[영어의 마음을 읽는 법] 영어는 의사소통의 수단인 동시에 생각과 삶을 담는 그릇이기도 하다. 사전과 번역기는 independence를 독립이라고 풀이하지만 한국인의 독립과 미국인의 독립은 다를 수밖에 없다. 말의 의미는 언제나 사전 바깥에서 새롭게 구성된다. 외국어는 단지 '도구'일 수 없다. 저자는 외국어를 정복하려는 욕망을 새로운 생각과 감정의 생태계에 대한 희망으로 대체해야 한다고 당부한다.

이 책들 중 읽은 건 흑뢰성. 어째 책읽기는 소설과 에세이로만 흘러가고 있는 것 같지만 그나마도 치우쳐져있는 듯하다는 것을 스스로도 느끼고 있다. 도서관활용이나 구입을 하는 것도 그리 큰 문제는 없겠..아니, 문제라고 표현하면 공간의 문제가 떠오르니 그 표현은 맞지않는것이다.


아마도. 김영하북클럽이달의 도서가 심윤경작가의 나의 아름다운할머니,일 것이다. 이 책 사야하는데,하고 있다가 급 망설이고 있다. 북클럽을 함께 하는 것도 아닌데 그에 맞춰 내 독서계획을 수정할 생각은 별로 없는데 무턱대고 책부터 구입했다가 읽지않고 쌓아둔 책들이 너무 많다. 그럼에도불구하고 지금 책상정리를 하다가 쌓아둔 주간지를 꺼내들고 신간소개를 보면서 이렇게 읽어볼책을 뒤적거리며 찾아내고 있으니 이 가당찮은 욕심을 어찌할 것인가. 









[고전의 쓸모]

인의를 해치는 자는 왕이 아니라 하찮은 놈이니 죽여라. - 맹자


[쇼아] 

1985년 클로드 란츠만 감독은 영화 쇼아를 발표한다. 9시간이 넘는 러닝타임동안 독일 나치가 유대인을 끌고 와 집단으로 몰살시켰던 수용소에서 일했던 사람, 목격했던 사람, 살아남은 사람들을 인터뷰한다. 트레블링카 집단처형장에서 이발사로 일했던 생존자 아브라함 봄바는 자신의 고향에서 끌려온 이웃들을 마주한 장면에서 말을 끊는다. 너무 잔인해서 더이상 이야기를 하기 힘들다는 그에게 감독은 여러차례 부탁한다. "말씀해주셔야 합니다. 꼭 필요한 이야기예요. 부탁드려요. 힘들어도 해야하는 일이라는 거 아시잖아요" 556분에 걸친 대화가 고스란히 활자에 담겼다. 




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(20)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo