그리고 이 글은 찬양의 노래가 되지 않을 것이다.

그녀가 초기 미국 자본주의 체제하의 삶에 대한 수업 중에 평소 습관대로 바닥을 보며 이야기하다가그녀답게 왼손은 그녀가 즐겨 입는 헐렁한 바지에 달린 주머니에 넣은 채 감질나게 떠오르는 생각 때문에 집중력이 흐트러진 듯 시선을 들더니 무심코 툭 내뱉듯 이렇게말했다. 미국은 식민지로 시작했고 식민지로 남아 있다. 즉, 여전히 약탈이라는 단어로 정의되며, 부가 우선이고 시민의질서는 뒷전인 곳이다. 약탈은 조국이라는 이름으로, 조국의이익을 위해 이어져 왔으며, 여기서 조국은 더 이상 물리적인것이 아니라 정신적인 것, 미국적 자아이다. 고전주의 전통의 가르침에 따라 욕망 아무리 신중하고, 아무리 평범한것이라고 해도에 의문을 제기하기보다는 그것을 숭배하도록 오랫동안 훈련받아온, 늘 부풀어 있는 미국적 자존감이바로 약탈적 조국이며, 약탈의 대상을 찾아 돌아다니던 레이건정권은 이러한 미국적 삶의 영속적 현실을 그 어느 때보다더 명확하고 투명하게 표현했을 뿐이다. - P12
욕망에 대한 숭배, 부푼 자존감, 약탈을 위한 식민지, 메리의 말에는 미국의 끝없는 자화자찬의 전통을 바로잡는 위대한 부정의 힘이 들어 있었다. 내게는 새로운 것이었다. 나는 그동안 모든 역사 수업에서 배워 온, 신의 축복을 받은 세상의 빛, 미국의 예외주의에 익숙했다. 나는 만인이 볼수 있도록 환한 빛을 발하는 언덕 위 도시의 시대에 성장했다. 그것이 내가 학교에서 배운 미화된 수사였고, 나는 그걸수사가 아닌 진실로 여겼다. 나는 우체국에서 엉클 샘‘이 보내는 다 안다는 듯한 시선 속에서 미국의 박애를 보았고, 매일밤 어머니와 함께 본 시트콤의 녹음된 웃음소리에서 미국의 풍요를 들었으며, 10단 기어 슈윈 자전거를 타고 내가 자란 중산층 동네 복층이나 이층집 들을 지나며 미국의 안전함과 강함을 느꼈다. 물론 나의 아버지는 당시 미국의 열렬한팬이었다. 아버지는 이 세상에 미국보다 위대한 나라는 없다고, 미국에서보다 더 많은 걸 할 수 있고.더 많은 걸 가질 수 있으며 더 많은 것이 될 수 있는 곳은 없다고 믿었다. - P13
인간의 지각력-주의력 그 자체였던 이 지닌 빛나는 유연성은 세상에서 제일 가치 있는 상품이 되어, 우리 정신의 움직임이 어딘가에있는 누군가의 부단한 수익 흐름으로 변모되었다. 미국적 자아는 약탈에 완전히 숙달되어 약탈품의 분배를 이상화하고입법화하여 이른바 식민지뿐 아니라 이제 그런 표현은 얼마나 고루해졌는가! 세계 전체에서 대규모 약탈이 거의완성의 단계에 이르렀다. 간단히 말하자면, 나는 메리가 본걸 다른 시선으로 보고자 하는 노력이 실패로 끝날 때까지, 나 자신의 구원에 대한 거짓말을 더 이상 믿지 않게 될 때까지. 다른 사람의 고통이 내 안에서 나 자신의 갈망에 대한 찬사보다 더 냉엄하고 분명한 비명을 만들어 낼 때까지, 그걸보려 하지 않았다. 내가 휘트먼의 시를 처음 읽은 건 메리와함께였다. 나는 휘트먼을 숭상했다. 초록 잎사귀들과 마른잎사귀들, 창 같은 여름 풀잎, 늘 다음에 올 것을 열망하며 옆으로 기울어진 머리. 나의 혀 역시 이 땅의 산물 내 피의모든 원자가 이 땅의 흙, 이 땅의 공기로 빚어졌다. 하지만 이많은 것은 나의 것이 되지 않으리라. 그리고 이 글은 찬양의노래가 되지 않을 것이다. - P17
|