책 대 담배 쏜살 문고
조지 오웰 지음, 강문순 옮김 / 민음사 / 2020년 3월
평점 :
장바구니담기






평점


2.5점  ★★☆  B-





쏜살문고의 쏜살1966년에 세워진 민음사의 초창기 로고 활 쏘는 사람을 뜻한다. 쏜살문고는 민음사 창립 50주년인 2016년에 첫선을 보였다. 출판사 측은 쏜살문고가 아름다운 글 화살이 되어 독자의 가슴에 가닿기를 바란다고 밝혔다.

 

조지 오웰(George Orwell)의 에세이 선집 책 대 담배는 작년 3월에 나온 쏜살문고 시리즈다. 표제작인 책 대 담배는 책이 안 팔리는 이유를 나름 계산하면서 분석한 오웰의 영민한 능력이 돋보인 글이다. 그는 독서가 개 경주나 영화 보러 가는 것보다 재미가 없어서 사람들이 책을 사지 않는다고 주장한다.

 

책 대 담배는 아쉬운 점이 많은 책이다. 이 책에서 오웰의 주석을 제외한 역자의 주석은 고작 두 개뿐이다. 이 두 개의 역주는 책에 제일 마지막에 수록된 가난한 사람들은 어떻게 죽는가에 있다. 역주가 없으면 독자는 오웰의 글을 이해하지 못한다. 책 대 담배에 수록된 책방의 추억, 훌륭하다고는 할 수 없지만 그런대로 괜찮은 책, 문학을 지키는 예방책은 오웰의 폭넓은 관심사가 반영된 글이다. 그는 이 세 편의 글에서 영미 작가와 소련 출신 인사들을 언급하면서 그들의 글과 행보를 비평하고 있으며 스페인 내전과 파시즘에 대한 자신의 정치적 입장을 드러낸다. 그런데 이를 친절하게 설명해줄 역주가 없으니 독자들은 오웰의 박학다식함에 기가 죽고 만다. 이러면 독자들은 오웰의 글이 어렵다고 느낀다. 나는 오웰의 에세이를 읽으려는 독자에게 한겨레출판사에서 나온 나는 왜 쓰는가를 추천하고 싶다. 이 책의 장점은 역주다. 역자는 오웰의 글이 쓰인 시대적 배경뿐만 아니라 낯선 용어와 인명을 역주를 통해 아주 상세하게 설명했다.

 

오웰의 글이 아무리 잘 썼어도 역자의 주석이 없으면 독자의 가슴에 가닿지 못한다. 역자는 완성된 책 대 담배를 만족스럽다고 생각할 것이다. 하지만 내가 보기에 이 책은 쓰다 만 책이다. 역주를 달지 않은 것은 역자의 직무유기다.




댓글(6) 먼댓글(0) 좋아요(26)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
박균호 2021-01-16 21:13   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
이래서 <주석>이 학자의 중요한 업적 중의 하나라고 말을 하는 모양입니다. ^^

cyrus 2021-01-17 10:13   좋아요 0 | URL
네, 주석의 가치가 재평가 되었으면 좋겠어요. 새책 출간을 축하드립니다. ^^

DYDADDY 2021-01-16 23:58   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
cyrus님이 쓰셨던 글 중에 주석에 대한 평이 있는 글이 생각나네요. 일반적인 독자의 지적 수준을 배려하여 (배려라 쓰고 폄하로 읽기도 합니다.) 너무 세세한 주석도 가독성을 떨어뜨리지만, 그 반대의 경우는 이 책 한권 읽자고 온갖 것을 찾아봐야 하는 것도 집중이 되지 않으니 역시 ‘적당‘이라는 것 만큼 어려운게 없나봅니다.

cyrus 2021-01-17 10:15   좋아요 1 | URL
맞아요. 역자의 역량이 정말 중요한 것 같아요. 독자의 독서를 방해하지 않을 정도로 적당한 양의 주석을 달아야하고, 무엇보다도 주석 내용을 정확하게 써야 해요. ^^

stella.K 2021-01-17 18:01   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
목차 보면 읽고 싶은데 너의 서평을 보니 주저되네.
그러고 보면 너의 대부분은 독후감이 아니라 서평인데 말야.
알라딘 메뉴얼과 별개로 너만의 별점을 보여주고.
넌 상당히 성실한 서평가에 속한다고 생각해.^^

cyrus 2021-01-18 09:21   좋아요 1 | URL
성실하다는 소리를 들었으면 반은 성공했다고 생각해요. 기분 좋은 말씀을 해주셔서 감사해요. ^^