달의 그림자 그림자의 바다 십이국기 1
오노 후유미 지음, 추지나 옮김 / 엘릭시르 / 2014년 11월
평점 :
장바구니담기


십이국기. 이 책이 새롭게 번역되어 나온다고 하니 온 세상이, 아니 알만한 사람은 다 아는 책 커뮤니티에서 난리가 났다. 아, 이 작품이 그렇게 유명한 것이었나? 라는 마음에 괜히 나도 들떠서 살펴보게 된다. 도대체 십이국기가 뭐길래?

일단 첫째권 '달의 그림자 그림자의 바다'를 읽은 나의 느낌은 내가 아직 어슐러 르 귄의 작품을 읽어보지 못하던 시절 처음으로 '바람의 열두 방향'을 읽고 작가의 위대함을 느꼈던 그것과 조금은 비슷하다. 농담처럼 세상은 넓고 내가 아직 읽지 못한 책은 무한대처럼 많다 라는 이야기를 하곤 했는데 지금은 그 말이 전혀 농담처럼 느껴지지 않는구나.

정식 출판 되기 전 가제본 형태로 책을 읽고 있는데 - 사실 가제본이라고 하지만 웬만한 일반 판매용 페이퍼백 못지않은 품질의 가제본은 내가 그저 한 권의 책을 읽고 있는것처럼 보였고, 십이국기가 무엇인지 모르는 친구에게 아주 간략하게 '한 여고생이 어느 날 갑자기 나타난 누군가에게 이끌려 달의 바다를 건너 다른 차원의 세계로 넘어가게 되는데, 그곳에서의 모험을 그린 이야기의 시리즈 중 첫째권, 도입부분'이라고 했더니 즉각적으로 흥미롭겠다는 반응을 보인다.

물론 나는 어떤 내용을 다루고 있는지조차 모른 채 십이국기에 대한 사전지식없이 책을 접해보고 싶어서 아무런 정보도 없이 무작정 책을 펼쳤는데 벌써부터 그 다음 이야기가 궁금해지기 시작한다.

 

이미 십이국기의 존재를 알고 있는 사람들은 번역에서부터 수긍하기가 쉽지 않을텐데 - 그러니까 나는 다른 부분은 모르겠지만 내가 열광하고 있는 슬램덩크의 강백호가 어느 날 갑자기 다른 이름으로 등장한다면 그 이름이 원래 이름이었다 하더라도 강백호로 받아들이기 힘들어질 것으로 예상되듯 그들의 심정이 이해가 된다는 말이다. 그에 비하면 오래 전에 십이국기를 몰랐던 내가 전혀 아쉽지 않고 지금 이렇게 십이국기를 새로이 접하게 되었다는 것이 이 책을 읽기 시작하는 나 자신만의 기쁨이다.

 

아직 십이국기 시리즈의 도입부분이라 할 수 있는 첫째권만 읽었지만 이 이야기가 어떻게 전개되어 갈지 사뭇 궁금해지는 이유는, 이 이야기의 내용이 그저 흔한 다른 차원에 세계로 넘어가서 일어나는 모험이라는 것을 넘어서는 무엇인가가 있다고 느껴지기 때문이다. 어느 날 갑자기 다른 세계로 넘어 가 주군과 충신의 관계를 맺게 되는 것이 아니라 평범하기만 한 여고생이 다른 차원의 세계에 적응해나가면서 사람에 대한 신뢰가 무엇인지, 자기 자신을 끊임없이 괴롭히는 절망과 불신과 부정적인 생각들의 근원이 무엇인지에서부터 국가의 부와 권력이 어떻게 형성되고 국가를 이루는 백성들이 어떤 주군을 만나고 어떤 환경에 놓이는지에 따라 삶의 방식과 생활이 달라지게 된다는 것 등 여러 시각에서 이야기를 읽을 수 있는 것이다. 그러니 어찌 이 다음의 이야기가 궁금하지 않을 수 있겠는가. 이십여년 전에 시작된 소설이지만 아직도 끝나지 않았다는 것이 놀랍지만 그래도 당분간은 꾸준히 번역되어 나오게 될 십이국기가 어떤 세계를 보여줄지 기대할 수 있어서 조금은 다행이다 싶을뿐이다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo