바텐더 Bartender 1 - 상냥한 막대기
조 아라키 지음, 나가토모 겐지 그림 / 학산문화사(만화) / 2006년 11월
평점 :
절판


바텐더는 제목 그대로 바텐더에 관한 이야기다.항상 느끼는 거지만 일본 만화의 장점은 소재의 다양성과 이를 읽는 독자들이 많다는 점일 것이다.
사실 국내에서 음식 만화는 만화중에선 마이너리그일것이고 그중에서 또 하위인 술이라면 아마도 루키리그 정도가 아닐까 여겨진다.그리고 술이 주제라고 한다면 우리는 아마도 유흥(예를들어 룸살롱등이 나오는)만화가 아닐까 생각들을 많이 하는데 바텐더는 굳이 비교한다면 톰 크르즈가 출연했던 칵테일을 연상케 하는 만화다.그러니까 성인 취향의 만화이긴 하지만 음침하다기 보다는 밝고 건전하다고 할수 있다(뭐 술을 먹는것이 밝고 건전하다고 공박하면 할 말은 없지만..)

언제나 그렇듯이 바텐의 주인공은 세계 칵테일 대회 우승자로 프랑스 파리의 최고급 호텔의 바텐더를 역임한 젊고 미남인 천재 바텐더로 나오는데 별명이 '신의 XX'(읽은지 오래되서 별명이 잘 기억나지 않는다ㅜ.ㅜ)로 통칭되는 28세의 남자다.만화이긴 하지만 늘 주인공인 요리사나 바텐더는 항상 천재인것이 마음에 안들긴 하지만 어이됬건 사람들은 노력파인 살이에르보다 천재인 모짜르트를 더 좋아하니 별수 없다.
주인공은 개인적인 사정으로 파리를 떠나 일본에 와선 동경의 작은 바에 들어가 바텐더를 하고 있으며 매 회 마다 바를 찾은 손님들의 사정을 들어주며 한잔의 칵테일로 그들의 고민을 덜어준다.
만화가 진행되면서 주인공은 큰 호텔의 회장 손녀와 칵테일바에서 수업중인 미녀 바텐더와 이리저리 얽히기 시작하는데 어떻게 로맨스가 진행될지 흥미롭다.

바텐더는 다른 요리 만화와 달리 각 인물들간의 치열한 경쟁이 없다.뭐 주인공을 경쟁자로 여기는 사람이 야 있지만 주인공은 경쟁과는 거리가 먼 구름위의 있는 사람이다.돈이나 삶에 대한 걱정이 전혀 없어 리얼리티가 떨어지긴 하지만 그것이 매력이라고 할수 있다.
바텐더는 각박한 세상을 사는 사람들에게 마음의 여유를 가지라면 한 잔의 칵테일을 내놓으며 그에 대한 레시피와 유래를 독자들에게 소개하는데 나중에 애인을 바에 데려가서 써먹을수 있을 정도로 자세히 설명해 주니 필요한 분들은 꼭 읽어볼 필요가 있다.
생활에 대한 걱정만 없다면 많은 사람들과 대화를 나누며 한 잔의 칵테일로 그 들의 고민을 감싸줄수 있는 바텐더란 직업도 괜찮다고 느끼게 해준 한번쯤은 읽어봐도 좋은 만화다.

by caspi


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
라면요리왕 21 - 신 시나가와 라면 전쟁!
카와이 텐 글, 쿠베 로크로 그림 / 대원씨아이(만화) / 2008년 6월
평점 :
절판


라면 요리왕은 한창 일본 요리 만화가 인기를 끌때인 2000년에 국내에서 출가되었는데 일본 라면을 소재로 한 요리 만화다.
라면하면 우리 나라는 주로 인스턴트 라면을 가리키고 있지만 일본의 경우 라면은 물론 인스턴트 라면도 있지만 우리 식으로 하면 국수라고 할 생 라면이 주종을 이루고 있으면 일본 각지에 특색있는 라면들이 있을 정도다.

본서는 이런 일본의 각종 라면들을 자세히 소개하고 있는데 주인공이 샐러리맨 코헤이가 자신의 라면 가게를 내기위해 밤마다 포장마차를 끌면 라면 수업을 하는것이 주 내용이다.
만화에서 나오는 라면을 대충 소개하자면 아래와 같이 다양하다.

1.일본의 3대 라면:삿포로의 미소라면, 키타의 쇼유라면, 하카다의 돈고츠라면
2.양념에 따른 분류:미소 라면 - 된장/츠유 라면 - 간장/시오 라면 - 소금
3.국물 재료에 따른 분류
①돼지뼈를 고아서 만든 큐슈계 라면:하카타라면/나가사키라면/쿠마모토라면
②닭뼈를 이용한 토오쿄라면
③된장으로 맛을 내는 삿포로라면
④소금으로 맛을 맞추는 시오라면(鹽ラ-メン)
⑤챠수라면 - 돼지고기를 면 위에 올려놓은 라면으로 중국의 향료를 가미함.
⑥우나기 라면 - 장어로 만들어진 라면은
⑦멘다이꼬 라면 - 명란젓 라면으로 간장으로 간을 하고 죽순과, 명란젓등을 넣어 만든것
4.지역별
①하카타(博多)의 돈코츠 라면: 돈코츠는 돼지 등뼈로 국물맛을 내는 것
 돼지고기 삶은 것을 두서너점 올리면 챠슈멘(ちゃしゅめん).
 파 다진 것을 잔뜩 더해서 내놓는 라면은 네기라멘(ネギらめん)
②삿포로의 미소(된장)라면:삿포로 특유의 약간 짜고 매운 맛이 나는 라면
③키타카라의 소유(간장)라면:
④요코하마라면: 맑은 간장 국물에 가는 면발이 원래의 특징.
⑤아사히카와 라면:돼지뼈를 기본으로 닭뼈, 야채 등을 푹 고은 수프 베이스와 물기가 없는 면발 이 특징.
⑥하코다테 라면:담백한 소금맛 라면이 대표적.
⑦하카타 라면:돼지뼈. 면발은 가늘고 갓이 들어 있는 것이 주류.
⑧구마모토 라면:마늘이 결정적인 요소. 돼지뼈 수프에 강판에 간 마늘 추가.

주인공은 위의 라면들을 먹기 출장을 핑계삼아 전국을 돌아다니면 수행하는데 라면 요리왕을 보면 일본의 라면이 얼마나 전국적으로 사랑을 받는지 알수 있다.라면 만화뿐만이 아니라 tv에서도 전국을 돌면서 라면을 시식하는 프로가 있을 정도이니 대단하다고 할수 있다.
라면은 중일 전쟁때 중국군이 가지고 있던 전시 비상 식량을 일본인이 배웠다고 하는데 몇 십년만에 중국을 넘어서는 라면 열기를 가져왔으니 일본인의 라면 사랑을 알수 있겠다.

책 내용은 매회 각 지역의 라면을 소개하는 것인데 항상 비슷한 형식이다 보니 회가 갈수록 지루해지는 경향이 있다.일본인들처럼 라면에 대한 오타쿠적인 것이 없는 국내 독자 입장에서는 크게 재미가 없을것 같다는 생각이 드는데 일본 라면에 대해 자세히 설명을 하고 있기 때문에 일본 라면을 좋아하는 독자라면 재미있게 볼수 있는 책이다.

by caspi



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
대사각하의 요리사 1
카와수미 히로시 지음 / 학산문화사(만화) / 2000년 2월
평점 :
절판


카와수미 히로시의 대사각하의 요리사는 우리가 보와았던 일본의 요리만화와는 그 궤를 달리하는 작품이다.
예를 들어 맛의 달인이 일본의 여러 요리및 세계의 여러 요리를 소개하고 있고,아빠는 요리사가
가족간의 일상사에서 즐길수 있는 쉽고 간편하면서도 맛있는 요리를 소개하거나 미스터 초밥왕
처럼 초밥의 장인이 되기위한 소년의 열혈 분투기를 그리고 있다면 대사각하의 요리사는 요리와
외교혹은 정치리라는 것을 특이하게 접목시키고 있기 때문이다.물론 이것은 요리만화가 별로 없는 우리의 눈에서 보았을 때 매우 색다르게 느껴지겠지만 무수한 요리만화가 나오는 일본내 사정에서 볼때 어쩌면 차별화를 노린 작가의 승부수가 아닐까 하는 생각도 든다.

맨처음 대사각하의 요리사란 제목을 보았을때 '대사각하'라는 중국집을 배경으로 하는 요리만화인가 하는 생각이 들 정도였는데 책을 읽고 보니 대사관저의 요리사를 지칭하는 말임을 알고늘 번역시 제목을 좀더 알기쉽게 해주지 하는 생각이 들기도 했다.
만화의 내용은 알라딘 리뷰에서도 나오지만 요리사의 아들이자 아내와 어린딸을 둔 수려한 외모의 업계에서는 어느 정도 자리를 잡은 중견요리사인 30대 남성 '코우'가  새로운 도전과 모험을 찾아 베트남 주재 일본대사관의 요리사가 되어 근무하면서 각국 외교관들의 까다로운 입맛을 요리로 제압해가는 활약상이 이 만화의 주된 내용으로 여기에 요리사 조수인 미모의 베트남 여인 '호아'의 애정 문제,베트남의 생활을 보여주는것이 읽는 재미를 더해주는 재미가 있는 작품이다.

대사각하의 요리사에서는 우리가 몰랐던 정치(외교)와 요리와의 밀접한 관계를 알려주고 있다.예를 들어 프랑스 대통령궁의 요리에선 프랑스와의 주요 관계국에 따라 접대하는 요리가 다르다는 사실(이것이 사실인지는 모르겠지만)을 알려주고 있기도 하다.
자국의 이해 관계가 달린 치열한 외교전쟁이벌여지는 곳에서 서로간이 마음을 느긋하게 풀어줄수 있는것은 아마도 맛있는 요리일수도 있겠다는 만화라는 성격상 이점이 너무 과장되게 표현되있는것은 단점이라고도 할수 있다.물론 기타 작위전인 요소가 많은 여타 요리 만화에 비해서는 상대적으로 리얼리티를 부여하고 있지만 상대방의 취향과 출신, 특성과 그때그때 기분등등까지 맞춰서 적절한 요리를 내놓아 상대방의 마음을 움직여서 일본에 유리한 쪽으로 만드는 주인공 코오의 능력은 실로 천부적이라고 할수 있다.이런 코오를 부각시키기 위해  일본의 직업 외교관들(코오가 받드는 대사를 제외하고)은 코오에 비하면 능력이 떨어지는 멍청이들로 그리고 있다.만약 국내라면 외교관들이 날리를 칠 내용이지만(물론 외교관들이 만화를 볼리야 없겠지만,외국에서 우리나라 영사 업무의 내용을 뉴스로 들은것은 생각한다면 국내 외교관도 만화속의 일본 외교관 못지 않은 멍청이들이란 생각을 지을수가 없다),일본에서 그런 얘기가 없는지 작가는 계속해서 작품을 그려내고 있는데 이런점이 아쉽게도 이 작품의 리얼리티를 떨어뜨리고 있다고 생각된다.

이 작품에서 작가는 베트남이란 나라를 따스한 시선으로 그려내고 있다.일본인들은 흔히 서양인들에 비해 같은 동양인을 비하하는데 같은 동북아 3국보다 경제력이 떨어지는 동남 아시아를 더 낮게 취급하는데 (이것은 우리도 마찬가지이니 반성해야 될 부분이다),코오는 자신이 근무하고 있는 베트남에서 만나는 현지인들을 하나 하나를 따뜻한 눈길로 바라보며 그들의 문화를 존중하고 있다.
작가 카와수미 히로시가 보통의 일본인들과 달라서 그럴지도 모르고 혹은 베트남을 개인적을 사랑해서 그럴지도 모르지만 한국인이 읽다보면 약간 불편한 점을 그리고 있기도 하다.
만화 6권에서 작가는 일본인 기자 미우라가 베트남 전쟁에서 한국이 저지른 전쟁과 관련해 한국의 공대사를 공박하는 장면이 나온다.일본인 기자 미우라는 베트남 전쟁에서 한국이 저지른 죄과에 대해 왜 베트남에 공식적으로 사과하지 않으면서 한국은 일본에 왜 사과만을 요구하는냐고 따진다.
물론 에피소드 마무리에 공대사가 베트남 전쟁 피해자를 도와주는것으로 마무리 되지만 우리 입장에서는 찝찝하지 않을수 없다.
사실 베트남 입장에서는 한국이 원수일 수 있을 것이다.뜬금없이 나타나서 자국민들을 죽였으니 말이다.마치 한 동안 한국전에 참전한 중공군이 우리의 원수였듯이 말이다.하지만 대국적인 관점에서 베트남은 한국에 대해서 이의 사과을 요구하고 있지 않고 있다.물론 내가 모르는 여러 이유가 있을수 있을 것이다.
일본인인 작가는 수 많은 베트남인을 죽인 한국이 베트남에게 사과를 하지 않고 있으면서 왜 한국은 일본에 대해 공식적인 배상이 끝났음에도 지속적으로 사과를 요구하고 있는지 묻고 있는것 같다.
개인적으로 어느 대통령인지는 모르겠지만 베트남에서 베트남전쟁에 관련해서 유감 표명을 한것으로 알고있고 베트남도 이를 수용한것으로 알고 있다.하지만 베트남 전쟁에서 그들에게 입힌 피해는 우리가 언젠가는 해결해야될 부채이고 한국에 와있는 베트남 신부나 근로자들에 대한 우리의 차별도 없어져야 될 문제라고 생각된다.
하지만 일본인 작가가 이를 제기하는 것은 한편으로 수긍이 가기도 하지만 또 한편으론 의심의 눈길로 쳐다볼수 밖에 없게 한다.일본인 기자 마우라는 한국군의 베트남전 파병에 대해 비난하고 있지만(일본은 베트남 전쟁에서 참여하지 않고 수출등을 통해 이익만을 얻었으니 베트남에 대해서는 떳떳하다고 자부하는 편이다.게다가 프랑스군을 몰아내서 베트남에서는 평가가 좋은 편으로 알고 있다),일본의 36년간 식민지수탈등과 제 2차 대전등에 대해서는 말을 하지 않고 있다.작가가 이점에 대해서 침묵하고 있기 때문이다.비록 끝에 한국에 대해 무난하게 마무리를 하고 있지만은 말이다.
작가는 친 베트남일 수도 있다.베트남을 너무 사랑하기에 아무 연관도 없는 한국이 미국의 용병을 베트남전에 참전한 것을 비판할수도 있다고 여겨진다.하지만 남을 비판하려면 먼저 자신의 잘못을 자아 비판해야 되는데 그런점이 없는것이 작가의 의도가 어쩐지는 모르지만 그 의도를 의심케 한다고 여겨진다.
일본 만화는 전 세계적으로 수출되고 있다.사실 우리와 일본의 역사 관계에 대해서 모르는 외국인들이 거의 대부분일 것이다.작가가 의도했던 의도하지 않았던 이런 부분들이 외국인들의 한국관을 왜곡시킬수 있다고 여겨지면 때문에 한편으로 걱정스럽기도 하다.
이런점은 우리가 정치나 외교로 해결할 수가 없다고 생각되면 우리 나라도 문화 수출을 통해 이런 일본의 왜곡된 사관을 외국인들에게 알려 줄수 밖에 없다고 여겨진다.

대사각하의 요리사는 일본 만화치고는 드물게 외국을 따스한 시선으로 그린 만화이다.그리고 요리와 정치를 접목시킨 새로운 스타일의 요리 만화이기도 하다.재미있게 볼수도 있는 작품이지만 무언가 다른 것도 생각케 하는 작품이다.

by caspi


 

 



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

이글은 <동아일보>의 '황태훈'님 글입니다.
http://www.donga.com/fbin/output?n=200203080210

하이퍼링크가 안되시면 불편하시더라도 복사하신후 인터넷 주소창에 붙인후 엔터치시면
본문으로 들어갑니다.ㅠ.ㅠ
혹 글이 안보이시면 아래를 클릭하세요

>> 접힌 부분 펼치기 >>



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 



3개의 상품이 있습니다.

하드 SF 르네상스 1- The Hard SF Renaissance 1
데이비드 브린 외 지음, 홍인수 옮김 / 행복한책읽기 / 2008년 10월
15,000원 → 13,500원(10%할인) / 마일리지 750원(5% 적립)
2009년 01월 23일에 저장
품절
바다의 별- 타임패트롤 시리즈 2
폴 앤더슨 지음, 이정인 옮김 / 행복한책읽기 / 2008년 11월
13,000원 → 11,700원(10%할인) / 마일리지 650원(5% 적립)
양탄자배송
밤 11시 잠들기전 배송
2009년 01월 23일에 저장

상아와 원숭이와 공작새- 타임패트롤 시리즈 3
폴 앤더슨 지음, 강수백 옮김 / 행복한책읽기 / 2008년 11월
11,000원 → 9,900원(10%할인) / 마일리지 550원(5% 적립)
양탄자배송
밤 11시 잠들기전 배송
2009년 01월 23일에 저장



3개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기