요즘 장르 소설을 보면 책속의 책이 나오는 것도 하나의 흐름인 것 같습니다.책속의 책이 뭐냐면 어떤 작가의 책내용을 그대로 쓰면서 살짝 변주를 주어서 새로운 책을 만들어 내놓은 것으로 제 나름대로 붙인 이름입니다.

뭐 평역이라고 번역자가 중간중간에 번역자의 의견을 삽입하는 형식의 번역을 하는 경우도 있고(예를 들면 이문열 삼국지),고전의 경우 원작의 아쉬움을 달래기 위해 후대에 원작의 뒷부분을 독자들이 원하는 방향으로 고쳐쓰는 경우(예를 들면 후 삼국지)도 있었지만,이것은 기존의 유명한 책의 플롯을 그대로 유지하면서도 작가가 원작에는 없는 새로운 것(예를 들면 추리나 좀비등)을 집어 넣어 새로운 작품을 만드는 것이죠.
사실 어찌보면 이런 작품은 누구나 다 아는 뛰어난 원작에 편승하여 판매를 올리려고 하는 아주 얄팍한 시도라고도 할 수 있습니다.따라서 이런 비난을 피하기 위해서 작가는 원작을 충분히 연구한 후 자신이 쓸 내용을 아주 적절하게 삽입하여 마치 처음부터 한 작품인양 내놓는데 원작이 워낙 유명한 문학 작품들이다보니 독자들에게 차별화를 주기 위해 추리적 요소나 sf적 요소를 주고 있습니다.

근데 다른 작가의 책 내용을 그대로 베껴쓰는것에 대해 저작권 문제는 없는지 궁금하더군요.
르블랑이 코난 도일의 허락을 받지 않고 멋대로 자신의 작품속에서 뤼팡과 홈즈를 대결시켜서 도일이 노발 대발한 적이 있으니까요.특히 요즘같이 지적 저작권이 강화되는 추세에서 이런 책들이 나오다니 참 의아롭더군요.
제가 알기로 번역에 관해서는 작가 사후 50년인지 80년인지 아무튼 그 이후로는 저작권료가 소멸된다고 알고 있었는데 어찌보면 일종의 도용이라고 할수 있는 이런 부분은 어떻게 처리되는지 궁금해 집니다.작가들도 이런 문제를 생각했는지 아무튼 죽은지 꽤 오래된 분들의 작품만을 카피해서 쓰셨더군요.

제가 지금까지 본 것은 대략 4권 정도군요.

1.제인 에어 납치사건-원작 제인 에어
 
악당 하데스는 디킨스의 소설 '마틴 처즐윗'의 원본을 훔쳐낸 뒤, 그 안에서 등장인물 하나를 끌어내 살해한다.(그순간 캐릭터는 소설에서 '삭제'된다.) 그의 다음 목표물은 많은 이들이 아끼고 사랑하는 <제인 에어>. 이야기를 엉망진창으로 만들기 위해 '제인 에어'를 납치하려는 하데스를 주인공 서즈데이가 막아야 하는데…
뭐 이책의 경우에는 제인 에어의 일부 구절을 인용한 정도에 불과하네요.

2.홍루몽 살인사건-원작 홍루몽
 
홍루몽 살인사건은 중국 4대 기서의 하나인 <홍루몽>의 세계를 무대로 한 추리소설로 일본 「본격 미스터리 베스트 10」 선정 '올해의 작가' 아시베 다쿠가 10년간의 기획과 3년 여의 집필 기간을 통해 완성한 작품으로 아시베 다쿠는 고전 원작의 얼개와 각 인물의 개성을 고스란히 살린 채 사건과 인물 관계를 추리 기법을 통해 새롭게 해석해 냈습니다.
이 작품은 주인공 가보옥의 누이가 황후로 책봉된 후 친정인 영국부로 오는 장면부터 시작되는데 기존 홍루몽의 내용과 인물묘사가 그대로 묘사되면서도 살인 사건이 절묘하게 어울어진 작품입니다.

3.오만과 편견,좀비-오만과 편견
 
『오만과 편견』의 플롯을 유지하면서 그 안에 원인을 알 수 없는 역병의 발생으로 죽은 자들이 살아 돌아온다는 상황을 가미하여 원작의 내용을 변주하는 이 작품은, 한때 함께 무도회를 즐기고 정답게 이야기를 나누던 이웃들이 좀비가 되어 인간사회를 위협한다는 가정에서 출발하는데 명랑하고 활발한 엘리자베스는 이상적인 러브스토리의 주인공에서 동양 무술까지 마스터한 실력자로 무장해 시원한 발차기와 화려한 검술을 보이며 생존의 위협 앞에서 역동적인 모습으로 거듭난다고 하는군요.

4.소세키 선생의 사건일지-나는 고양이로서이다.
 
『소세키 선생의 사건일지』 일본의 대문호 나쓰메 소세키의 『나는 고양이로소이다』를 재해석한 작품으로 작품에 등장하는 여섯 개의 사건도 『나는 고양이로소이다』에 등장하는 에피소드를 바탕으로 하고 있으며 등장인물 역시 동일하다. 단지 화자인 고양이가 서생 ‘나’로 바뀌었을 뿐이라고 하네요.

오만과 편견,좀비 및 소세키 선생의 사건일지는 아직 읽지 않았지만 무척 재미있을 것 같은 작품입니다.
기존에 나온 이런 작품들이 이미 본국에선 상당히 좋은 평가를 받고 있다고 하니 앞으로도 이런 작품들이 자주 나올 것 같다는 생각이 드는군요.

by caspi


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
목동 2009-08-25 20:18   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
그렇군요, 책속에 책, 혹기심이 확드네요. 예전에 그런 생각을 했지요.
기존의 책의 끝후로 제가 써보는 것,,,쉽지 않겠죠?(습작으로)

카스피 2009-08-26 09:40   좋아요 0 | URL
예전에는 바람과 사라지다나 오페라의 유령등을 다른 작가가 속편 형식으로 출간했다면 지금은 원작을 그대로 쓰면서 그 안에 새로운 것을 시도(추리적 요소나 sf적요소)하는 것이 특색인것 같아요^^
 

로버트 하인라인의 여름으로 가는 문이 출간될 예정이라고 합니다.국내에선 90년 초반에 고려원과 잎새에서 나온바 있는데 근 20년만에 다시 재간되는군요.

이책은 현재의 입장에서 보면 미래 소설이 아니라 과거 소설입니다.작가가 50년대에 이 작품을 썼는데 20년뒤인 70년대를 상상하고 글을 썼기 때문이지요.그래선지 국내에서 출판된 책은 70년대가 아니 21세기로 살짝 변경했다는 말이 있었읍니다.
그나 저나 재간된다니 한편으로 기쁘고 다른 한편으론 우리가 못본 책들도 다수 나올길 바랍니다.

by caspi

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

요저번에 더크 잰틀리의 성스로운 탐정사무소 의 제목 오역에 대한 의문을 제기한 적이 있읍니다.
근데 이 제목과 관련해서 많은 분들이 의하해 하신것 같더군요.이와 관련되서 다른분 블로그에 출판사 관계자로 추정되시는 분이 댓글을 다신것 같습니다.몰라서 오역한 것이 아니라 의도적으로 그렇게 썼다고 하는군요.
뭐 번역을 충실하다고 하니 읽으셔도 크게 무리는 없을것 같습니다.

블로그 내용을 보실려면..
http://blog.yes24.com/blog/blogMain.aspx?blogid=gyuot&artSeqNo=1528101&viewReply=1

혹 안보이시면...

>> 접힌 부분 펼치기 >>

by caspi


댓글(5) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
후애(厚愛) 2009-08-24 14:04   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
외국소설에도 오역이 생기는군요.
전 한국 책들을 구입해서 읽다가 보면 오자 탈자가 많아서 많이 짜증이 나요.

카스피 2009-08-24 15:02   좋아요 0 | URL
외국 소설을 번역하는 과정에서 의외로 잘못된 번역이 많다고 하더군요.그에 비해 일본은 번역이 아주 충실하다고 하네요

이매지 2009-08-24 14:39   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
오. 제목때문에 번역이 엉망일까봐 걱정했는데 맘 놓고 읽어도 되겠군요. ㅎㅎ

카스피 2009-08-24 15:01   좋아요 0 | URL
저도 뭐 아직 읽지 못해서 장담은 못드리지만 이미 본 분 말씀이니 괜찮겠지요 ㅎㅎㅎ

보석 2009-08-24 15:18   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
현재 책을 읽고 있는 중인데, 책을 읽다보면 왜 탐정사무소의 이름에 'Holistic'이라는 단어가 들어가는지 알 수있습니다. 더트 젠틀리가 자기 입으로 신나게 떠들거든요.^^ 책을 읽으면서 제목을 '전체론적' 탐정사무소로 하면 어색하니까 '성스러운' 탐정사무소로 한 것은 출판사 나름대로의 패러디(?)나 유머일지도 모르겠다는 생각을 했습니다. 다만 이렇게 오해의 여지가 있는 제목보단 다른 제목을 짓는 게 나을 걸 그랬어요.
 

7월 17일, 한국은 '제헌절'이지만, 일본에서는 '만화의 날'로 지정되어 있다고 하네요.대단하지요,만화의 날이라니 정말 만화를 좋아하는 나라 답네요.
이에 일본 오리콘에서는 지난 4월 24~5일,  '후세에 전하고 싶은 만화' 조사를 실시해, 만화에 관심있는 10대~30대의 남녀 900명에게 앙케이트 조사 결과를 발표했는데 10개의 작품은 아래와 같습니다.
■ 후세에 전하고 싶은 만화 랭킹

1위 슬램덩크
 
일반판에 이어 프리미엄판까지 나왔군요.

2위 원피스
 
원피슨 현재 국내어선 53권까지 나왔네요.아직도 계속 연재중인 만화지요.

3위 드래곤볼
 
<드래곤볼>                       <드래곤볼 Z>                  <완전판 드래곤볼>
드래곤볼은 90년대초에 이른바 5백원짜리 콩콩 코믹스로 국내에 해적판으로 맨 먼저 나돌던 작품이지요.그때부터 선풍적인 인기를 얻은 작품인데 아마 완결이 된것으로 알고 있읍니다.유명세에 비해서 다 읽지는 못한 작품이지요.
드래고볼은 초기의 경우 이른바 개그체 만화였는데 그닥 큰 인기를 모우지는 못했다고 하더군요.이후 손오공이 자라면서 하드 코어 액션위주의 만화로 변신하면서 큰 인기를 모았다고 합니다.
 
4위 도라에몽
 
언뜻 보기에 너구라같은 고양이 도랑에몽이 나오는 만화입니다.1968년부터 시작해서 지금까지 그려지는 일본의 국민 만화로 천만권이상 팔리는 만화가 즐비한 일본에서도 도라에몽 한 시리즈로 일억 이천만권이상 팔린 작품은 이 작품밖에 없다고 하는군요(물론 일본 만화의 신 데쓰야 오사무의 작품이 이억권 이상 팔렸다고 하지만 총 4백편 작품의 합계라고 하는군요)

5위 사자에상
-요 작품은 자료가 없네요.

6위 명탐정 코난
  
저도 즐겨 보는 명탐정 코난이 6위군요.이 작가는 코난 한편으로 매년 일본 납세 랭킹 10위안에 든다고 합니다.벌써 64권까지 나왔지만 앞으로도 주욱 계속 될것 같군요.
인기가 있어선지 다른 분이 번외편을 그리기까지 하고 있읍니다.
그나저나 64권까지 나오고 있는데 코난은 아직도 초등학교 일학년인 것을 보면 거의 매일 사건이 일어나는 것 같군요^^;;;

7위 여기는 카츠시카구 카메아리 공원앞 파출소
-이 작품은 국내에 번역되지 않은것 같은데 일본에서 110편 이상 나온것으로 알고 있고 지금도 계속 연재중이라고 합니다.워낙 오래 작품이 연재되어서 일편의 주인공(둥글 둥글한 동네 아저씨풍 경찰)과 현재 주인공(날카로운 미남 형사)의 모습이 완전히 달라졌다고 하네요.

8위 치비 마루코짱
-이 작품도 자료가 없군요.

9위 강철의 연금술사
  
강철의 연금술사가 9등입니다.현재 22권까지 나와있고 몰랐었는데 소설로도 나왔네요.

10위 꽃보다 남자
 
국내에서도 드라마화된 꽃남이 10등입니다.

뭐 개인적으로 좋은 작품도 있고 안 읽은 작품도 있지만 요기에선 코난,강철,도라에몽정도만 소유하고 싶군요.여러분들의 의견은 어떠세요?

by caspi





댓글(10) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
lazydevil 2009-08-23 22:10   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
매년 납세랭킹 10위~~ 헐~ 제대루 임팩트네요ㅡ.ㅡ

카스피 2009-08-23 22:55   좋아요 0 | URL
일본은 납세 랭킹순위에 추리 작가나 만화가가 자주 올라간다고 하더군요.우리나라에선 감히 상상도 할수 없는 일이지요^^;;;

하이드 2009-08-23 23:07   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
1,2,3위는 생각하고 들어왔는데, 딱 맞네요. 요즘 원피스 210화... 정도까지 보고 있다는 400편 넘게 나왔는데, 따라잡을거에요. ㅎ

슬램덩크는 정말 열이면 아홉은 1위에 찍었을 것 같아요. 아-- 애장판 사고 싶으네요. ^^

카스피 2009-08-23 23:28   좋아요 0 | URL
슬랭덩크는 저도 좋아하는데 작가가 진이 빠졌는지 더이상 이야기를 진행하지 않는것이 아쉽더군요.

어느멋진날 2009-08-24 08:18   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
만화의 날도 있다니 정말 만화 사랑이 대단한 일본이네요. ㅎㅎ
9위에 링크된 만화 빼고는 모두 많이 익숙한 만화들이에요.
새삼 일본 만화가 많이 유명하다는 생각을 하게 되네요.

카스피 2009-08-24 12:28   좋아요 0 | URL
만화에 관한한 일본이 최고에요!! ㅎㅎㅎ

다락방 2009-08-24 09:16   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
64권까지 나오고 있는데 코난은 아직도 초등학교 일학년--> 아 이 멘트 완전 웃겨요, 카스피님 ㅎㅎ

저는 슬램덩크요. 아 정말 재미있어요 슬램덩크는. 사실 다른 만화는 드래곤 볼 말고는 있는줄도 몰랐던 것들도 있네요. 원피스는 이 페이퍼로 처음 알았고 명탐정 코난은 남동생이 빌려와도 한두번 보고 더이상 보지 않았으며 도라에몽은 있는줄은 알았지만 전혀 관심갖지 않는 만화거든요. 저는 개인적으로 [반항하지마]나, [오늘부터 우리는]을 꽤 좋아하는데요. 하핫.

카스피 2009-08-24 12:29   좋아요 0 | URL
다락방님 정말 코난하고 김전일은 나이를 먹지 않아요!! 영원한 동안이죠.

우주에먼쥐 2009-08-26 22:52   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
만화, 애니계가 발전한 것은 정말 세계적으로 일본의 공이 가장 큰 듯..
일본이 예술이라기 보단 음, 창의성이나 상상력이 정말 풍부한 나라인 것 같아요.
정말이지 드래곤 볼.. 많은 추억이 남아 있는 작품 =_=;

카스피 2009-08-27 22:24   좋아요 0 | URL
뭐 일본은 워낙 독자층과 작가층이 탄탄하니 좋은 작품이 계속 나올수 밖에 없는 구조같더군요.
 

[문지문화원 사이] 의 가을 아카데미 수강신청이 시작되었습니다. 9월 17일부터 개강 예정입니다.

이번 가을 아카데미에서는 두 개의 SF강좌가 개설됩니다.
▶ 사회문학으로서의 과학소설 - SF와 마이너리티
강사: 정소연 / 기간: 09년 9월 17일부터 9회 / 시간: 매주 목요일 19:00~21:00

▶ SF와 판타지를 만들기 위해 이방인이 되는 길
강사: 김창규 / 기간: 09년 9월 18일부터 10회 / 시간: 매주 금요일 19:00~21:30

자세한 사항은 문지문화원 사이 홈페이지에서 확인하실 수 있습니다.www.saii.or.kr

혹 sf소설에 흥미가 계신분은 한번 수강할 가치는 있다고 여겨지네요^^

by caspi


댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
목동 2009-08-21 23:11   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
SF를 수강한다는 말이 부조리하게 느껴지는 것은 무얼까요?

카스피 2009-08-22 15:31   좋아요 0 | URL
펠레스님,무슨 뜻이신지 ^^;;;;;;

우주에먼쥐 2009-08-26 22:58   좋아요 0 | URL
아무래도 국내 내에서의 비젼을 말씀 하신 듯..
아니면 그냥 이벤트 적인 느낌이 들어 실용성이 떨어 진다거나 해서요..
곰곰히 생각해 보니 왠지 부조리하게 느껴 지네요.