도스토옙스키 수용에 큰 전환점이 되었던 건 2000년에 나온 열린책들판 전집(전25권)이었다. 그보다 앞서 나왔던 전집은 1970년에 나온 세로 읽기의 정음사판으로 8권으로 구성돼 있었다(내가 처음 읽은 <백치>가 이 정음사판이었다). 두 전집 사이의 간격이 30년이고 딱 한 세대 차이다. 모두 당시로선 러시아문학계 역량이 총동원되다시피한 것이었다. 어느덧 4반세기가 지났다. 이제 또 다른 세대의 전집이 다시 나올지는 모르겠으나(당분간은 어려울 듯싶다) 최근에는 추세가 1인 번역으로 바뀌는 감도 있어서 간단히 정리해놓는다.

















빌미가 된 건 최근에 나온 김연경의 <백치> 번역본이다. 역자는 열린책들판 전집의 최연소 역자이기도 했는데(<악령>을 번역했다) 이어서 <죄와 벌>과 <카라마조프가의 형제들> 번역서를 내놓고 <악령> 개정판에 이어서 <백치>를 완역함으로써 4대 장편 완역자 대열에 들어섰다(최초는 아니므로 완역자 그룹이라고 해야겠다). <지하로부터의 수기>까지 포함하여 후기 도스토옙스키 대표작들을 1인 번역으로 읽을 수 있다.
































 
















이보다 조금 앞서 화제가 된 건 김정아의 4대 전집 완역본이다. <카라마조프>을 대단원으로 하여 4대 장편 1인 번역을 완결지었고 <번역 일기>까지 펴내다. 원래는 지만지판 발췌역본을 주로 냈었는데, 어느 시점에서 완역본으로 모드를 바꾸었고 어느 역자들보다 빨리 마무리지었다. 



































































4대 장편 기준이라면 1인 완역본이 과거에 없었던 건 아니다. 아직 절판되지 않은 것으로 동서문화사의 채수동판이 그에 해당한다. 



























이들 3종의 1인 완역본은 4대 장편을 단일 역자의 번역으로 읽게끔 한다는 장점이 있겠다(부분적으로 더 나은 다른 번역본이 있다 하더라도). 4대 장편 가운데 2종 이상의 번역본 낸 경우까지 더 짚어보면 먼저 김희숙 교수판이 있다. <죄와 벌>과 <카라마조프>, 그리고 <백치>를 우리말로 옮겼다. 


 








































그리고 <죄와 벌>과 <카라마조프>를 옮긴 홍대화 교수.





























4대 장편을 번역한 건 아니지만(<가난한 사람들>과 <분신> 등을 옮겼다) 도스토옙스키 가이드북을 여러 권 펴낸 석영중 교수도 따로 적어돌 만하다. <백치> 강의와 <카라마조프> 해설서 등이 포함돼 있어서다. 

















'도스토옙스키 번역사'라고 제목을 붙였지만, 자세하게 짚어본 건 아니고, 1인 완역본 시대로 접어들었다는 사실을 알리기 위한 페이퍼이다. 도스토옙스키 읽기의 선택지로 보면 되겠다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(17)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

강의 공지다. 금요인문클럽(금요일 오전10시10분-12시10분 비대면)에서는 8월 21일부터 10월 16일까지 5회에 걸쳐서 데이비드 댐로쉬의 <세계문학이란 무엇인가>를 읽는다. 하버드대학 석좌교수로 재직중인 댐로쉬는 현재 세계문학론을 주도하고 있는 학자로 <세계문학이란 무엇인가>(2003)는 그의 세계문학론의 이정표가 되는 저작이다. 이번 강의에서는 인류 최초의신화로 일컬어지는 <길가메시 서사시>를 같이 읽을 예정이다. 구체적인 일정은 아래와 같다(유료강의이며 문의 및 신청은 010-3274-4327 이정은)



'세계문학이란 무엇인가' 읽기


1강 8월 21일_ <길가메시 서사시>



2강 9월 04일_ 댐로쉬, <세계문학이란 무엇인가>(1)



3강 9월 18일_ 댐로쉬, <세계문학이란 무엇인가>(2)



4강 10월 02일_ 댐로쉬, <세계문학이란 무엇인가>(3)



5강 10월 16일_ 댐로쉬, <세계문학이란 무엇인가>(4)



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

강의 공지다. 9월과 10월에 포르투갈 문학기행 준비강의를 진행한다. 10월말 예정인 포르투갈 문학기행을 준비하는 강의로 대항해 시대 이후 포르투갈의 역사를 개관하고 문학기행의 초점 작가인 페소아와 사라마구의 작품을 중심으로 읽는다. 구체적인 일정은 아래와 같다(유료강의이며 문의 및 신청은 010-3274-4327 이정은).



로쟈의 포르투갈 문학기행


1강 9월 01일_ 에드워드 윌슨-리, <물의 시대>



2강 9월 08일_ 김한민, <페소아>/ <페소아의 리스본>



















3강 9월 15일_ 페소아, <시는 내가 홀로 있는 방식><초콜릿 이상의 형이상학은 없어>



4강 9월 22일_ 페소아, <불안의 책>(1)



5강 9월 29일_ 페소아, <불안의 책>(2)



6강 10월 06일_ 사라마구, <히카르두 헤이스가 죽은 해>



7강 10월 13일_ 사라마구, <돌뗏목>



8강 10월 20일_ 파스칼 메르시어, <리스본행 야간열차>



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(12)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo