원자력발전 X, 핵발전 O

감은빛님이 원자력발전 혹은 원자력 발전소란 단어는 한국/일본밖에 쓰지 않는다고 비판하시자 이에대해 별족님이 반박하는 글을 올리셨더군요.

솔직히 이 분야에 대해서는 반핵운동을 하시는 감은빛님이나 원자력발전분야에 계신 별족님에 비해서 지식이 너무 없다보니 두분 말씀중 어느분 말씀이 옳은지 알수 없지요.

 

하지만 원자력발전 혹은 원자력 발전소란 단어는 일본/한국밖에 없다고 하셔서 개인적인 짧은 소견으로 아래와 같은 추론을 해보았습니다.

2차대전이후 혼란을 겪었던 일본은 한국전쟁의 발발로 경제부흥의 길에 들어서게 되지요.그러다보니 전기등 많은 에너지가 필요하게되었지만 에너지 자급률은 낮아서(석탄 17%, 천연가스 9%, 석유는 0.2%),외국의 석유에 의존할 수밖에 없지요.

그러다보니 눈을 돌리게 된 것이 바로 핵발전소였고 1966년 이바라기현에서 최초로 원자력발전소가 탄생하게 됩니다.

 

그런데 최초로 핵폭탄으로 피격당한 일본 정부의 입장에서 본다면 핵발전소(혹은 원자력 발전소)를 세울당시 핵발전소(nuclear power plant )란 단어는  일본 국민들로 하여금 즉각적으로 핵폭탄(nuclear bomb)을 연상시킬수 있어 거부감을 들게 할수 있어 피해야될 단어가 아니었을까 추측됩니다.

그래서 그 대안으로 나온 단어가 바로 원자력발전소(atom power plant) 가 아닌가 싶어요.사실 핵이나 원자력이나 모두 같은 의미이지만 이상하게 일본에선 이 둘이 서로 다른 의미로 쓰여졌단 생각이 듭니다.

즉 핵(nuclear)은 무섭고 공포스러운 존재이지만 원자력(atom)이란 단어는 친근하고 인간에게 도움을 주는 의미로 말이죠.

 

뭐 여기서부터는 상상+추리가 곁들어지는 대목인데 일본에서 원자력이란 단어가 일본 국민들에게 친근하게 여겨진 것은 아마도 일본의 만화작가인 데즈카 오사무 1952년 만화잡지 소년에 연재하기 시작한 철완 아톰탓이 아닌가 싶습니다.

철완 아톰은 1963~1966년 일본의 첫 TV 만화영화로 방영돼 선풍적인 인기를 불러일으켰고 세계로 수출되었는데 인간의 감수성을 지닌 로봇 아톰을 통해 경제적 궁핍과 좌절에 시달렸던 전후 일본 사회의 많은 어린이들에게 자신감과 희망을 안겨줬다는 평가를 받고 있다고 합니다.

철완 아톰은 로봇 권위자인 텐마 박사가 아들 토비가 교통사고로 죽게 되자 모든 과학기술을 동원해 원자력을 에너지원으로 한 10만 마력의 힘을 지닌 아톰을 만들어 내는데 아톰은 사람들과 다른 로봇인 자신의 처지에 대해 슬퍼하지만 사람들을 위해 세계를 지배하려는 악당들과 싸우고 우주로 나가며 위험에서 사람들을 지켜나간다는 내용이지요.

만화속 아톰은 자신의 힘의 원천인 원자력에너지를 이용해 무수히 많은 좋은 일을 하게되고 일본국민들 뇌리에 알게모르게 원자력이란 좋은 것=선 이란 개념이 생기지 않았나 싶습니다.

 

 

그러다보니 경제개발을 위해 값싼 에너지원이 필요했던 일본 정보는 핵 발전소를 지으면서 그 명칭을 핵발전소(nuclear power plant )가 아닌 원자력발전소(atom power plant)로 명명하지 않았나 싶습니다.

 

한국의 원자력 발전소 걸립은 일본보다 12년 늦은 1978년 고리에 원전 1호기가 완공되지요. 고리원자력발전소 1호기는 미국 웨스팅하우스사가 제작한것이지만 원자력 발전에 대한 기술은 아마도 이웃 일본에서 많이 배우지 않았을까 싶습니다.(아마 이에 대해서는 별족님이 잘 아실 듯…)

 

그래서 우리나라도 60~70년대 당시 일본에서 모든 산업기술과 지식을 습득하여 일본을 따라했듯이 핵발전소(nuclear power plant )가 아닌 원자력발전소(atom power plant)로 명명하지 않았나 싶습니다.

ㅎㅎ 좀 허황된 추론일까요?????

by caspi


댓글(9) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
[그장소] 2015-09-01 00:53   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
오 ! 상당히 근거가 있어보임다! 우리나라도 그건 같을거고요?

카스피 2015-09-01 10:40   좋아요 0 | URL
ㅎㅎ 근거는 없어요.단지 그냥 추리해본거니까요^^;;;

별족 2015-09-01 06:12   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
제 먼댓글은 안 보셨군요-_-;;; atom power plant,가 아니고 atomic power plant, 이고, 우리나라, 일본 말고 다른 나라에서도 쓰입니다. 우리나라와 일본 말고는 없다,는 말이 사실이 아닌데 그런 식의 추론이 의미가 있을까요?
제가 추측한다면 많은 학문이 일본을 거쳐 들어오면서 일어난 일이라고는 생각합니다. 더하여 어감,이나 이미지도 고려는 했겠죠. 영어권에서 nuclear는 새롭고 깨끗한,의 어감이라서 쓰인다는 말도 들은 거 같지만 근거는 없습니다.
저야, 당시 작명하는 입장이 아니니까, 뭐라 계속 그 사람들의 의중따위 추정하는 게 괴롭습니다만. 도대체 왜!!!! 그냥 폭탄도 원자폭탄, 발전소도 원자력발전소,라고 하거나 폭탄도 핵폭탄, 발전소도 핵력발전소-자꾸 이름의 적확성을 따지다보니, 핵발전소가 수발전소나 화발전소,처럼 이상하다는 생각이 들어서-_-;;;-라고 하지. 하는 마음이 마구 뻗치는 나날이기는 합니다.

카스피 2015-09-01 11:04   좋아요 0 | URL
ㅎㅎ atom power plant는 감은빛님 글을 그냥 복사하다보니...^^;;;
atomic power plant란 단어가 한국과 일본외에 어느 나라가 더 쓰고 있는지는 모르겠지만 미국에서 고리1호기를 도입한 한국이 핵발전소(nuclear power plant )가 아닌 원자력발전소(atomic power plant)란 단어를 쓰게 된것은 일본의 영향력이 절대적이지 않았을까 하는 생각이 듭니다.

별족 2015-09-01 11:11   좋아요 0 | URL
저도 일본의 영향이라고,는 생각합니다. 더하여 우리 말 `어감`이란 것도 고려했겠지요.
우리 말로는 원자력발전소,라고 하면서, 영어로는 Nuclear Power Plant,라고 하는지!!!!
먼댓글로 단 검색결과처럼 미국!에서도 쓰이고(최초의 원자로는 atomic pile,-정확하게는 Chicago Pile-1, 이었지만-이라고 했더라구요), 파키스탄, 인도, 카자흐스탄? 뭐 이런 데서도 쓰입니다.

별족 2015-09-01 06:49   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
참, 우리가 일본으로부터 원자력기술을 배웠다,는 건 학문적으로는 가능하지만, 발전소를 지으면서,에 국한한다면 아닙니다. 학문적으로 가능하다는 건 우리나라가 일본으로 유학많이 갔었을 테니까-많은 번역어들이 일본식인 이유겠죠- 고, 발전소에 국한한다면 아니라고 하는 것은 많은 부분 중요한 기술이니깐, 선생이 학생을 가르치듯 가르쳐주는 게 아닙니다. 돈주고 사와야죠. 초기 원자력발전소들은 턴키-차를 만들어 완제품을 주고 차키만 건네듯이-방식으로 지어졌습니다. 운영기술은 미국에 가서 배워왔구요. 기술이전도 미국을 통해 받았습니다.

카스피 2015-09-01 11:24   좋아요 0 | URL
별족님 말씀처럼 국내 1호 원전인 고리원자력은 턴키방식으로 미국에서 사왔지요.
지금이야 국내 원전기술이 수출을 할 정도라 일본의 기술따위야 하고 무시할수 있지만 50~60년대까지만 해도 일본의 기술력은 우리를 훨씬 앞서있던것이 사실입니다.
그러다보니 학자까지는 정확히 잘 모르겠지만 발전소 기술을 배우기 위해 한전에서 많은 인력들이 일본으로 간 것이 사실입니다.당시 정부나 한전에서 원자력발전소를 지을 계획이 있었다면 미국보다다 이웃인 일본에서 더 많이 벤처마킹했을거 같습니다.(60년대 당시 미국을 가는 것보다 일본에 가는 것이 더 비용절감이 되었겠지요)
경제개발을 위해 산업단지를 늘리는등 전력수요가 많아지자 당시 정부는 석유가 아닌 싼 가격의 전기생산을 위해서 원자력발전을 고민하지 않을수 없었을것이고 가장 가까운 곳에 원전이 있었던 일본에 가서 원전에 대한 학문적연구(일어겠지요)를 했을겁니다.
말씀하신것처럼 고리1호기는 미국에서서 들여왔지지요.당시에 한국은 돈이 없어 자금은 일단 미국 차관을 얻어서 지었고 운영기술도 미국에서 배웠겠지만 전문기술이 아닌 기초적인 개념은 아무래도 일본에서 배웠고 그래서 용어도 일본것을 따라하지 않았을까 생각됩니다.

감은빛 2015-09-07 16:40   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
제가 정치적인 이유로 단어를 바꿔 쓰고 있다고 지적하는 내용이
바로 카스피님께서 말씀하신 것과 같은 부분입니다.
제 생각으로는 매우 타당한 추론입니다.

카스피 2015-09-13 21:54   좋아요 0 | URL
ㅎㅎ 감사합니다^^