『목사의 딸들(Daughters of the Vicar)』은 데이비드 허버트 로렌스(David Herbert Lawrence)가 쓴 초기 단편소설이다. 이 소설이 초고였을 때 제목은 ‘두 결혼(Two Marriages)’이었다. 1911년에 써졌다가 1914년에 세상의 빛을 보게 됐다.
* 데이비드 허버트 로렌스 《패니와 애니》 (창비, 2013)
* [구판 절판] 데이비드 허버트 로렌스 《목사의 딸들》 (창비, 2001)
초고 제목은 소설의 핵심 인물인 어니스트 린들리 목사의 두 딸 메리와 루이자의 결혼을 의미한다. 린들리는 자신이 상류 계급에 속한다고 생각하지만, 현실은 탄광촌 주민들로부터 신임을 얻지 못하는 가난한 목사로 살아간다. 메리는 기울어진 가세를 살리기 위해 매시라는 젊은 목사와 결혼한다. 매시는 성실하게 목회 활동을 하는 부지런한 사람이지만, 열두 살 소년의 키와 비슷할 정도로 체격이 상당히 왜소하다. 매시는 자식을 원했다. 내가 보기에 그는 ‘정상적인 몸’을 가진 아이가 얼른 태어나길 바랐던 것 같다. 메리의 삶은 가정에서 남편을 보조하고, 아이들을 키우는 ‘아내/어머니’ 역할을 하는 게 전부다. 루이자는 그런 언니의 삶을 못마땅하게 여긴다. 루이자는 메리와 다르게 감정에 충실한 여성이다. 그녀는 언니의 결혼에 ‘손톱만큼의 사랑’이 느껴지지 않는다면서 자신은 계급에 상관없이 사랑하는 남자와 결혼할 거라고 다짐한다. 루이자가 사랑하는 알프레드 듀랜트는 하류 계급에 속한 광부다. 막둥이로 자란 알프레드는 어머니의 애정을 듬뿍 받았지만, 광부가 되려고 하자 어머니와의 관계가 냉랭해진다. 어머니는 신사(남자)답지 못한 알프레드를 못마땅하게 여긴다. 알프레드는 자신의 남성성을 찾기 위해 해군에 복무하지만, 해군 특유의 엄격한 규율과 권력적 상하 관계에 적응하지 못해 심적으로 굉장히 힘들어한다. 알프레드는 자신이 ‘남자답지’ 못한 것에 열등감을 느낀다. 그가 그렇게 부정적으로 생각할수록 자존감은 계속 떨어지고, 여성을 멀리하게 된다.
어느 날 알프레드는 부사관과 함께 술집에 갔는데, 그곳에서 여성 손님에게 가까이 다가가 구애하는 이탈리아 남성을 보게 된다. 알프레드는 아주 쉽게 여성에게 다가가는 이탈리아 남성을 부러워하면서도 여성에게 말조차 걸어보지 못하는 자신의 모습을 부끄러워한다.
개인과 무관한 본능적인 힘에 끌려 몸이 여자에게 다가가는, 우쭐거리며 편하게 사랑하는 이딸리아인들을 기묘한 부러움으로 바라보며 부끄러움을 느꼈다. 그들은 남자였고 자신은 남자가 아니었다. 그는 자신의 부족함을 느끼며, 마치 문둥이 같다고 느끼며 앉아 있었다(He sat feeling short, feeling like a leper). 그리고 그는 자신과 어떤 여자와의 성적인 교접 장면을 상상하며 밖으로 나갔고 그런 몽상에 몰두한 채 걸어 다녔다.
(『목사의 딸들』, 《패니와 애니》, 101쪽)
알프레드는 자신의 소심한 남성성을 ‘문둥이(leper)’와 동일시한다. 그러나 이 문장은 무심코 지나칠 수 없을 정도로 심각한 문제가 있다. 알프레드의 자기비하적인 심리 상태를 ‘문둥이’로 비유한 로렌스의 표현, 그리고 ‘leper’를 ‘문둥이’로 번역한 백낙청의 단어 선택은 (차별하려는 의도가 아니더라도) ‘장애인’으로서의 한센인(나환자)을 비하하는 의미로 볼 수 있기 때문이다.
* 백영경, 이유림, 나영, 나영정 외, 성과재생산포럼 기획
《배틀그라운드: 낙태죄를 둘러싼 성과 재생산의 정치》 (후마니타스, 2018)
* 장애여성공감 《어쩌면 이상한 몸》 (오월의봄, 2018)
로렌스는 여자와 섹스를 단 한 번도 해본 적이 없는 ‘동정(童貞)’ 알프레드를 나환자의 삶과 일치시킨다. 이때 로렌스는 한센인을 ‘성적 권리와 무관한 비정상적 존재’로 보고 있다. 이러한 인식은 로렌스 개인의 문제가 아니다. 장애와 장애인의 삶을 잘 모르는 비장애인의 문제이다. 아주 오래전부터 국가는 장애인이나 만성질환자들을 ‘정상적인 몸’의 범주에 벗어난 존재로 보기 시작했고, 그들이 성적 권리뿐만 아니라 출산과 관련된 재생산권을 누리지 못하도록 배제했다. 특히 국가가 만든 수용시설은 장애인의 성적 권리와 재생산권을 손쉽게 통제하기 위해 만들어진 장소다[주1].
비장애인은 장애인을 그들의 실질적인 ‘경험’이 아니라, 그들을 정의하게 만드는 단편적인 ‘이미지’로 인식한다. 이러한 단편적인 인식에 익숙한 비장애인은 수용시설에서 생활하는 장애인의 성적 권리와 재생산권은 ‘애당초 없는 것’[주2]으로 규정한다. 장애인에 대한 비장애인의 심각한 편견 중 하나는 ‘장애인은 성적 욕구와 쾌락을 느끼지 못한다’고 보는 것이다. 장애여성의 섹슈얼리티는 무성적으로 잘못 정의되기 쉽고, 장애인의 성적 자기결정권은 무시당한다. 나영정 가족구성권연구소 연구위원은 장애여성이 자신의 섹슈얼리티에 진지하게 생각해보지 못하거나 경험해보지 못한다고 지적한다.
많은 장애여성들은 자신의 성적 욕망에 대해서 깊이 생각해보거나, 대화해보거나, 실행해보거나, 실패해볼 기회를 갖지 못하고 있다.
(나영정, 《어쩌면 이상한 몸》, 79쪽)
‘문둥이’는 한센인 후손들에게 상처를 줄 수 있는 말이다. ‘문둥이’는 사회로부터 추방된 자란 말과 같은 의미로 쓰였고, 사회에 격리된 한센인들은 이 세상에서 죽은 것이나 다름없는 것처럼 살아야 했다. 『목사의 딸들』이 수록된 로렌스의 단편 선집이 처음 나온 해는 1991년이다. 그때는 ‘문둥이’가 한센인을 가리키는 표준어였을지 몰라도 지금은 그렇지 않다. 구시대적인 악어(惡語)를 쓴 백낙청의 번역도 문제지만, 이를 교정하지 않은 출판사의 편집자도 문제다.
혹자는 필자의 지적에 ‘책 읽는데 뭘 그렇게 예민하게 구냐’고 말할 것이다. 우리 사회가 정말로 사회적 약자를 이해하려면 그들이 겪는 고통과 불편을 먼저 알아야 할 것이다. 그러려면 사회적 약자의 입장에 서서 그들을 거부하게 만들고, 배제하게 만드는 크고 작은 문제들에 예민해져야 한다. 다양한 차별과 억압적 사회구조를 인지하는 예민함은 부단한 성찰과 자기반성이 없으면 생길 수 없는 반응이다. 예민함은 나 자신뿐만 아니라 사회가 발전하는 데 이로운 ‘건강한 비판’이다. 세상의 문제를 바로잡고자 예민하게 반응하는 것은 우리 삶에 자극을 주어 한층 더 생각하게 만들고 삶의 질을 향상한다. 나는 상대방의 진지한 예민함을 스트레스에 의한 증상으로 여기면서 걱정하는 그들이 더 걱정된다. 그들은 고민보다 안정을 선호하기 때문이다. 사회 변혁을 원하지 않는 이들은 예민함을 거부하는 사람들이 많아지길 원한다. 더 나은 세상을 향한 변혁의 목소리는 예민한 성찰이 함께 하지 않으면 커질 수 없다.
[주1] 조미경, 『수용시설에 감금된 성과 재생산 권리』, 《배틀그라운드》, 후마니타스, 2018, 193~194쪽.
[주2] 같은 책, 각주, 196쪽.