징크스 비슷하게 지난 세밑에 이어서 설 전날과 설날에도 앓았다. 열감기나 가벼운 염증질환으로 보이는데 그럼에도 일의 의욕을 꺾는데는 충분해서 하루 이상을 쉬었다. 휴일에 쉬었다는 말이 동어반복이지만 실상 휴일이란 내게 재택근무일일 뿐이다.

정신을 가다듬으며 몇 가지 깨달음을 적는다. 두서없이 적자면, 내가 싫어하는 커피맛이 어떤 것인지 분명히 알게 되었다. 엊그제와 오늘 마신 커피맛 때문인데 사실 처음은 아니었지만(처음이 아니어서) 취향을 더 분명히 확인하게 된 것. 단순하게 말하면 수돗물 맛이 나는 커피다. 차라리 그냥 수돗물을 냉수로 마시면 더 나을텐데 따뜻하게 데워서 커피인 양 마시는 건, 그것도 비용을 지불하고 마시는 건 넌센스로 여겨진다. 쓴맛의 커피는 너무 쉽게 질 나쁜 커피로 식별할 수 있는데 거기에 더하여 수돗물 맛 커피도 내게는 최악의 커피다. 엊그제 한 체인점에서는 한 모금만 마시고 카운터에 올려놓았다(물론 한 시간쯤 책을 보다가. 커피를 마시는 게 아니라 책을 보는 게 목적이었으므로).

존 스튜어트 밀의 <자유론>을 강의차 찾다가 결국에는 다시 구입했다. 책세상판만 최소한 두 권이고 다른 번역본을 포함하면 댓종은 갖고 있는 책이다. 이럴 때 책은 약에 쓰는 개똥이 된다. 짐작에 장서량이 어느 임계치를 넘어가면 그리 되는 듯하다. 도서관에서처럼 바코드를 붙여서 장서관리를 하지 않는다면, 개인 소장 장서량은 큰 의미가 없다. 어느 정도의 숫자가 임계치일까? 1만권? 현재 3만권 안팎의 책을 소장하고 있는 듯싶은데 여러 곳에 분산되어 있으니 막상 필요할 때 찾아 읽는 일이 만만치가 않다. 언제부턴가 책을 읽는 건 찾는 일에 비하면 일도 아니게 되어 버렸다. 그렇게 생각하면 1만권도 너무 많은 수치다. 통제가능한 장서량은 5천권 정도가 최대일까? 이것도 250권씩 책장에 꽂는다고 할 때 20개의 책장이 필요한 양이다. 다른 분들은 집에 몇 개의 책장을 놓고 계신지?

밀을 읽다가 몇 차례 ‘밀과 도스토예프스키‘를 검색했는데 두 사람을 다룬 단행본은 없는 듯싶다. 일단 도스토예프스키가 밀의 어떤 책을 읽고 무슨 코멘트를 남겼는지 정리할 필요가 있다(그걸 정리해놓은 자료가 있는지 찾고자 한 것. 러시아쪽 자료는 검색하지 않았다). 어림에 도스토예프스키는 밀을 공리주의의 대변자 정도로만 간주했다. 벤담과 밀의 차이에 대해서 크게 주목하지 않았고 ‘자유 사회주의자‘로서의 밀의 의의도 평가하지 않은 듯싶다. 어림해서 그렇다는 것이고 확인이 필요하다(내 생각으로 밀과 도스토예프스키는 대립적이라기보다는 상생적이다. 다만 그들의 시대의 영국과 러시아 사회구성체 간의 차이가 둘을 대립적이게 만든다). 두 사람의 관계에 관한 논문을 찾아봐야겠다.

밀과 관련하여 한 가지 더 적자면 자서전 외에 읽을 만한 평전이 없다는 점. 예전에 나온 평전이 하나 있지만 분량이 소략하다. 결정본 평전이 나와있는지, 있다면 어떤 것인지 모르겠으나 소개되면 좋겠다. 검색하다 보니 밀을 ‘영국의 소크라테스‘로 평한 책도 있던데 그럴 듯해 보인다. 밀은 그 자신 말과 행위가 일치했던 인격자이기도 했기 때문이다. 밀의 사상에 대해서는 <자유론>의 역자 서병훈 교수의 여러 저작을 참고할 수 있다. 대부분 갖고 있는 책이지만 역시나 개똥으로 분류된다.

커피가 다 식었다. 점심을 먹으러 가야겠다...


댓글(4) 먼댓글(0) 좋아요(35)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
2019-02-06 13:35   URL
비밀 댓글입니다.

2019-02-06 13:34   URL
비밀 댓글입니다.

two0sun 2019-02-06 14:53   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
밀의 자서전을 읽고 있는 중인데
밀의 아버지도 밀도 넘사벽~이런 아버지도 이런 아들도~
괴테의 조기교육도 헉 했는데 이쪽도 만만치 않은.
그나저나 개똥?이 점점 늘어나는것 같아 심심한 위로를~ㅎ

로쟈 2019-02-07 14:06   좋아요 0 | URL
드문 부자죠.~
 

<불교는 왜 진실인가>에서 예상할 수 있는 내용은 아니지만 진화심리학 연구 성과로 참고할 만하다. ‘직업적 포부와 짝 구하기 모드‘. 한데 결과는 예상을 벗어나지 않는군. 우리가 다 알고 있는 ‘진화적 무의식‘을 지식의 영역으로 끌어낸 정도라고 봐아겠다.

짝 구하기 모드에서 유동적으로 변하는 심리적 특징에는 시간 할인 외에도 또 있다. 그것은 사람들의 직업적 포부에 관한 것이다. 아마 당신은 직업적 포부가 매순간 급격히 바뀐다고는 생각하지 않을 것이다(물론 시간의 흐름과 함께 어느 정도 바뀔 수는 있겠지만). 그러나 이런 생각과 달리 사람들의 직업적 포부는 실제로 ‘매순간‘ 바뀐다고 한다. 어느 연구에서 심리학자들이 남성들에게 자신의 커리어 플랜에 관한 설문지를작성하도록 했다. 어떤 남성들은 여성들과 함께 있는 장소에서 작성하도록 했고, 어떤 남성들은 남성들만 있는 장소에서 작성하도록 했다. 그 결과, 여성들과 함께 설문지를 작성한 남성들은 남성들만 있는 장소에서 작성한 이들보다 부의 축적을 주요 목표로 설정하는 성향이 더 크게 나타났다.(직업적 포부와 짝 구하기 모드에 관한 연구: Roney 2003)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(28)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

불교와 뇌과학(뇌과학으로 보는 불교)을 다룬 책은 몇 권 되는데, 불교와 진화심리학을 주제로 책은 생각나지 않는다. 로버트 라이트의 <불교는 왜 진실인가>(마음친구)가 처음이지 않을까 싶다. ‘진화심리학으로 보는 불교의 명상과 깨달음‘이 부제.

익숙한 저자여서 놀랐는데 로버트 라이트는 <3인의 과학자와 그들의 신>(정신세계사)을 필두로 하여 진화심리학 소개서 <도덕적 동물>(사이언스북스)로 널리 이름을 알린 과학 저널리스트이다(이후에 <넌제로>와 <신의 진화>도 번역되었다). 그가 불교에 관심을 갖고서 프린스턴대학에서 일반 대중을 상대로 ‘불교와 현대심리학‘을 강의했고 책은 그 결과물이다.

˝인간이 괴로움을 겪는 근본 원인이 세계를 있는 그대로 명료하게 보지 못하는 미망 때문임을 진화심리학의 렌즈로 살핀 뒤, 미망을 걷고 괴로움을 줄이는 실제적 처방으로 불교의 마음챙김 명상에 주목한다. 그밖에 공과 무아, 열반과 깨달음 등 불교의 주요 주장에 담긴 진리성을 형이상학과 도덕, 인간 행복의 차원에서 살핀다.˝

도올 선생의 불교 강의를 유튜브에서 보다가 불교 관련서도 몇 권 장바구니에 넣고 부모님 댁을 찾으며 이 책도 손에 들었다. 주말에는 책이사도 해야 하는데 책장을 비우기 전에 마음부터 비워야겠다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(28)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

1889년생인 히틀러는 1차세계대전 참전 세대다. 독일의 패전으로 전쟁이 끝났을 때 그의 나이는 스물아홉. 패전의 쓰라림과 함께 그의 인생의 2막이 시작된다. 히틀러 평전들에서 이 시기에 관해 읽다가 최근에 번역돼 나온 크리스토퍼 클라크의 <몽유병자들>(책과함께)을 펼쳤다. ‘1914년 유럽은 어떻게 전쟁에 이르게 되었는가‘가 부제로 1차세계대전의 기원에 관한 ‘결정판‘으로 평가빋는 책이다.

나로선 몇년 전 독일 프랑크푸르트공항 서점에서 원서를 구입한 인연이 있다. 당시 베스트셀러로 진열돼 있던 책 가운데 하나였다. 대개 그런 책들이 곧 번역돼 나오곤 했는데 <몽유병자들>은 분량 때문인지 조금 지체된 감이 있다(지난해가 종전 100주년이었으니 더 맞춤했을 것이다). 그렇더라도 이제 비로소 편하게 읽을 수 있게 되어 반갑다.

이 책에 쏟아진 많은 찬사 가운데는 ˝탁월하다˝(결정판 평전 <히틀러>의 저자 이언 커쇼)는 평과 함께 니얼 퍼거슨(하버드대)의 평도 있다.

˝바바라 터크먼의 <8월의 포성> 이후 1차 세계대전의 기원에 관한 가장 술술 읽히는 서술이다. 차이점이라면 <몽유병자들>은 최상급 학자가 애정을 기울여 연구한 저서라는 것이다. 국제관계 역사상 최악으로 꼽을 만한 집단적 실수에 대해 이보다 나은 서사는 앞으로 나오기 어려울 것이다.˝

터크먼의 퓰리처상 수상작 <8월의 포성>(평민사)은 현재 절판되었지만 번역되었던 책이다(다행히 구입해놓았다). <몽유병자들>과 나란히 읽어보면 좋겠다. 국내서로는 박상섭 교수의 <1차세계대전의 기원>(아카넷)이 1차대전 발발 100주년에 출간됐었다. 대략 세 권 정도면 1차대전의 원인과 기원에 대해서 가늠해볼 수 있겠다. 전문가 아닌 독자로서는 말이다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(33)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

19세기 영국이 사상가 존 러스킨의 독서론이다. <참깨와 백합>은 대중강연집으로 마르셀 프루스트가 프랑스어로 옮기고 붙인 글이 ‘독서에 대하여‘다. 러스킨에 대한 오마주라고 할 수 있다. 독서인이라면 두 사람의 독서론에 공감하지 않을 수 없을 것이다.

인간의 최고 지혜를 캐내는 방식도 이와 같습니다. 좋은 책을 만나면 스스로에게 이런 질문을 해야 합니다. ‘오스트레일리아의 광부처럼 노동할 의향은 있는가? 곡괭이와 삽은 잘 정돈되어 있고 내 몸의 상태는 좋은가? 소매를 팔꿈치까지 걷어 올렸는가? 호흡은 정상인가? 기분은 괜찮은가?‘ 지루할 수도 있는 위험을 무릅쓰고 조금만 더 이 비유로 말해 보겠습니다. 매우 유용하거든요. 여러분이 찾는 금속은 저자의 정신 또는 사상입니다. 저자의 언어는 광석이므로, 그것을 부수고 용해해야 정신에 도달합니다. 곡괭이는 여러분의 노력이며 재기와 학식입니다. 용광로는 사고하는 여러분의 영혼이지요. 여러분에게 이런 연장과 불꽃이 없다면 어느 저자이건 그의 사상에 도달하기를 바라지 마십시오. 가장 날카롭고 가장 정교한 끌질을 하고 가장 끈기 있는 용해 작업을 거치고서야 겨우 금속 한 조각을 얻는 경우가 허다할 겁니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(35)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo