아요 0 | URL
예전 추억을 오랜만에 회상하다 보니 글이 길어졌어요. 그래도 끝까지 읽어주셔서 고맙습니다. ^^

transient-guest 2015-10-14 03:31   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 나이를 많이 먹고서 하루키를 읽어서 그런지 특별히 성적묘사에 대한 거부감이나 야하는 느낌은 없구요, 그저 장면의 일부 같기도 하고, 풋풋하기도 합니다. 글자만 놓고 보면 꽤 야한데 말이죠. 그런데 이런 풋풋함이랄까, 이걸 갖고 강신부 박사 같은 분은 하루키를 `포르노`소설이라고 비판합니다. 경험하지 못한 자의 몽상이라는 취지 같아요. 좀 다른 각도로 보는 듯 합니다만, 전 그저 있는 그대로, 너무 행간을 짚지 않고 읽으니 즐겁기만 합니다. 아련한 추억의 느낌도 받구요. 상실의 시대는 5-6번은 읽은 듯 하네요.

cyrus 2015-10-15 21:30   좋아요 0 | URL
강신주의 평가는 너무 심하군요. 이래서 대중을 자극시키는 듯한 발언으로 평가하는 강신주의 모습이 마음에 안 들어요. 포르노 소설만 써대는 하루키가 노벨 문학상을 받게 되면, 강신주의 반응이 궁금하네요. ^^

보물선 2016-06-26 10:26   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
어릴때 <상실의 시대>읽었는데, 야한게 있었는지도 생각이 안나는거보면 저는 뭘 읽은걸까요? ㅋㅋ 다시 <노르웨이의 숲>을 읽어보고 야한가 아닌가 봐야겠어요^^

cyrus 2016-06-26 16:34   좋아요 0 | URL
보물선님이 아직 마음이 순수하셔서 보지 못했던 겁니다. 저처럼 마음이 오염된 사람은 음란마귀에 늘 달라붙어 다닙니다. ㅎㅎㅎ

alummii 2016-07-09 12:02   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
오우 역시 정곡을 찌르는 리뷰였네요 ㅎㅎ 이 소설이 발간 후 젊은 층의 사랑 받았던 이유 중에 야한 장면 묘사 부분도 한 몫했다고 생각되었거든요...ㅋㅋㅋ뜯긴 부분...뿜고가네요 ㅎㅎㅎ

cyrus 2016-07-10 16:56   좋아요 0 | URL
리뷰라기보다는 그냥 책과 관련된 경험담입니다. 재미있게 봐주셨으면 좋겠습니다. ^^