고양이 낸시 (스티커 포함)
엘렌 심 지음 / 북폴리오 / 2015년 2월
평점 :
장바구니담기


심심한 오후, 뭔가 책을 펼쳐보기도 귀찮아 멍때리며 앉아있다가 책더미에 깔려있던 고양이 낸시를 꺼내들었다. 수많은 책이 쌓여있는 방을 정리해야겠다는 일념으로 한권이라도 더 많이 읽은 책,으로 분류하고 싶어서 금세 읽을 수 있을 것 같은 책을 꺼내 든 것이다. 그런데 이 책, 괜찮은데? 싶다.

요즘 고양이에 대한 글이 많아서 이것 역시 그런 책이라고만 생각을 했는데 내용은 전혀 달랐다. 고양이 낸시,라기보다는 정말 북극에서 온 쥐에 대한 이야기같아.

그러니까 이게 어떤 내용이냐면... 아니, 내용을 그냥 말해버리면 재미없게 되는거 아닐까? 아니, 그래도 어떤 글이 담겨있는지는 말을 해야 고양이 낸시에 대한 이야기를 꺼낼 수 있는 것이지.

그러니까 고양이 낸시에 대해 짤막하게 이야기하자면 어느 날 더거씨네 집 앞에 놓인 바구니에 고양이 낸시가 있었고, 그 고양이를 차마 어쩌지 못해 집안에 들이고 우유를 먹이며 함께 살아가는 이야기인거지. 그게 뭐 특별하다고, 하면 안된다. 더거씨네는 쥐이기 때문이다. 그걸 알게 되면서부터 이야기는 어떻게 흘러갈지 궁금해지기 시작한다. 그림과 글이 어렵지 않고, 그냥 그들의 일상생활 이야기가 펼쳐지는데 그냥 그렇게 흘러가는 이야기속의 이면에 담겨있는 또 다른 이야기가 점점 더 많은 생각을 하게끔 해버리고 있다.

더거씨와 아들 지미뿐만 아니라 지미의 친구들, 더거씨의 동네 사람들 모두가 낸시를 받아들이게 되는데 그들은 모두 낸시가 고양이인 것을 모른척 하고 있을 뿐이다. 아니, 조금 더 읽다보면 그것이 아니라는 것을 알게 된다.

그림과 글은 어렵지 않게 쑥쑥 지나갈 수 있지만 그 의미는 좀 더 깊이 파고들어온다.

어느 날 우리 집 앞에도 고양이 낸시와 같은 존재가 들이닥친다면 나는 어떻게 할까. 나와 다르다는 것뿐만이 아니라 나의 천적이 될 수도 있고 설사 친구가 되어 받아들인다고 해도 주위 사람들이 어떻게 생각하게 될까....

나는 그들처럼 할 수 있으리라 자신하지 못한다. 내 이웃이 고양이 낸시를 키우고 함께 살아간다고 했을 때 그들처럼 받아들일 수 있다고 자신할수도 없다. 하지만 한번쯤 그러한 것을 생각해본다면, 그런 생활이 결코 위험하지도 뭔가 특별한 것도 아닌 평범한 일상일수도 있다고 되내이다보면 내 마음도 조금씩 달라지지 않을까....?

 

 

 

 

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
가타기리 주류점의 부업일지 블랙 앤 화이트 시리즈 68
도쿠나가 케이 지음, 홍은주 옮김 / 비채 / 2016년 2월
평점 :
품절


'곤란할 때 믿고 찾는 참마음 배달'을 하는 곳이 있다면 왠지 나도 한번 이용해보고 싶다.

아니, 이렇게 생각하고 보니 내가 배달을 주문할 만한 것이 없네. 아무리 생각해봐도 요코처럼 '악의'를 배달시키고 싶을뿐이려나...

어쩌면 그렇게 사람의 마음을 잘 표현하고 풀어내고 있을까, 싶어진다. 정말 곤란할 때 믿고 찾아보고 싶은 곳이다.

 

가타기리 주류점의 부업일지,라는 것은 주업이 주류점이고 부업으로 소소한 배달업무를 하고 있는 가타기리의 배달 임무에 대한 이야기이다. 뭐, 심야식당 같은 이야기가 펼쳐지려나? 싶기도 하고, 주류점을 찾아 오는 손님들과의 에피소드가 전개되려나 하는 마음도 있었는데 어떤 내용이 담겨있을지 전혀 모르는 상태에서 책을 펼쳐서 그런지 생각외로 더 좋았다 라는 마음이 든다. 사실 프롤로그를 읽을 때만해도 곧바로 이어지는 에피소드가 그 글과 전혀 무관해보여서 금세 다 잊어버리고 말았지만 책을 끝까지 다 읽고 나니 프롤로그가 새롭게 느껴진다.

 

부친의 가업을 이어받아 주류점을 하고 있는 가타기리는 부친이 부업으로 하던 배달업무까지 이어서 하고 있다. 주류점에서 주류 배달을 주업으로 하고 있으니 배달업무가 아주 무관하다고는 할 수 없지만, 그래도 그 부업인 '배달'이라는 것이 법에 저촉되지만 않는다면 '무엇이든' 배달한다는 것이 특별하다고 할 수 있다. 쌩뚱맞게 아이돌 연예인에게 도시락 배달을 하게 되기도 하고 어린 손주에게 보내는 할아버지의 선물 - 보통은 할아버지의 선물을 배달할 수도 있지만 가타기리가 부탁받은 물품은 살아있는 거북이가 된다. 이런 배달업무는 단순히 배달로만 끝나는 것이 아니라 인기 절정의 아이돌의 미래에 대한 결정에 힘이 되기도 하고, 며느리 눈치 때문에 손주가 좋아하는 것을 직접 선물하지 못하는 할아버지의 마음을 이해하게 되기도 한다. 이런 소소한 에피소드가 이어지면서 가타기리 주류점의 일상은 이어져가는데, 어느날 갑자기 그를 찾아 온 손님 이야기가 그의 단조로운 일상을 바쁘게 만들어 버리고 그녀의 행적을 쫓아가게 만든다.

 

가타기리 주류점의 부업일지는 이야기를 다 알고 나면 그리 놀라울 것은 없지만 각각 분리되어 옴니버스식으로 이어져가는 이야기에 전체적으로 이어지는 하나의 에피소드가 미스터리한 요소를 가미하고 있어서 그 뒷이야기가 어떻게 이어질지 궁금하게 만드는 매력을 갖고 있다. 미스터리 소설이라기보다는 따뜻한 감성 드라마같은 소설로 다가오는 이 이야기는 책을 다 덮고 나면 계속 이어지는 부업일지를 더 읽고 싶다는 생각이 들만큼 소소한 일상의 행복에 감사하게 되는 그런 이야기이다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
2016-03-06 16:53   URL
비밀 댓글입니다.
 
제시 램의 선택
제인 로저스 지음, 이진 옮김 / 비채 / 2016년 1월
평점 :
장바구니담기


티비를 보다가 소방공무원 시험 준비를 하고 있다는 사람의 인터뷰가 나오는 것을 봤다. 국가를 위해 소방공무원을 택했다는 이야기에 감동을 하기보다는 소방공무원은 지방공무원이지 않나,라는 생각과 함께 시민을 위해 봉사하는 소방공무원을 택한다고 했다면 정말 좋았을텐데 라는 지극히 현실적인 생각에 빠져들었다. 그래도 어쨌든 이기적인 사람보다는 이타적인 사람들이 그런 직업군을 택하리라는 생각을 하고 있는데 문득 '제시 램의 선택'에 대한 이야기가 떠올랐다. 제시 램은 이타적인 사람,이라고 생각하는 것으로 이 소설의 의미를 끝내면 되는 걸까...?

 

이 소설은 먼 미래 - 아니, 솔직히 '먼' 미래의 이야기일지 가까운 미래일지 아니면 현실의 이야기일지 확신할수가 없다. 전쟁이나 기후변화로 인한 지구종말이 언급되던 시기가 지나가고 이제는 누구도 예측할 수 없는 바이러스에 의한 인류의 종말에 대한 이야기가 sf의 주류를 이루고 있다. 최근 임신한 여성들에게 큰 공포를 일으키고 있는 지카바이러스도 어느날 갑자기 생겨난 바이러스라기보다는 기온의 변화와 지구 환경의 변화로 인해 퍼지게 된 바이러스라고 볼 수 있는데, 그런 현실이 임신한 여성에게만 감염되어 사망에 이르게 하는 MDS 바이러스가 인류의 종말을 초래하고 있는 현실을 그려내고 있는 이 소설을 한낱 공상소설이라고만 생각할 수 없게 만들고 있다.

 

인류가 모두 MSD 바이러스에 감염이 되어 임신을 하기만 하면 산모가 사망하게 되고 자연히 태아 역시 사망하게 되니 인류의 종말이 머지않아보인다. 그런 시대를 살아가는 십대 소녀인 제시 램은 어른들이 환경을 오염시키고 불필요한 사치와 낭비를 하며 지구와 인류의 미래를 점점 무너뜨려가고 있다고 생각한다. 그래서 십대들의 모임인 요피 활동을 하기도 하고 차를 타지 않고 대중교통을 이용하거나 걸어갈 수 있는 거리는 걸어다닌다. 휴가를 보내기 위해 먼 곳으로 비행기를 타는 것도 거부하고 불필요한 소유욕을 갖지도 않는다. 어떤 측면에서 본다면 제시 램의 생활은 지구의 미래를 위한 생태환경보호 활동을 하는 현실의 활동가들의 실천행동 지침을 따르고 있는 것이라고도 할수있을 것이다.

그런데 MDS 바이러스로 인류에게는 미래가 보이지 않고, 절망과 고통, 약탈만이 가득한 세상에서 어디에 희망을 두고 살아갈 수 있을까.

희망이 보이지 않는 미래만큼이나 불안정한 성장기의 십대 소녀의 삶은 절망적일수밖에 없는 것일까.

 

소설의 이야기는 백신개발 연구가 진행되고 MDS 바이러스백신을 완벽하게 연구하지는 못하지만 - 그러니까 모체의 사망을 막을수는 없지만 뇌사상태의 모체를 기계에 의존해 생명유지를 시키며 태아를 키우는 연구방법이 시행되는 것으로 이어진다. 그리고 그 연구를 위해 자신의 생명을 담보로, 일명 잠자는 미녀 실험을 감행하는 십대 소녀들이 생겨나고 제시 램 역시 그에 대한 고민을 하기 시작하는데...

제시 램의 선택은 이야기의 결말과 연결이 되는데, 솔직히 말하자면 그 의의에 대해서는 수긍을 해보긴 하겠지만 인공배아에 대한 연구에 대해서는 윤리적으로 소설의 내용에 대해 판단하기가 힘들다. 우리에게 고민을 해 보라는 문제제기라면 모르겠지만 작가가 이미 이에 대한 결론을 내린 듯 한 결말은 그리 썩 마음에 들지는 않기 때문이다.

그럼에도 불구하고 미래의 바이러스에 대한 경각심을 불러 일으키고 지구의 미래를 위해 현재 우리가 실천행동으로 옮길 수 있는 방법을 생각해보게 하는 것은 의미가 있는 일이라는 생각이 든다. 그리고 인류의 미래를 위해 나 자신을 필요로 한다면 나는 기꺼이 투신을 할 수 있을 것인가,에 대한 고민은 거창하게 생명을 건다거나 하는 것이라기 보다는 내가 할 수 있는 최선을 다하기 위한 것으로 생각해볼 수 있지 않을까 싶기도 하다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
2016-03-06 16:46   URL
비밀 댓글입니다.
 
SNS 영어포스팅 스타일북
박현주.박송희 지음 / MJ BOOKs / 2016년 2월
평점 :
절판


요즘 sns가 대세라고는 하지만 사실 그닥 애용하고 있지는 않다. 아니 오히려 사람들이 페이스북을 많이 사용하지 않을 때 글 포스팅을 많이 했었고 지금은 자주 들어가보지도 않는다. 나만의 사적인 공간으로 사용하던 그 공간은 모든 것이 오픈되어 있어서 내가 전혀 알지 못하는 사람도 나에 대해 알게 되는 것이 부담스러웠기 때문이다. 그런데 내가 글 포스팅을 하지 않더라도 가끔 들여다보는 이유는 그를 통해 많은 사람들의 소식을 알수 있어서이다. 간단한 글과 사진으로 세계 곳곳의 소식을 알 수 있기도 하고 이곳저곳에 떨어져 사는 친구들의 소식도 전해들을 수 있어서이다. 그런데 문제는 그리 많지 않은 친구들 중 외국에 살고 있는 조카녀석들 때문에 몇년동안 들여다보지 않던 영어를 봐야할 때가 있다는 것이다. 어려서부터 외국의 국제학교를 다녀 일상생활에서 우리말보다는 영어가 더 편한 녀석들의 포스팅은 처음부터 끝까지 영어다. 물론 간혹 내가 안부덧글을 남기면 한글로 답해주기는 하지만, 본 포스팅을 영어로 하는데다 온통 영어 덧글로 뒤덮여 있어서 최소한 무슨 말을 하는지 정도는 알아야 눈치껏 분위기 파악을 할텐데 그것이 쉽지가 않다.

생소한 스펠링의 조합은 한번 발음을 해 보면 흔히 쓰는 일상어의 축약이구나, 라는 걸 짐작할수는 있지만 검색을 해 보면 사전에 등록되지 않고 지식검색을 해야 나오는 말도 보인다. 하기는 요즘 십대가 쓰는 우리말 포스팅도 뜻을 알수없는 단어가 섞여있는데 하물며 영어는.

아무리 그렇게 생각을 해 봐도 소통을 위해 눈치껏 알 수 있는 것들은 배우고 싶다는 생각을 했다. 그래서 나와는 전혀 관계가 없을 것만 같은 'sns 영어포스팅 스타일북'이라는 책을 집어들었다. 나 자신의 원천적인 관심이라기 보다는 왠지모를 의무감같은 느낌에 사진과 영어가 가득한 이 책을 펼쳤다가 흥미를 못느끼고 바로 덮어버렸다. 그래도 한번은 들여다봐야겠기에 가까운 곳에 두고 있다가 틈틈이 펼쳐보곤 했는데, 이 책의 패턴을 깨닫고 나니 정말 이해하기 쉽게 쓰인 책이라는 걸 알 수 있었다. 영어로 재치있는 해시태그를 해본다는 생각은 못해봤는데 이 책들 들여다보고 있으면 내가 알지 못했던 수많은 표현들을 익힐 수 있고 그것을 바로 포스팅에 적용해볼 수 있어서 계속 책장을 넘기며 새로운 것을 배워보게 된다. 영어공부를 한다기보다는 영어포스팅을 읽거나 영어로 포스팅을 시도해보고 싶다는 의욕을 갖게 되는 것이다.

책의 구성은 주제별로 챕터를 나누고 있고, 각 챕터에서는 그 주제에 맞는 짧은 포스팅을 예시한 후 그에 어울리는 해시태그 표현을 익히고 그 포스팅에 대한 이해를 하고 난 후에는 그 포스팅에 따라오는 실질적인 댓글에서 또 새로운 표현을 익히게 된다. 그리고 포스팅의 내용을 따라잡고 나면 집중적으로 다뤘던 필수표현을 제대로 익혔는지 확인을 하고 다음 포스팅으로 넘어가게 된다.

처음에는 뭔가 사진과 툭툭 끊어지는 단어와 영어만 가득한거 아냐? 라는 생각을 했는데 (아, 이런 무지한 발언을 하고 싶지는 않았지만) 조금만 천천히 들여다보면 사진과 적절하게 어울리는 해시태그를 쓰는 것, 짧고 간결하게 글을 올려 포스팅하는 것을 어렵지 않게 배울 수 있다는 것을 알게 될 것이다.

포스팅을 읽어보기 위해 이 책을 펼쳐보기는 했는데, 이 책을 다 익히고 나면 나도 조금은 가벼운 마음으로 포스팅을 올려볼까, 싶기도 하다. 해시태그를 적절히 이용하면서 말이지. 아, 물론 이 책에서 배운 영어를 활용해보면서 말이다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
첫 번째 리틀위버 - 핀룸으로 만나는 위빙 첫 번째 시리즈
정세은 지음 / 책밥 / 2016년 1월
평점 :
장바구니담기


리틀위버,라는 낯선 단어가 뭔지를 확인하기 전에 먼저 사진으로 본 직물을 보니 왠지 이걸 꼭 해보고 싶었다. 이렇게 멋진 것을 집에서 손으로 만들어낼 수 있다니 괜히 흥분되기 시작했다. 그래서 책을 받기 전에 리틀위버라는 단어를 검색해봤는데 예상외로 찾아볼만한 자료가 많지 않았다. 검색이 어렵다기보다는 '리틀위버'라는 직기 자체를 구입하는 것이 어려운것처럼 느껴졌으니.

'리틀위버'는 티 코스터 크기의 직물을 만드는 작은 직기를 일컫는 것이고 이 책은 그 리틀위버를 이용해 티 코스터나 그를 응용한 넥워머, 티코스터를 여러 장 연결하여 만들 수 있는 테이블 매트, 담요, 그 외 덮개나 받침등으로 사용할 수 있는 직조기술을 정리해 놓은 책이라고 하면 이 책에 대한 설명은 대략적으로 끝난것이 아닐까 싶다. 직조기술이라고 표현했는데 우리에게 익숙한 표현으로 한다면 뜨개질을 할 때 무늬를 넣기 위한 패턴을 배우는 것처럼 이 책에서 설명하는 것 역시 코스터를 만들 때 여러가지 색상의 실을 이용하여 색다른 패턴을 만들어내는 공식이라고 할 수 있을 것이다.

 

커다란 수직기만을 떠올려서 집에서는 결코 할 수 없으리라 생각했던 편물수직을 이렇게 자그맣게도 할 수 있다는 것에 흥미를 가졌는데 어떤 것인지 정확히 모르면서 리틀위버를 덥석 사기는 망설여져서 아직은 리틀위버를 마련하지 못하고 책만 들여다보고 있다. 혹시 리틀위버를 목공을 이용해 직접 만들어볼 수 있을까 싶어 들여다보다가 촘촘하게 같은 간격으로 일정하게 못을 받아야하는데 못머리가 있으면 또 안되겠다는 생각에 포기. 나중에 여유가 생기면 리틀위버를 마련하는 걸 생각해봐야겠다. 그만큼 이 직조물은 꽤 매력이 있는 것이다.

오래전에 선물로 받은 티 코스터가 편물로 되어 무늬도 담겨있는데 그것도 이런 방식으로 만든것일까? 공장에서 대량으로 생산했다기에는 형태가 일정치 않고 조금씩 어긋나는 무늬도 있어서 그냥 머나먼 남미에서 온 것이라 그런가보다,라고만 생각했는데 그것이 공장제품이라기보다는 가내수공업제품이라고 생각한다면 왠지 좀 더 가치있게 느껴진다.

직접 해보지 못하고 눈으로만 작품감상을 해서 많이 아쉬운데 언젠가 기회가 되면 시도를 해보고 싶다. 가장 포근한 실로 따뜻한 시간을 엮어보라,는 저자의 말이 없더라도 왠지 리틀위버로 직물을 짜고 멋진 무늬의 티 코스터를 만들고 있다면 그냥 즐거운 시간이 되지 않을까.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo