사실 해리포터를 원서로 읽는데 많이 망설였습니다. 번역본으로도 여러번 읽고 영화도 여러번 본 탓에 이미 내용을 안 상태에서 읽는거라 그다지 재미없을거라 생각했거든요. 사실 처음 1권을 읽었을때 그랬습니다. 몇줄 읽다고 또 지겹게 반복하는건 아닌가...하는 생각이 들었는데, 차츰 읽다보니 영어로 다시 읽는 책은 또 다른 묘미를 주네요.
영어만이 줄수 있는 독특한 문체와 워낙 해리포터의 판타스틱한 이야기가 다시 읽어도 그 소겡 폭 빠지게 하는것 같습니다.
만약 이 책을 원서로 처음 접했더라면, 책에서 손을 떼지 못했겠지만 그래도 내용을 아는지라 다른 책들과 함께 읽으면서 챕터 단위로 읽고 있어 속도는 그리 빠르지 않았어요. 그래도 이번에 해리포터 시리즈가 끝나는 관계로 그 끝을 보기 위해 꾸준히 읽고 있답니다.
워낙 판타지 책인지라 실생활에 자주 사용하는 단어가 아니어서 초반에는 단어의 생소함에 주저하실지 모르지만, 아무래도 어린이 책이다보니 읽기도 쉽고, 이미 영화나 번역본이 나온관계로 어린이들이 읽는데 많이 힘들거란 생각이 들지 않습니다. 영어공부를 중점에 두기보다 영어책을 읽는다는데에 의미를 두고 아이들에게 읽기 시도를 시켜보는것도 좋은것 같아요.