누나의 오월 이삭문고 1
윤정모 지음, 유승배 그림 / 산하 / 2011년 2월
평점 :
구판절판


5월!, 하면 떠오르는 걸 말해보라고 하면 가정의 달, 스승의 날, 붉은 장미 같은 기쁘고 화사한 연상을 하기가 쉽다. 우리가 연상하는 것은 체험과 연관이 있거나 개인의 인상적인 느낌이 실리는 계기와 관련되기 마련이다. 5.18 민주화운동이 다른 나라의 일도 아니고 크지 않은 이 땅에서 벌어졌던 일인데 우리는 오월이라고 하는 단어에서 그것을 재바르게 떠올리지 못한다. 작가가 '누나의 오월'에 대한 이야기를 풀어가는 서두를 보면, 작가는 이 점을 안타깝게 여겨 이같은 청소년 소설을 썼다고 생각된다.

청소년 소설은 어떤 스토리라인과 사건을 다루더라도 저변에 '성장'이라는 주제를 안고 있다. 청소년은 어린이에서 어른으로 나아가는 중도이자 경계에 있는 길이다. 어쩌면 가장 혼란스럽고 가장 아름다운 길인지도 모른다. 그 길에는 아픔과 슬픔이 있고 깨달음이 있으며 그와 동시에 외면할 수 없는 진실이 있다. <누나의 오월>에 나오는 기열이와 누나의 이야기는 그런 비밀스런 이야기들 중에서도 가장 안타까운 이야기이다. 역사의 노도가 한 개인의 삶을 송두리째 흔들어 바꾸어 버릴 수도 있기 때문이다.

<누나의 오월>은 실재인물 박효선의 실화를 소재로 한다. 작가는 쉽게 말하지 못했던 역사의 진실을 꾸밈없이 잔잔하면서도 강단있는 문체로 드러냈다. 단문장으로 수월하게 읽히는 장점도 있다. 작가는 교실 폭력, 5.18 민주묘역, 슬픔, 어른... 이런 것들을 키워드로 하여 점점 광주에서 있었던 그날의 진실로 접근한다.

부반장이 5월은 슬픔의 달이라고 말하기 이전에 중3인 '나'는 '어른'이란 단어에서 문득 '슬픔'을 느낀다. 내심 부끄러웠던 어머니의 슬픈 얼굴을 보게되고부터다. 일곱살 터울이었던 누나의 죽음을 까맣게 잊고 있었던 '나'는 민주묘역으로 체험학습을 간 날, 무덤 앞에 놓인 어느 누나의 사진을 보며 자신의 누나를 떠올리게 된다. 진실에 대하여 눈을 감고 있었던, 진실에 대하여 알려고도 하지 않았던 '나'의 성장이 지금부터 시작된다. 누나의 꿈이 '나'의 '책가방'에 모조리 실렸던 그날부터 누나의 삶은 변화하기 시작했다. 누나가 세상을 인식하고 바라보는 넓은 눈은 세상 사람들에 대한 눈을 뜲과 맞닿아 있다. 누나의 희생은 비단 가족적인 범주에 그치지 않고 이웃으로 나아가, 넓고 크다. 자신의 몸은 돌보지 않고 피를 나누어주는 값진 희생이다.

진실을 외면하거나 알려고도 하지 않았던 '나'는 누나의 슬프고도 어처구니 없어보이는 죽음을 오랜 세월이 지나서야 기억의 수면위로 떠올린다. '나'는 이제 진실을 캐내려하는 사람이 된다. 누나가 바라는 것은 망월동으로 묘가 옮겨지는 게 아니라 자신의 진실이 밝혀지고 명예가 회복되는 것인지도 모른다고 생각한다. 그것은 역사의 희생자가 진정 바라는 것이다. 억울하게 오도되고 죽음의 의미조차 무색한 것으로 만들어버린 사람들과 그 죽음의 가치와 명예를 회복하고자 하는 사람들이 이땅에 함께 있음이 그 이유다. '나'가 한때는짧은 소견에 매도하기도 했던 누나가 그저그런 사람이 아니었다는 진실을 밝혀 그 넋을 보살피고 값진 목숨의 의미가 갱생될 때 우리땅에 화해도 이루어질 것이라고 작가는 말한다. 그리고 독자도 그것을 믿는다.

<누나의 오월>은 슬프고, 아름답고, 숭고하고, 강렬하다. 그리고 나 또한 어른이라는 이름을 갖고있기에 부끄러워지는 성장소설이다. 이 책의 다른 한 가지 장점은 재생지를 사용하여 가벼운 무게감, 손에 착 붙는 느낌의 크기와 따뜻함, 게다가 겉표지의 은은함이다.  밤하늘에 총총 박힌 별들이 연상되는, 작은 큐빅을 점점이 박아둔 겉표지가 눈을 밝게 한다. 숭고한 희생자인 '누나'에게 바치는 보석같은 헌사일까, 성장의 과정에 있는  '나'에게 바치는 격려의 박수일까. 아니면 우리들 모두의 마음속에 간직해야할, 진실을 보는 빛나는 눈망울일까. 

 


댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
반딧불,, 2006-03-13 16:46   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
그 윤정모님인가요??
갑자기 긴가민가해요..

프레이야 2006-03-13 16:56   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
나비의 꿈, 고삐, 에미 이름은 조센삐였다, 등의 장편소설이 있어요...

반딧불,, 2006-03-13 17:09   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
고삐가 생각이 안났어요.
그 분이라면 잘쓰셨겠죠.
 

"양이 찼다"에서 '양'의 뜻



음식을 먹은 후에 "양이 찼느냐?"고 묻는 경우가 있습니다.
이 때의 '양'은 '질량'의 '양', 즉 한자어 '양'이 아닙니다. 이 '양'은 순수한 우리말입니다.

'양'은 '위장'이라고 할 때의 '위'에 해당하는 우리말입니다. 그래서 쇠고기 중에 '곱창'도 있고, '양'도 있지요. "양이 찼느냐?" 하는 것은 "위가 찼느냐?"는 뜻입니다. 즉, "배가 부르냐?"는 뜻이지요.

그리고 '곱창'의 '곱'은 '기름'이란 뜻을 가진 우리말이었습니다. '눈곱'의 '곱'과 같은 것입니다. '곱창'은 '곱'+ '창자'의 '창'이랍니다. 기름이 많은 창자이지요.

'애'가 '창자'라는 사실은 이순신 장군의 시조에 '나의 애를 끊나니'에서 배워, 알고 계시겠지요.

한 가지 더...

'폐'는 우리말로 '부아'(옛날에는 '부하')였습니다. 그래서 "부아가 난다."고 하지요. 화가 나면 숨을 크게 들어 마셔서 '허파'가 크게 불어나지요. 그래서 '부아가 난다'는 '화가 난다'는 뜻이 되었습니다.

우리 국어에서는 이렇게 신체 부위를 가지고 감정을 표시하는 경우가 무척 많습니다. 몇 예를 들어 볼까요?

"머리가 아프다."
"골치가 아프다."
"머리카락이 곤두선다."
"귀가 가렵다."
"귀가 따갑다."
"눈꼴이 시다."
"눈물이 날 지경이다."
"부아가 난다."
"손이 근질근질한다."
"애가 탄다."
"애간장을 녹인다."
"입이 나온다."
"핏대가 난다."


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

'옷매무새' '옷매무시'  

 
   보름달이 환한 추석, 생각만 해도

가슴이 절로 부풀어 오릅니다.

   가을의 결실에 대한 감사함과 여

유로움에 함박 웃음꽃이 피어나고,

고향으로 고향으로 차량 행렬은 이

어집니다.

   때깔 좋은 한복을 곱게 차려입은

엄마가 딸레게 한마디 당부합니다.

   "문안 인사 드릴 때 옷매무새 바

르게 하고 해야 한다."

   엄마의 말씀에 나오는 옷매무새'.

차림과 관련된 말인 것 같은데 용어

선택이 잘못됐군요. '옷매무시'와 구분해 사용해야 합니다.

  

 '옷매무새'는 옷을 입고 난 뒤의 완성된 맵시를 뜻하는 말

입니다. "옷매무새가 단정하다" "비단옷 매무새가 물 흐르듯

아름답다" 등에서 보이는 것처럼 '옷매무새'는 옷 입은 상태

를 나타내는 명사로서 형용사(단정하다, 아름답다, 곱다,)와

더 잘 어울리는 것을 알 수 있습니다.

   그런가 하면 '옷매무시'는 좋은 모양새(매무새)를 내기 위

해 '옷을 입고나서 매만지는 뒷단속'을 뜻하는 말입니다.

복을 입은 뒤에 치마가 잘 여며졌는지, 대님은 제대로 맸는지

등을 확인하는 것이 매무시의 예라 할 수 있습니다. '옷매무

시'는 행위를 나타내는 명사로 자연스레 '-하다'가 붙어 쓰입

니다. "면접을 치르러 온 사람들은 회사 현관 앞에서 양복을

매무시하였다" "옷매무시를 잘 하는 걸 보니 엄마의 가정교

육이 보통이 아니다"등에서 볼 수 있습니다.

 

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

우리 말을 죽이는 외마디 한자말
 (437) -상上 14 : 통계상

 .. 집으로 돌아가고 싶다는 꿈은 항상 그들 속에 있었지만 실제 통계상으로 볼 때, 그것은 너무 요원해 보였다 ..  <윌리엄 에이어스-법정의 아이들,미세기(2004)> 56쪽

  ‘항상(恒常)’은 ‘늘-언제나’로, ‘요원(遙遠/遼遠)해’는 ‘멀어-까마득해-힘들어-아득해’로 고쳐 주면 좋습니다. “그들 속에 있었지만”은 “그들한테 있었지만”으로 다듬으면 좋아요.

 

 ┌ 통계상으로 볼 때
 │
 │=> 통계로 볼 때
 │=> 통계를 살필 때
 │=> 통계로는 / 통계를 보면
 └ …

  ‘-상’은 군말이라고 하겠습니다. 그냥 “통계로 볼 때”라 쓰면 그만이에요. 한편 ‘통계로는’으로 단출하게 끊어서 써도 좋아요. 쓸 말을 알뜰히, 또는 쓸 말만 알맞게 쓰면 좋겠어요


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
글샘 2006-03-09 22:42   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
정확한 표현은 늘 어렵기만 합니다.
잘 배우고 있습니다.^^

프레이야 2006-03-09 23:25   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
네, 어려운 한자말을 써야 유식^^해보인다는 생각들이 알게모르게 있으니까요..
저도 쉬고 바르고 고운 우리말 표현에 좀더 신경을 써야겠어요.
 

'-의' 안 써야 우리 말이 깨끗하다
 

 .. 이 말의 의미는 그것이 국익과 국익의 충돌이 아니라 이념과 이념의 충돌로서의 전쟁이었다는 것이다 ..  <카또오 노리히로-사죄와 망언 사이에서,창작과비평사(1998)> 10쪽

  “국익과 국익의 충돌”은 “국익과 국익이 부딪침”으로 풀면 좋습니다. “이념과 이념의 충돌로서의 전쟁”이란 말도 “이념과 이념이 부딪친 전쟁”으로 쓰면 좋아요. 괜히 사이에 토씨 ‘-의’를 쓰지 않아도 좋습니다.

 

 ┌ 이 말의 의미는 무엇이다
 │
 │=> 이 말뜻은 무엇이다
 │=> 이 말은 무엇을 뜻한다
 └ …

 보기글은 ‘의미(意味)’를 ‘뜻’으로 고쳐야 알맞은데, “이 말의 뜻은” 하고 쓰는 일도 썩 잘 고친 말이 아닙니다. 적어도 “이 말뜻은”으로 고쳐야 알맞아요. 조금 더 말흐름을 살핀다면, “이 말은”으로 앞머리를 열고, 끝을 “이러저러한 것을 뜻한다”로 다듬어야합니다.



댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
하늘바람 2006-03-09 09:58   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
네 하지만 우리 말에 너무 많이 쓰여서 어떤 편집자는빠진 의를 다시 넣는 것도 보았습니다.

조선인 2006-03-09 10:21   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
흐, 의 안 쓰기는 정말 힘들어요. -.-;;

프레이야 2006-03-09 16:12   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
네, 저도 이런 어투를 쓰게 되던데요, 되도록이면 조심하려고 합니다. 수필쓰기 할 때도 처음에 교수님께 가끔 지적받곤 했어요.^^