미치코 씨, 영어를 다시 시작하다 - be동사에서 주저앉은 당신에게
마스다 미리 지음, 박정임 옮김 / 이봄 / 2015년 6월
평점 :
절판


미치코씨, 영어를 '다시' 시작하다, 라니 혹하지 않을 수 없다. 가장 오랜 시간 공부를 했지만 여전히 한마디 하기가 너무 힘든 영어,는 도무지 어느 시점에서 어떻게 공부를 해야할지 도통 알수가 없어서 더 눈을 반짝거리며 미치코씨의 영어 배우기를 엿보고 싶었기 때문이다.

비 동사부터 시작,이라는 것을 보기는 했지만 기초부터 시작해서 조금씩 학습해나가는 것을 정리하고, 뭔가 영어를 공부하는 비법 같은 것이 있지나 않을까 라는 기대감에 책을 펼쳐들었다가 예상했던 것과는 조금 다르게 진행되어 당혹스럽기는 했지만 이내 이 책에 실려있는 글들은 마스다 미리의 다른 책들에서 느껴지는 것과 마찬가지로 묘하게 공감하게 되어버린다.

내가 원한 건 이 단계에서부터 시작하는게 아닌데, 하면서도 말이다.

그건 이 책이 단지 영어 공부의 '비법'을 전하려고 하는 것이 아니라 공부를 하려는 마음 자세가 어떠해야 하는지 그리고 외국어를 배우면서 모국어를 한번 더 생각해보게 되는 계기가 되기 때문인지도 모르겠다.

 

미치코씨가 영어를 다시 시작하면서, 지금까지와는 다른 시작이 되고 있다는 생각을 하게 되는 것은 영어를 무작정 받아들이는 것이 아니라 그 언어에 대해 이해가 될 때까지 들여다보고 나의 모국어와 다른 점들을 알아채면서 그 '언어'에 대한 이해의 폭이 넓어지는 것에서부터이다.

우리말과 일본어의 구조가 비슷해서 미치코씨의 비유가 좀 더 쉽게 느껴지는 것도 있지만, 예전에 친구가 영어는 정말 어렵다고 하면서 이해가 되지 않는 시점에서부터 영어가 어렵다고 말했던 것이 생각나서 더 흥미롭게 읽을 수 있었다. 친구가 공부를 포기했던 것은 형용사, 보어... 이런 용어가 나오면서부터라고 했었는데 정확하게 그 말들이 무엇을 의미하는지 몰랐고 그 이후부터는 모든 것이 다 뒤섞여버렸다는 것이었다. 그건 간단한거 아냐? 라고 말했던 내가 떠오르면서 - 미치코 씨의 영어선생님인 시마다의 처음 말버릇이 '간단하죠'라는 말에 더 반응을 하게 된다. 그러니까 그의 표현에 동감한다는 뜻이 아니라 마스다 미리가 이 책에서 이야기하고 영어공부를 시작하면서 차근차근 풀어나가는 이야기가 완전히 현장감있게 느껴진다는 뜻이다. 영어입문서의 입문정도의 이야기들인데 왠지 너무 공감이 가서 더 흥미로워졌다는. 

 

어쩌면 이 정도는 기본적으로 다 아는 내용 아냐? 라고 할지도 모르겠다. 솔직히 나 역시 처음 책을 펼쳐들면서 '이 정도의 내용은...'이라는 생각을 하기도 했지만 오히려 그렇기 때문에 미치코 씨보다 한걸음 더 앞서서 영어공부의 진도를 나갈수 있을지 모른다고 생각하면 왠지 힘이 나지 않을까?

흔히 말하는 영어의 단/복수에 대한 이야기도 실제로 영어를 자주 사용하지 않는 사람들은 흔하게 실수하게 되는 부분이 맞다. 예전에 영어학원을 다닐 때 간단한 내용을 팀으로 나눠 영어 문장으로 써보는 시간을 가졌었는데, 그때 공통적으로 인식하지 못했던 부분이 관사 a와 복수형 s를 붙이는 것이었다. 틀린 문장을 수정하라는 시간을 주었을때도 열문장정를 다시 훑어보면서 어느 한 문장에 관사가 빠진것을 눈치채고 고치면서도 다른 부분이 틀렸다는 것은 전혀 알지 못했고, 선생님이 펜을 들고 온갖 곳에 a를 붙이는 것을 보면서 서로가 웃어댔던 기억이 나는데 그때는 그것이 그저 습관적인 것이라고만 생각을 했었다. 하지만 우리말과 영어의 차이에 대해 확실히 이해하고 넘어갔다면 틀리는 실수는 줄어들지 않았을까 싶다.

 

처음 아이들이 말을 할 때 완벽한 문장을 말하면서 언어를 배우지 않듯이 우리 역시 완벽한 문장을 말하기 보다는 계속 수정해나가면서 배우게 되는 것임을 다시 한번 되새겨보게 된다. 미치코 씨가 영어 공부를 시작하는 모습을 보면서 다시 한번 절실히 느끼게 되었다.

얼마전 내 친구의 집은 어디인가 라는 프로그램을 보다가 40대인 수잔의 엄마가 영어를 독학으로 공부하고, 짧고 간결한 문장이긴 하지만 영어를 쓰는 친구들과 의사소통을 하는 것을 보면서 오랜 시간 영어를 공부해왔지만 왜 영어로 말을 못하고 영어문장을 제대로 이해하지 못하는가,에 대해 생각해보게 되었다. 그리고 다시 '처음부터' 공부를 시작하고 싶다는 생각을 했지만 그 '시작'점을 제대로 찾지 못하고 있었는데 미치코 씨의 영어공부 모습을 보니 그 시작을 어디서 찾아야 할지 알 수 있을 것 같다. 내가 제대로 이해하지 못하고 있는 부분, 이해한 척 하면서 대충 넘어갔던 그 부분에서부터 시작인 것이다.

 

이 책은 영어를 전혀 모르겠다는 사람에게는 기초 입문처럼 차근차근 진도를 나가는 의미로 공부하듯 읽을 수 있을 것이고, 기초 입문 정도는 알고 있다는 사람에게는 한단계 더 앞으로 나아가기 위해 어떻게 공부를 시작해야할지 알 수 있는 계기가 될 것이다. 뭐 어느쪽이든 굳이 구분할 필요없이, 이해한 '척'하는 눈치보기가 아니라 진정으로 영어를 자신의 것으로 만들고 싶은 사람들에게 미치코 씨의 이야기는 도움이 될 것이고, 나도 할 수 있다는 용기를 북돋워줄 것이라 믿는다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo