여름의 마지막 장미
온다 리쿠 지음, 김난주 옮김 / 재인 / 2010년 10월
평점 :
장바구니담기


'빛의 제국'으로 온다 리쿠를 알게 되면서 온다 리쿠의 작품에 빠져들기 시작했어요. 그녀의 책은 '노스텔지어'적이다라는 평을 듣고 있어서 그뜻의 의미를 찾아보기도 했지만, 확실히 그녀의 작품을 읽다보면 아련한 향수를 자극하게 하는것이 왜 그녀의 작품이 '노스텔지어'적이다라는 평을 듣고 있는가를 몸으로 느끼게 되는것 같습니다. 

하지만 최근에 읽었던 '도미노', '초콜릿 코스모스', '네크로폴리스'를 읽으면서 그녀다움이 빠진것이 같아 약간 실망했었어요. 그리고 이제 온다 리쿠의 최근 작품들과는 만나지 않고, 기존의 읽지 않은 작품들을 읽어볼까?하고 생각하던차에 '여름의 마지막 장미'를 만나게 되었습니다. 

'여름의 마지막 장미'는 제가 그녀에게서 찾고 싶었던, 온다 리쿠 다운 책이었어요.   뭔가 고딕적인 풍을 품기어 섬뜻함을 주기도 하지만, 아련한 향수를 자극하게 해서 읽는내내 마음이 아려옴을 느꼈습니다. 

첫 챕터를 읽고, 다음 챕터를 다 읽었을때의 당혹감은 지금 생각해도 웃음이 났습니다. 뭔가 아리송한채 해결되지 않은 문제를 안고 계속 읽어내려가면서 이 책을 다 읽을때 정말 정답이라는 것을 찾을수 있을까?하는 의문도 들었구요. 

진실이 허구속에 가리어지고, 허구가 더 진짜 같은 세상 속에서 사는 사람들의 이야기를 읽으면서 무척 흥미로웠어요. 사실, 책속에 인용구로 이용된 '시나리오'는 책속의 이야기 몰입에 방해가 되었어요. 처음에는 끈기있게 읽다가, 어느정도 어떤 내용인지 이해가 되었을때는 차라리 읽지 않았는데, 실제 영화의 시나리오라더군요.(실상 시나리오라고 할수 없는 형태지만) 

'여름의 마지막 장미'를 읽기 전에, '지난해 마리앙바드에서'라는 영화를 보고 읽는다면, 이 책의 분위기와 이해도를 더 높일수가 있다고 합니다. 저는 그 사실을 몰라서 아쉬웠어요. 영화를 보고 나서, '여름의 마지막 장미'를 다시 이해하게 될지 궁금하기도 해서, 기회가 되면 영화를 찾아봐야할것 같습니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo