어제 올재 클래식스 24차 시리즈출간 소식을 공지한 문자 메시지를 받았다. 지금도 이 문자 메시지는 내 휴대폰에 남아 있다. 문자 내용에 따르면 책이 내일(1027일 금요일)부터 출간된다고 나와 있다. 그런데 사단법인 올재 공식 홈페이지, 페이스북 페이지에 공지된 출간일은 문자에 적힌 출간일과 다르다. ‘1031일 화요일로 나와 있다. 정확한 날짜를 알고 싶어서 홈페이지 게시판에 문의 글을 남겼다. 올재 측의 답변이 나오는 대로 정확한 출간 날짜를 다시 알리겠다.

    

 

※ 출간일이 ‘10월 31일 화요일’로 변경되었습니다. (수정일: 2017년 10월 26일 14시 54분)

 

 

 

 

 

 

올재 클래식스 24차 시리즈금강경, 동의수세보원, 르네상스 미술가 평전(2)이다. 딱히 공통점이라곤 전혀 찾아볼 수 없는 조합이다…‥ 네 권의 책이 나옴으로써 올재 클래식스 시리즈가 100을 넘어섰다. 100권의 시리즈 전부 소장하고 있는 사람이 몇 명이나 있을까? 올재 클래식스 시리즈는 한정판이라서 중고 책 판매 웹사이트에 비싸게 팔기 쉬운 책이다.

 

금강경. 이름만 들어본 불교 경전이다. 잘 모르는 책인데 굳이 아는 척할 필요가 있을까. 인터넷 검색창에 금강경을 입력하면 관련 내용을 확인할 수 있다. 경전 해설은 동봉 스님이라는 분이 했다. 스님은 킬리만자로산이 있는 아프리카 탄자니아에 가서 불교를 전파했다. 이 분의 활동이 방송(‘MBC 스페셜’ 2006년 방영)으로 소개된 적이 있다.

 

이제마의 동의수세보원사상의학(四象醫學)을 집대성한 책이다. 이 책에 소음인, 소양인, 태음인, 태양인에 관한 내용이 나온다. 올재가 펴낸 동의수세보원판본은 홍순용(1909~1992) 선생과 동양철학자 이을호 선생(1910~1998) 등 총 6명의 학자가 번역한 것으로[1], 1973년에 출간되었다. 이 오래된 책을 주종천 한의대 사상의학과 교수가 보완했다.

 

조르조 바사리의 르네상스 미술가 열전출간 소식은 정말 반가운 일이다! 조르조 바사리는 화가로 활동했으나 르네상스 미술가 열전이 책 하나로 최초의 미술사가로 알려지게 됐다. 르네상스 미술가 열전은 르네상스 미술을 아주 가까이서 눈으로 보고 느낀 화가가 기록한 특별한 문헌이다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

바사리의 책은 1986이탈리아 르네상스 미술가전(탐구당)이라는 이름으로 나온 적이 있고, 총 세 권으로 구성되어 있다. 아주 귀한 절판본이라서 중고가 액수가 십만 원을 넘는다. 그 후로 2000년대에 이태리 르네상스의 미술가 평전(한명출판사, 2000)르네상스 미술의 명장들(계명대학교출판부, 2008)가 출간되었으나 이 두 권의 책도 절판되었다. 탐구당 판본과 한명출판사 판본의 역자는 동일 인물(이근배)이다.[2] 알라딘 중고책 서점에서 르네상스 미술의 명장들을 직접 본 적이 있는데, 7명의 화가만 요약본이다. 올재에서 나온 바사리의 책이 완역본인지 잘 모르겠다. 직접 책을 사서 확인해 봐야 알 수 있다.

 

 

   

 

 

[1] 동의수세보원을 간략히 소개한 출판사의 설명에는 공동 번역자가 홍순용, 이을호 단 두 명만 나와 있다. 1971년 홍순용의 사회로 진행된 사상의학회 정기총회에서 동의수세보원 번역 위원이 선정되었는데 홍순용, 이을호, 허연, 송병기, 송병일, 김동명이다. 따라서 동의수세보원 공동 번역자를 정확히 소개할 때 이 여섯 명의 번역 위원의 이름이 있어야 한다. (참고: 네이버 건강백과 '근현대 한의학 인물실록 편)

 

[2] aimerits님의 의견이 반영되어 수정되었습니다. (수정 날짜: 2017년 10월 27일 15시 23분)

 

[추신] 올재 클래식스 시리즈의 《르네상스 미술가 평전》 판본은 이근배 씨가 번역한 판본과 동일합니다. (추가 입력 날짜: 2017년 11월 1일)

 

 

 

 


댓글(14) 먼댓글(0) 좋아요(23)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
2017-10-26 12:13   URL
비밀 댓글입니다.

cyrus 2017-10-26 14:42   좋아요 0 | URL
네. 그러죠. 이번 주 토요일을 제외한 주말은 시간 있습니다. ^^

레삭매냐 2017-10-26 12:22   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아니 이렇게 친절한 정보라니요. 역시 대단하십니다.

cyrus 2017-10-26 14:43   좋아요 0 | URL
예습을 한다는 생각에서 책에 대한 조사를 해봤어요. ^^;;

sprenown 2017-10-26 12:30   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
진정한 ‘애서가‘ 시네요

cyrus 2017-10-26 14:44   좋아요 0 | URL
책을 좋아하는 spremown님도 애서가입니다. ^^

sprenown 2017-10-26 14:51   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저는 좋아하는 척만 하는 ‘가짜‘입니다. ㅎㅎ

cyrus 2017-10-26 14:56   좋아요 1 | URL
좋아하는 척하는 ‘가짜’를 나쁘게 보지 않습니다. 정말로 나쁜 ‘가짜’는 자신의 무지함과 오류를 인정하지 않아요. ^^

syo 2017-10-26 14:56   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
출간일을 잘못 고치셨습니다. 세상에는 없는 날이네요 ㅎㅎㅎ

cyrus 2017-10-26 14:58   좋아요 1 | URL
헐.. ㅎㅎㅎㅎ 수정 입력하자마자 바로 고쳤는데 그걸 보다니.. ㅎㅎㅎ 그러고 보니 2017년 11월 31일은 정말로 달력에 없는 날이군요. ^^

transient-guest 2017-10-27 01:22   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
올재의 책이 또 나왔군요. 저에겐 너무도 먼, 그림의 떡... 그 이상..-_-:

cyrus 2017-10-27 13:55   좋아요 0 | URL
국외 거주자가 올재 시리즈를 주문하려면 시차를 고려해야겠군요. ^^;;

aimerits 2017-10-27 15:14   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
이태리 미술가 평전의 탐구당과 한명판은 같은 번역자인데.. 절판된걸 살린거라면 유일 번역본이 맞긴맞겠네요.

cyrus 2017-10-27 15:22   좋아요 1 | URL
탐구당 판본과 한명출판사 판본의 역자가 동일 인물이군요. 제가 몰랐던 사실이었는데 알려주셔서 감사합니다. aimerits님의 의견을 반영해서 수정하겠습니다. 올재 클래식스 판본은 번역자가 누군지 잘 모르겠어요. 책 사진은 있는데 글씨가 작아서 안 보여요. 오래된 판본을 재출간하는 출판사 특성상 이근배 씨가 번역한 판본을 사용할 수도 있겠어요.