기묘한 이야기 : 어둠의 날 기묘한 이야기
애덤 크리스토퍼 지음, 공보경 옮김 / 나무옆의자 / 2022년 9월
평점 :
장바구니담기


기묘한 이야기- 어둠의 날은 넷플릭스 오리지널 기묘한 이야기의 공식 소설버전이다. 넷플릭스의 이야기를 본적은 없지만 '기묘하 이야기'라는 것에 관심이 발동한다. 부제 '어둠의 날'은 부정적인 의미의 어둠을 떠올렸는데 실제 1977년 7월 14일 뉴욕의 대정전 사태가 배경이 된 이중적 의미를 담고 있는 것 같다.


기묘한 이야기는 80년대 인디애나주 호킨스 마을에서 일어나는 의문의 사건들을 다룬 드라마,라고 설명되어 있는데 소설버전은 그 이야기를 소설로 쓴 글이 아니라 드라만와 이어지는 또 다른 이야기이다. 호킨스마을의 경찰서장 짐 호퍼가 한때 마을을 떠나 뉴욕에서 강력팀 형사로 재직하고 있는 시절 겪은 연쇄살인사건을 해결했던 경험을 양녀 엘에게 이야기해주는 형식을 띄고 있다. 염력을 가진 소녀 엘과의 기이한 체험 이야기가 나오려나 했는데 예상치 않은 강력범죄 사건의 시작이었는데 그것이 그리 나쁘지는 않았다. 

어린 딸에게 크리스마스 전날 들려주는 이야기라고 생각하면 연쇄살인의 이야기라니, 뭔가 어울리지 않지만 왠지 경찰서장과 염력소녀와의 대화에서는 그리 어색함이 느껴지지 않는다. 실제 84년의 크리스마스 시점에서 나누는 이야기에서는 어른으로서 또 아빠로서 어린아이에게 들려줘도 될 이야기인지 고민하는 부분도 나오는데, 나는 드라마에서 이런 세세한 부분까지 신경을 써 대본을 쓰고 연출을 한다면 정말 훌륭한 드라마이지 않나 라는 생각을 하고 있다. 물론 어린 딸을 안심시키기 위해 지금 이 자리에서 이야기를 하고 있으니 호퍼는 어려움을 겪지만 결국 무사하며 또한 그의 동료인 파트너 델가도 역시 잘 지내고 있다는 결말의 스포일러가 있다는 것은 살짝 김새는 이야기가 되기도 하지만.


강한 호기심을 가진 어린 엘의 물음에 대해 답을 찾다보면 어느새 77년의 뉴욕의 시대적 배경 속에서 벌어지는 사회적 문제들을 떠올리게 된다. 

제이콥 휠러 살인사건의 현장에서 발견된 카드 한 장으로 단순한 사건이 아니라 연쇄살인 사건으로 전환되는데 재정난으로 인한 인원감축과 열악한 환경에서도 정의감에 불타는 뉴욕의 형사들은 멈추지 않는다. 하지만 갑작스럽게 사건에서 손을 떼라는 통보를 받고 정체를 알 수 없는 이들이 경찰서내 제이콥 휠러 사건과 관련된 모든 자료를 갖고 가는 것을 보고만 있어야 한다. 제이콥 휠러가 갱단에 잠입한 국가기밀 특수요원이라는 것이 밝혀지고, 신변보호를 요청하며 경찰서로 찾아 온 소년 리로이를 통해 뉴욕의 갱단 내 수상한 움직임이 있음을 감지하고 사건을 파헤치기 시작하는데 ...


리로이와 마사의 등장이 좀 작위적인 느낌이기도 하지만 나른한 오후에 가볍게 읽을 수 있는 부담없는 소설로는 딱 어울린다. 84년의 이야기라면 그리 나쁘지 않은데 21세기에 읽는 범죄 이야기로는 좀 옛이야기 같기도 하지만 '좋은 사람'에 대한 정의와 필요는 21세기에도 여전할테니. 

˝그래, 내 직업은 위험할 수도 있어. 하지만 내가 경찰이라는 직업을 선택한 건 그게 위험한 일이기 때문만은 아니야. 나는 사람들을 돕고, 보호하고 싶어서 경찰이 됐어. 세상에는 나쁜 사람들도 있지만

‘좋은 사람들도 있거든. 좋은 사람들은 진심으로 원하면 좋은 일을 할수가 있어. 그러다 약간 위험한 상황에 놓이더라도 말이야. 내가 경찰이 되고 싶었던 건 그래서였어. 위험을 다룰 수 있는 경험과 능력을 갖고 있는 만큼, 좋은 일을 많이 하면서 살고 싶어서.˝(165)














댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

니콜 크라우스의 소설은 10년전 한국에 처음 소개되었고 2020년에 세 권의 소설이 동시에 새로운 표지를 입고 재출간되었다. 나란히 앉은 세 권의 소설 옆으로 2020년 그녀가 처음으로 선보인 단편집 『남자가 된다는 것』이 보인다. 니콜 크라우스는 이 책에서 부모의 이혼과 죽음, 성장 같은 누구나 겪는 삶에 미세한 렌즈를 들이댄다.
모든 단편을 관통하는 주제가 있다면 우리가 살면서 겪는 상실과 애도, 불화의 시간을 지나 누군가를 이해하는 과정이다. 아버지를 잃은 후 마음의 짐이 만들어낸 상상 속타인의 방문을 그린 단편 「나는 잠들었지만 내 심장은 깨어 있다」에서 니콜 크라우스는 타인이 더 이상 짐이 되지않을 때까지 마주하는 것이 인생이라고 말한다. 그 자체로완성된 세계를 빚어내는 그녀의 문장은 단편에서 더 반짝인다. 72, 브루클린 책방은 커피를 팔지 않는다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(14)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

디뉴에서 비극적인 사건 하나가 터졌다. 남자하나가 살인 혐의로 사형 언도를 받았다. 대단히 유식하지도 않고 까막눈도 아니어서, 장터의 곡예사로서 그리고 대서인으로 그럭저럭 살아가는 불쌍한 사람이었다. 그 재판으로 도시 전체가 떠들썩하였다. 예정되었던사형 집행일 전날, 감옥의 부속 사제가 병으로 자리에 누웠다. 최후의 순간에 사형수를 도와줄 사제 하나가 필요했다. 어느 교구의 주임사제를 부르러 갔다. 그 사제가 거절하면서 다음과 같이 말했다고한다.
˝그것은 내 일이 아닐세. 그 잡역과 그따위 곡예사는 나와 아무상관이 없네. 나 또한 몸이 불편하다네. 게다가 그곳이 내가 갈 자리는 아니야.˝
주임사제의 그러한 대답을 전해 들은 주교가 말하였다.
˝주임사제님의 말씀이 옳아. 그곳이 그의 자리는 아니야. 나의 자리지.˝



***********

책읽기가 더디다. 용어도 그렇고 문장마다 박혀있는 의미가 또 예전과는 다르게 다가오고 있어서.

이 인용만 하더라도.
미리엘 몬시뇰에 대해 이야기하는것이지만.좀 더 나아가. 현재에도. 자기 관할구역이 아니라면 병자방문을 허용하지않는 교회법이 있으니 이는 어찌 생각할 것인지.
역시 법,이라는것은.

˝제가 법을 나무라는 것은 아닙니다. 하지만 신을 찬양합니다.˝ 29, 레미제라블1




★ 역주를보니.
천주교사제들이 입는 수단,을 소따나로 표기했는데 수단이라고 엉거주춤한 표현을 하기보다 원어에 가까운 표기를 한다고.
실제 천주교에서 수단이라는 용어를 사용하는데 이건 역자가 한국천주교를 비웃었다,고 하면 확대해석인가?
급 오렌지가 생각나네.
책읽기가 너무 더디다. 몬시뇰을 예하,라고만 번역하고있어서 문자의 번역외에는.
슬램덩크를 정식으로 번역할때도 말이 않았다고하지만 나는 불꽃남자 정대만,이 좋던데.






"죽은 이들을 돌아보는 방법에 주의하시오. 썩는 것에 대해서는 생각하지마시오. 뚫어지게 바라보시오. 당신이 사랑하던 고인의 살아 있는 빛이 하늘 깊숙한 곳에서 반짝이는 것을 볼 수 있을 것이오." 그는 믿음이 이롭다는 사실을 잘알고 있었다. 그는 절망한 사람에게 체념한 사람을 손가락으로 가리켜 보여 주면서, 그에게 조언도 하고 마음을 다독거려 주려 하였고,
무덤을 응시하는 슬픔에게 별 하나를 응시하고 있는 슬픔을 보여주며, 그 슬픔을 변형시키려 노력하였다. - P36


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

1815 년, 샤를르 프랑수와 비앵브뉘 미리엘 씨는 디뉴 지역 주교였다. 나이 일흔다섯가량의 노인으로, 그는 1806년부터 디뉴의 주교직을 맡고 있었다.

레 미제라블의 시작.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

내 몸과 마음이 왜 특정한 날 특정한 책에 반응하는지는 설명하기 어렵다. 그날의 기분과 책방 분위기가 얼마간책임이 있지 않을까. 하지만 그게 전부라고 생각하지 않는다. 몇 년째 바라보기만 할 뿐 들춰볼 생각도 안 하던 책을 펼쳐보게 만드는 건 ‘책의 신‘이 관장하는 영역이라 믿고 싶다. 물건에 깃든 그런 ‘작은 존재들의 신‘ 말이다. 그러니까 딱히 설명할 길이 없다는 뜻이다. 56



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo