과거 한때 국내에서 쓰인던 한자어나 일본어 그리고 영어와 같은 외국어등을 한글로 바꾸던 시절이 있었습니다.예를 들면 지금은 대학가에서 흔히 쓰이는 동아리란 표현이 예전에는 써클이나 클럽이라던가 벤또같은 일본어들은 도시락으로 바꾸었던 것이 대표적이지요.


80년대들어 한국에 들어온 컴퓨터 용어들의 경우 미국에서 개발된 것이기에 모두 영어다보니 국립 국어원에서 컴퓨터 용어들을 한글로 순화하려고 한적이 있습니다.

그 결과물이 바로 90년대 나온 우리말 전산용어 사전입니다.

95년에 나온 책이다보니 알라딘에도 정보는 있으나 사진은 없네요.

ㅎㅎ 요런 책입니다.

한글로 바꿀려고 했던 용어들은 아래와 같습니다.

지금도 쓰이는 글꼴이나 누리꾼,댓글등 소수의 한글화에 성공한 전산용어도 있지만 아무래도 원래 영어를 무리하게 한글화하려고  하다보니 열에 아홉은 실패한것 같습니다.

하지만 지금도 외국어에 파묻히고 있는 우리 현실 속에서 비록 효과가 없더라고 이런 노력을 하신 국립국어원 여러분들께 경의를 표하는 바입니다.

by caspi 


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
안녕하세요 2024-10-05 13:07   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
안녕하세요 우연히 들렀는데 블로그를 엄청 오래 하셨네요 대단해요 ㄷㄷ