백설공주에게 죽음을 스토리콜렉터 2
넬레 노이하우스 지음, 김진아 옮김 / 북로드 / 2011년 2월
평점 :
품절


처음 이 책이 신간으로 만났을때, 표지가 참 독특해서 눈길이 갔었어요. 그런데 독일 추리소설인것을 알고 과연 인기가 있을까?하는 생각이 들었습니다. 우리나라의 외국문학들이 대부분 영어권으로 치우쳐있는 상황에서 다른 문화권의 소설들이 그다지 인기가 없었던것 같았거든요. 그래서 차차 제 기억에 지워지려는 찰나, 제 예상과는 달리 이 책이 판매량도 좋고, 평점도 좋다는 것을 알게 되어 첫인상만을 믿고 읽게 되었습니다.  

 정말 500여페이지가 어떻게 지나갔는지 모르게, 속도감이 있는 책이었어요. 그런데, 솔직히 재미있게 읽었어요..라고 말하고 싶은 책은 아니었습니다. 아니 정확히 말하자면, 즐거운 느낌을 주는 재미라는 표현이 어울리는 소설이 아니었습니다. 뭐랄까, 다 읽고서는 마음이 찹찹하다고 할까요. 

 아마 이 책을 읽는분들이라면 처음부터 '토비'가 범인이 아닐거란 생각을 했을것입니다. 당연, 진짜 범인은 누구일까?하며 '피아'처럼 계속 의심해서 이 책을 읽었으리라 생각되네요. 저 역시 그렇게 의심의 눈초리로 읽어서인지, 어느정도 범인의 윤곽은 잡을수 있었어요. 하지만 막상 뚜껑이 열리고 나니깐 마치 열어서는 안되는 '판도라 상자'를 열은 기분이었어요. 

 한 가족 같았던 마을 사람들의 이중성을 접하고서는 과연 누구를 믿어야할지... 비록 '토비'의 누명은 벗겨졌다고 하지만, 토비가 치뤄야했던 그 끔찍한 시절과 파괴된 가족은 누가 보상해줄까?하는 생각에 마음이 아팠어요. 절대 치료할수 없는 그 상처를 죽을때까지 가져가야할 토비가 과연 정상적인 삶을 살아갈수 있을지도 의문도 들었습니다. 그래도 아멜리에가 곁에 있잖아..라는 사실에 아주 조금 위로가 되긴 했습니다. 

 이 책으로 인해 '넬레 노이하우스'의 다른 작품들을 만나고 싶어졌어요. 비영어권 소설들이 많이 번역되면 좋겠네요.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo