강의 공지다. 푸른역사아카데미에서는 3월 5일부터 4월 23일까지 매주 월요일 저녁(7시 30분-9시 30분)에 '로쟈와 일본 근대문학 읽기' 강의를 진행한다(http://cafe.daum.net/purunacademy/8Bko/389). 모리 오가이부터 다자이 오사무까지, 20세기 전반기 일본의 대표 작가와 작품들을 읽어보는 강의다(다니자키 준이치로와 가와바타 야스나리는 기회가 닿을 때 더 자세히 읽을 계획이어서 이번 강의에서는 뺐다). 관심 있는 분들음 참고하시길. 구체적인 일정은 아래와 같다. 


로쟈와 일본 근대문학 읽기


1강 3월 05일_ 모리 오가이, <아베 일족>



2강 3월 12일_ 시마자키 도손, <파계>



3강 3월 19일_ 나쓰메 소세키, <갱부>



4강 3월 26일_ 아쿠타가와 류노스케, <라쇼몬>



5강 4월 02일_ 시가 나오야, <암야행로>



6강 4월 09일_ 고바댜이 디키지, <게 가공선>



7강 4월 16일_ 하야시 후미코, <방랑기>



8강 4월 23일_ 다자이 오사무, <사양>



18. 02. 13.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(29)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

알라딘 마을의 화제도서 가운데 하나는 엔조 도와 다나베 세이아의 <책 읽다가 이혼할 뻔>(정은문고)이다. 내용을 보면 부부 작가의 릴레이 서평집인데 아무래도 눈에 띄는 제목이 궁금증을 유발하는 듯. 구해놓고 아직 읽지는 않았지만 나로선 공감하기 어려운 책이긴 하다. 책 읽다가 이혼할 뻔한 부부의 사례가 우리 현실에서는 가능할 법하지 않아서다. ‘책 사다가 이혼할 뻔‘이라면 모를까.

그렇게 ‘요상한‘ 제목으로 눈길을 끄는 책으로는 고다마의 <남편의 그것이 들어가지 않아>(책세상)도 있다. 할말을 잊게 만드는 제목인데 또 호기심으로 들춰보게는 된다. 하지만 내용은 저자의 자전적 인생 이야기다. 아무리 실제라 하더라도 ‘선정적인‘ 제목이 아니었다면 일본에서도 그렇게 주목받았을 성싶지 않다. 교훈은 뭔가. 역시 제목이 책의 절반이라는 건가?

그런 제목으로는 다나베 세이코의 <여자는 허벅지>(바다출판사)도 있다. 대체 뭔소린지 제목만으로는 알 수 없지만 또 은근히 궁금하게는 만든다. 저자의 선의에도 불구하고 요상한 제목군으로 분류할 수밖에. 모두가 일본책인 게 우연이 아니라면 나름 배울 만한 것인가 싶기도 하다...



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(38)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

어제 새 번역본으로 나온 <그리스인 조르바>(민음사)를 언급하면서 알라딘에는 아직 입고되지 않았다고 적었는데 지금은 검색이 된다. 이미 언급한 대로 김욱동 번역판도 이종인판과 마찬가지로 피터 빈이 새로 옮긴 영역판을 대본으로 하고 있다. 가장 많이 읽히는 이윤기판과의 차이점이다.

전수조사를 해본 건 아니지만 여타 번역본들도 이윤기판과 마찬가지로 예전 영역본을 대본으로 삼았을 것 같다. 해서 새번역이라고 할 만한 것은 (그리스어 원전 번역이 나오기 전까지는) 민음사판과 연암서가판 두 종이 된다. 얼마나 차이가 나는지는 물론 비교검토해봐야 알겠다. 내가 당장 할 수 있는 일은 아니고...



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(32)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

동학농민전쟁을 다룬 <녹두장군>(전12권)의 작가 송기숙 선생의 중단편전집이 출간되었다. 최근 동학농민전쟁에 대한 관심을 다시금 갖게 돼 책을 구입했는데 준비가 되면 나중에는 <녹두장군>까지도 읽게 될지 모르겠다. 이번 중단편전집은 장편을 제외하고 중단편 장르에서 작가가 거둔 성취를 가늠하게 해주겠다. 5권을 리스트로 묶어놓는다. 


"송기숙은 <녹두장군>, <자랏골의 비가> 등 주로 장편 및 대하소설로 잘 알려졌으나, 그간 중단편 작업 역시 왕성하게 이어왔음을 이번 전집에서 확인할 수 있다. 시대가 당면한 문제와 그 아픔에 깊은 관심을 보여준 송기숙 소설의 여정을 일목요연하게 살펴볼 수 있는 이 전집은 작가의 작품을 집대성하는 동시에 독자에게 그의 작품세계에 쉽게 접근할 수 있는 기회를 제공한다."



5개의 상품이 있습니다.

백의민족
송기숙 지음, 조은숙 엮음 / 창비 / 2018년 2월
15,000원 → 13,500원(10%할인) / 마일리지 750점(5% 적립)
*지금 주문하면 "내일 수령" 가능
2018년 02월 11일에 저장

도깨비 잔치
송기숙 지음, 조은숙 엮음 / 창비 / 2018년 2월
15,000원 → 13,500원(10%할인) / 마일리지 750점(5% 적립)
*지금 주문하면 "내일 수령" 가능
2018년 02월 11일에 저장

어머니의 깃발
송기숙 지음, 조은숙 엮음 / 창비 / 2018년 2월
15,000원 → 13,500원(10%할인) / 마일리지 750점(5% 적립)
*지금 주문하면 "내일 수령" 가능
2018년 02월 11일에 저장

개는 왜 짖는가
송기숙 지음, 조은숙 엮음 / 창비 / 2017년 2월
15,000원 → 13,500원(10%할인) / 마일리지 750점(5% 적립)
*지금 주문하면 "내일 수령" 가능
2018년 02월 11일에 저장



5개의 상품이 있습니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(14)
좋아요
북마크하기찜하기

'이주의 저자'를 고른다. 만화가, 사회학자, 불문학자 3인이다. 먼저, <박시백의 조선왕조실록>(전20권) 완간으로 '역사교사들이 가장 좋아하는 만화가'가 되었다는 시사만화가 박시백의 신작이 나왔다. 35년간의 일제 강점기를 다룬 < 35년>(비아북)이다. 첫 세 권이 나왔는데, 5년단위로 끊어서 한권씩 나온다면 앞으로 네 권이 더 남았다. 



"작가는 <조선왕조실록> 집필이 강제로 멈춰버린 시기 이후의 역사에 주목했다. 식민지의 삶이라는 오욕의 역사가 우리의 ‘현재’와 바로 연결되기 때문이다. 원형의 시간, 청산되지 않은 과거사를 생생히 복원한다. 단순히 박제된 정보를 전시하고 나열하는 역사가 아니라, 우리의 사회적 현실과 호흡하는 소통으로서의 역사. 이처럼 원형으로서의 역사와 현재의 우리를 비교하는 일은 곧 ‘왜 역사를 배우는가’라는 근본적인 질문에 가닿는다."


만화를 잘 보지 않는 편이지만, <35년>은 서사를 뒷받침하는 정보가 탄탄하다. 작가가 얼마나 많은 준비를 했는지 알 수 있다. 이번 연휴에 완독해보려고 꼽았다.


 

사회학자 정수복의 <파리일기>(문학동네)가 출간되었다. "한국에서 사회학자이자 시민운동가로서 활발한 활동을 하다가 느닷없이 파리로 ‘정신적 망명’을 떠나 생활과 창작을 지속하기 위해 분투한 날들의 일기가 소상히 기록되어 있다." 파리에 프로방스에 대한 책들을 여러 권 펴낸 저자이기에 <파리일기>가 새삼스럽지는 않다. 이쯤 되면 홍세화가 그랬듯이 정수복도 자신만의 파리를 만들어냈다고 해야겠다.   



한권 덧붙이자면, 아내인 심리학자 장미란 박사도 '파리지엔느의 내면 읽기'란 부제의 <파리의 여자들>(문학동네)을 펴냈다. 부부가 나란히 책을 낸 것도 드문 사례로 여겨진다."쉰 살의 나이에 파리에서 여성의 삶에 작용하는 여러 사회심리학적 요인들에 관해 연구해 박사학위를 딴 심리학자 장미란이 첫번째 책. 장미란은 그간 파리에서의 걷기와 인문학적 사색과 성찰에 관한 책들로 독자들에게 널리 알려진 사회학자 정수복의 아내다. 그러나 이 책을 쓰면서 그녀는 누구의 아내도, 딸도, 엄마도, 며느리도 아니었다. 그녀는 수많은 속박과 편견, 여성 혐오로 넘쳐나는 한국 사회에서 탈출해, 당당하고 주체적인 파리의 여성들을 관찰하고 그들과 함께 내밀한 대화를 나눈다." 프랑스 내부에서 본 프랑스 여자들의 이야기로 미레유 길리아노의 <프랑스 여자는 늙지 않는다>(흐름출판)와 비교해봐도 좋겠다.    



번역가로 활발한 활동을 펼치고 있는 불문학자 이재룡 교수의 <소설, 때때로 맑음2>(현대문학)를 펴냈다. <소설, 때때로 맑음1>을 펴낸 지 3년만이다. 나로선 프랑스문학의 최신 동향을 알게 해주는 책이다. "이 책에 소개되는 최신작 프랑스 소설들은 모두 동시대 프랑스 문학의 흐름을 주도하는 문제작들로, 문학적 성취를 이룬 작품들이다. 프랑스 현지에서의 화제성만큼 대중성까지 겸비해 독자들의 흥미를 돋우기에 충분하다. 생애 첫 소설로 베스트셀러 목록에 오른 신예부터 이름만으로도 문단을 대표하는 거장의 작품까지, 이 책이 테마로 삼은 작품의 수만 해도 40여 편(국내 미번역 신작 포함), 상호 텍스트성으로 추려져 언급되는 작품만 해도 80여 편에 달한다. 저자는 예리한 변별성으로 작품을 선별하는 통찰력을 발휘한다."


욕심으로는 각 언어권 별로 문학의 최신 동향을 일별해주는 이재룡 교수와 같은 '문학 통신원'이 있었으면 싶다. 물론 이런 책에 대한 수요가 있다면 당연히 존재할 수 있는 책이다. 수요를 좀 부풀려야 할까...


18. 02. 11.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(23)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo