최근에 사진 철학의 고전으로 유명한 책이 절판되었다. 작년 12월에 이 책이 언급된 글을 썼을 때까지만 해도 절판되지 않았다. 지난주에 사진집 서평을 쓰면서 그 책을 또다시 언급했는데, 이때 책이 절판된 사실을 확인했다.





















* [절판] 롤랑 바르트, 김웅권 옮김 밝은 방: 사진에 관한 노트(동문선, 2006)

 

* [No Image, 절판] 롤랑 바르트, 조광희 옮김 카메라 루시다: 사진에 관한 노트(열화당, 1986)




절판된 책의 정체롤랑 바르트(Roland Barthes)밝은 방(La Chambre Claire)이다. 이 책은 사진에 관한 에세이. 바르트는 사진을 볼 때 자기 자신은 야만적이고 무지한 사람이 된다고 말한다. ‘야만적이고 무지한 사람은 사진 기술이나 사진작가의 표현 방식을 분석하는 사진 담론을 거부한다. 오로지 자신만의 관점으로 사진을 본다바르트는 사진을 보면서 느끼는 감정의 형태를 스투디움(studium)’푼크툼(punctum)’이라는 용어로 표현했다. 두 용어는 사진 이론에서 가장 중요한 개념으로 자리 잡는다.

















[절판] 롤랑 바르트 & 수전 손택, 송숙자 옮김 《사진론: 바르트와 손탁》 (현대미학사, 1994)


* 수전 손택, 이재원 옮김 《사진에 관하여》 (이후, 2005)




밝은 방번역본은 세 권이다. 출간 연도순으로 언급하면 열화당(1986), 현대미학사(1994), 동문선(2006) 판본이다. 대부분 독자가 추천하는 번역본은 열화당의 카메라 루시다. 현대미학사 판본은 수전 손택(Susan Sontag)사진에 관하여(On Photography)와 함께 실린 번역본으로, 제목은 사진론: 바르트와 손탁이다









현대미학사 판본과 동문선 판본의 번역에 만족스럽지 못한 독자들의 후기가 알려지면서 사진 애호가들 사이에서 이미 절판된 카메라 루시다에 대한 긍정적 평가가 쏟아졌다. 카메라 루시다는 헌책방에 구하기 힘든 책이라서 중고가가 꽤 높은 편이다.











카메라 루시다20155월에 알라딘 중고로 샀다. 운이 좋게도 책값은 15,000이었다. 이 책을 판매한 사람은 카메라 루시다‘1997년에 나온 6이며 보존 상태가 좋지 않다는 정보를 알려줬다. 이 때문인지 중고가가 낮게 책정된 듯하다. 판매자는 정직했다. 책에 밑줄이 많이 그어져 있었고, 테이프를 붙였다가 떼어낸 흔적이 많았다. 그런데 놀랍게도 책은 6쇄가 아니라 1986년에 나온 초판본이었다. 절판된 카메라 루시다밝은 방초판본을 모두 가지게 되었다.


카메라 루시다를 추천한 독자들은 밝은 방의 번역과 책에 실린 사진의 밝기를 문제 삼는다. 원서에 실린 사진이 전부 흑백사진이다. 카메라 루시다는 오래된 책인데도 흑백사진 도판은 지금 찍은 사진 못지않게 명암이 선명하다. 하지만 밝은 방에 실린 도판은 흑백사진 특유의 명암 대비 효과가 사라졌다. 도판의 화질이 지나치게 밝아서 흑백사진 속 인물의 얼굴이 흐릿하게 나왔다.


밝은 방에 평점을 낮게 준 독자들은 번역문이 별로라고 혹평한다. 그런데 그들은 자신을 분노케 한 문장에 대해 일절 언급하지 않는다. 과연 이들의 견해대로카메라 루시다밝은 방보다 번역이 좋은 책일까? 사진과 문장의 질이 떨어진 밝은 방을 무시하고, 무조건 카메라 루시다를 읽어야만 할까?

 

카메라 루시다는 번역이 잘된 책이 아니다. 오자가 군데군데 눈에 띈다카메라 루시다를 찬양한 독자들은 오자 정도는 눈 감아 줄 수 있다고 생각하는 것일까? 이상하게도 그들은 오자가 한두 개가 아닌카메라 루시다》에 관대하다


카메라 루시다오역이 있다.



 1926년 케르테츠는 (외알 안경을 쓴) 젊은 러시아 황제의 인물 사진을 찍었다. 그러나 푼크품의 선물, 즉 은혜와도 같은 시선의 보충에 의해 내가 주시하는 것은 문틀을 짚고 있는 황제의 손, 손톱이 선명하지는 않지만 커다란 그의 손이다.

 

(카메라 루시다중에서, 48)



러시아 황제는 오역이다. 1926년이면 1917년에 러시아 혁명이 일어난 이후 러시아 제국이 무너지고, 공산주의 국가인 소비에트 공화국(소련)으로 완전히 들어선 해이다. 1918년 러시아 제국의 차르(Czar, Tsar, Tzar) 니콜라이 2(Nicholas II)의 로마노프 왕조 일가 모두 볼셰비키 조직원들에게 총살당하면서 군주제가 폐지되었다







 1926년에 케르테스는 (외알 안경을 낀) 젊은 차라의 인물 사진을 찍었다. 푼크툼의 증여, 은총과 같은 이런 보충적 시각을 통해 내가 주목하는 것은 문틀 위에 놓인 차라의 손, 손톱이 별로 선명하지 않은 그 커다란 손이다.

 

(밝은 방중에서, 61)




바르트가 언급한 사진의 주인공은 황제가 아니라 트리스탄 차라(Tristan Tzara)차라는 루마니아에 태어나서 프랑스에서 활동한 시인이며 초현실주의 그룹 회원으로 활동했다카메라 루시다 역자가 트리스탄의 성() ‘Tzara’를 황제를 뜻하는 차르(Tzar)로 착각했다원서에는 안드레 케르테스(Andre Kertesz)가 찍은 젋은 차라의 모습이 실려 있지 않다. 사진이 있었다면 역자가 오역하는 실수를 저지르지 않았을 것이다밝은 방역자는 책을 번역할 때 카메라 루시다를 참고했다고 밝혔다. 그는 젊은 차라로 썼으며 트리스탄 차라가 누군지 주석을 달아 설명했다.


절판된 책이라고 해도 오역이 있으면 지적해야 한다그래야 절판본에 대한 몇몇 독자들이 지나치게 부풀린 평가와 절판본을 비싸게 팔려는 판매자들에 속지 않는다절판본이 어떤 내용인지 궁금하거나 이 책을 어떻게든 구해서 읽으려는 독자들을 위한 서평이 있어야 한다.




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(28)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo