士君子閑居無事, 不讀書何爲. 不然, 小則昏睡博奕, 大則誚謗人物. -李德懋-
"공부하는 사람이 시간이 날 때 책을 읽지 않고 무엇을 하겠는가. 책을 읽지 않으면 작게는 잠만 자거나 바둑을 두게 되며, 크게는 남을 비방하게 된다."
- 君 군자 군, 임금 군
- 子 사람 자, 아들 자
- 閑 쉴 한, 한가할 한
- 居 살 거
- 何 어찌 하(의문), 꾸짖을 가
- 然 그러할 연
- 小 작을 소
- 則 곧 즉, 법칙 칙
- 昏 혼미할 혼, 어두울 혼
- 博 장기 박, 노름 박, 넓을 박
- 奕 바둑 혁, 클 혁
- 大 큰 대
- 誚 꾸짖을 초
- 謗 헐뜯을 방
- 物 만물 물