아키타현의 하나오카 광산. 2차대전 말, 전시 증산을 위한 수로변경 공사 및 댐공사에 투입됐다가 1945년 일본의 패전을 앞둔 1년 사이에 420명이 아사, 혹사, 사형 등으로 사망했다.

 

강제 징용된 조선인 김일수씨의 증언에 따르면 새벽 2시에 일본군에 의해 강제로 수갑이 채워진 채 끌려가 기차로 부산까지 옮겨진 후 배로 일본으로 끌려갈 때까지 수갑은 풀려지지 않았다. 그는 포로 취급을 받았으며 그곳에서의 삶 자체는 고통이었다.

 

지은이는 전시 중의 비극인 하나오카 사건을 접한 뒤부터 계속 그 사건에 관여, 현지 조사를 하는 등 직접 진상규명 운동을 이어나갔고 이 책은 이에 대한 기록이다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

순이삼촌이 영역되었네.

사실 우리는 삼촌,이라고 발음하기보다는 삼춘,이라고 발음한다. 뭔가 조금 더 딱 떨어지는 발음보다는 약간 새어나가는 듯한 느낌이 있어야 촌사람다운 맛이 나는 것 아니겠는가. 삼춘,은 이모보다 더 가깝고 이모보다 더 정겨운 우리말이다. 아, 우리말이라고 하니 뭔가 오해의 소지가 생길 수 있겠네. 우리 동네 말이다. 이웃집 아줌마,가 아니라 옆집 삼춘, 건넛집 삼춘, 동네 삼춘.... 우리는 지금도 어머니의 가장 친한 절친에게 삼춘이라고 부른다. 올해 현기영님은 등단 40년이라고 하는데... 내가 가장 놀랍게 읽은 작품은 아무래도 변방에 우짖는 새. 내가 가톨릭 신자이기 때문에라도 더욱 놀라운 이야기였을 것이다. 그나저나. 순이삼촌은 옛날 구판이 어딘가 있을텐데...(라고 생각하지만 진짜 있는지는 확신이 안선다. 옛날 책들을 찾으려다가 못찾은적이 있어서말이지;;)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  제주에서 1년 살아본다,라는 것은 무엇을 의미하고 있는 것일까. 솔직히 뭔가 짐작이 되는 것이 있기는 하지만 그렇다고 해서 내가 온전히 이해할 수 있는 것은 없다. 내가 저 먼 곳, 아씨시에서 1년정도 한량으로 살아보고 싶다는 마음을 잠깐 가져보는 것과는 완전히 다른 무엇이겠지.

 

예전엔 그 이름만으로도, 그러니까 신영복쌤이나 한홍구쌤의 글이라면 무조건 책부터 사고 봤다. 아니, 다른 책들의 순서를 제끼면서 읽기도 했는데. 지금 당장 책을 구입하지 않는 이유는. 없다. 그냥 이렇게 여러 권의 책을 둘러보다가 어느 날 휭,하니 장바구니를 비워버리게 되는거다. 책 읽을 여유가 전혀 없을 때, 혹은 새 책을 무진장 갖고 싶을 때.

그래도 뭐. 조만간 몇 권의 책을 - 아마 이번에는 구입하게 될 책이 좀 많을 것 같기도 한데, 책구입을 하게 되지 않을까 싶다.

 

오전에 책읽을 시간이 충분했는데, 이렇게 책 한 줄 못읽고 반나절의 시간이 지나가버렸다. 일한 만큼 월급을 받는다면 나는 지금 받는 월급이 많은걸까 적당한걸까 작은걸까. 앞뒤의 순서가 좀 헷갈리기는 한데... 아마도 나는 적정 수준에서 나의 시간들을 잘 활용해먹고 있는 것이 맞는거겠지. 자, 이제 슬금슬금 점심 먹으러 가봐야겠어.

아, 그러고보니. 책 한 줄도 안읽은 것,이 아니라 주간지 - 그러니까 시사인과 주간경향을 훑어보면서 읽기는 했네. 그거 읽다가 책 소개 부분에서 어느새 나는 알라딘의 책들을 뒤지고 있기 시작하게 된거고. 이렇게 된거지 뭐.

 

 

 

 

 

 

 

 


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
나타샤 2015-04-08 17:32   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아..하나오카 사건 회고문..사야지 했다가 제목을 까먹었던 책이에여..;; 외국어 울렁증은 모든 언어에 공평하게 적용되는지라..;; 여기서 보니 반갑고 고맙고 그러네요. *^^*

chika 2015-04-08 19:01   좋아요 0 | URL
그래서 저도 글 제목을 `하나오카`라고...
지금 그림책 하나가 떠오르는데, 저도 그 책 제목이 뭔지 모르겠어요. 집에 가서 찾아봐야지..하고 있는데;;;