인간의 얼굴을 한 시장 경제, 공정 무역
마일즈 리트비노프.존 메딜레이 지음, 김병순 옮김 / 모티브북 / 2007년 9월
평점 :
장바구니담기


 공산주의가 무너진 지금에 있어서 자본주의를 견제할 만한 경제방식은 없어 보인다. 어느 책에선가 이런 글을 읽은 적이 있다. 공산주의나 자본주의 모두 인간을 생산도구로 생각할 뿐이다라는 점이다. 그리고 다른 책에서 '인간적'이라는 말을 발견하곤 마음에 담아내었다. 인간을 존중하는 경제체제라면 공산주의가 되었건 자본주의가 되었건 사람이 사람다울 수 있는 생활방식이 될 것이라는 꿈 같은 희망을 가져 보았다.
 
 이 책에 눈길이 강하게 꽂힌 것은 바로 제목 때문이었다. 제목은 그말 그대로 공정무역은 인간의 얼굴을 한 시장경제라는 것이다.  
 
 공정무역의 개념은 아주 쉽다. 노동자들이 생산한 제품, 농산물에 공정한 가격이 매겨지고 노동자, 농민들은 정당한 임금을 받게 된다. 이는 가난한 노동자, 농민들이 가난에서 벗어나 자립할 수 있는 기반을 만들어준다. 공정무역에 의해 만들어진 제품이나 농산물은 안정된 작업환경 및 윤리적인 방식에 의해 생산되므로 제품의 질이나 안정성이 높다. 또한 대규모기업들의 횡포에서 벗어날 수 있어 합리적인 가격에 제품을 구매할 수 있어 생산자, 소비자 모두 윈-윈 할 수 있는 경제구조이다.
 
 이 책에서는 이런 공정무역의 실제 사례들을 보여주고 있다. 제3세계에서 생산되는 많은 농산물들은 2-30년전에 비해 하락하였다. 특히 커피의 경우는 30여년 전의 1/5 가격 밖에 되지 않는다. 아프리카, 중남미의 많은 농민들이 생산원가에 미치지 못하는 가격으로 인해 다국적기업의 플랜테이션의 임금노동자가 되는 등 가난에서 벗어나지 못하게 된다. 생산성 향상을 위한 농약은 농민 자신의 건강에도 심각한 해를 입혔다. 그러나 소규모 조합 등을 중심으로 공정무역을 시작한 후 그들은 최소한의 삶을 보장받게 되면서 제품의 질에 대해서 고민하면서 유기농법을 도입하는 등 발전을 하게 된다. 공정무역에 덧붙여지는 초과이익은 농업기반외에 교육환경 등 기본적인 삶의 조건 등을 확충하는데까지 발전하게 된다.
 
 공정무역의 갖는 장점은 비단 가난에서의 탈출과 유기농법, 교육기반 확대 등에만 그치지 않는다. 점차 민주주의의 원리가 도입된다는 데에서도 큰 의의를 찾을 수 있다. 국제 공정 무역은 여성에게 남성과 똑같은 권리외에 여성의 고유한 건강과 안전 등을 보장하는 것을 기준으로 삼고 있다. 따라서 협의체내에서 여성들의 발언권이 보장되는 등 사회적인 여성의 권리가 뿌리내릴 수 있도록 돕고 있다.
 이 뿐 아니라 몇 해전 쓰나미로 사회기반이 파괴된 동남아시아를 돕는 일에도 이들은 적극적으로 도왔다. 조합 중심으로 운영되던 창고, 트럭 등을 이용하여 최선의 원조를 하였다. 
 
 그러나 공정무역의 앞날도 그리 쉽지 만은 않다. 일단 대규모 기업들이 공정무역에 관심이 없거나 관심이 있다하더라도 겉치레 정도의 수준에 그치고 있다. 또한 대체로 자유무역을 주장하는 경제학자들은 이런 공정무역을 노골적으로 비난한다. 애덤 스미스 연구소는 2004년 보고서를 통해 '시장 가격보다 가격을 더 올리기 위해 그럴듯하게 의도된 간섭주의자의 음모는 시장의 현실을 무시한다. 따라서 이들은 결국 실패로 끝나거나 질병을 더 악화시키는 치료법이 되고 말 것이다.'(232쪽) 네슬레 보고서에서는 '만일 커피 재배 농민들이 시장 가격보다 높은 공정 가격을 받는다면 농민들은 커피 생산을 더 늘릴 것이고 이는 수요와 공급의 불균형을 더 왜곡하여 커피 생두의 가격을 떨어뜨릴 것이다.'(232쪽) 자유무역을 예찬하는 이들은 사회전체 부가 증가하면 빈부격차는 자연적으로 해소될 것으로 믿는 사람들이다. 그러나 자유무역이 대세인 지금 전세계의 빈부격차는 날로 심해져가고만 있다. 네슬레 보고서는 커피 생두의 가격이 떨어질 것이라고 이야기하지만 오히려 기존 체제에서는 생산원가에 미치지 못하는 가격으로 많은 자영농민들이 플랜테이션 노동자로 전락하였다는 사실을 애써 무시한다.
 
 이 책만 읽으면 공정무역의 미래는 밝아 보인다. 물론 인간의 얼굴을 한 공정무역이 발전한다면 우리는 지속가능한 사회를 이룩할 수가 있을 것이다. 공정무역에 대한 소개가 이 책이 처음인 것은 아니다. 우리나라에서도 공정무역의 개념을 담고 있는 협동조합, 소규모이지만 공정무역에 의한 제품들이 수업되고 있고, 서해문집에서 출간된 '희망을 거래한다'라는 책은 이 책에서도 소개되고 있는 '막스 하벌라르'라는 소재로 하고 있다. 하지만 아직 공정무역은 우리에게 낯선 단어이다. 이 책을 통해 한국에서도 제품에 대한 고민과 함께 고통하고 있는 제3세계 농민들을 생각해보는 계기가 되었으면 좋겠다

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
완역 옥루몽 1 - 대한민국 대표 고전소설
남영로 지음, 김풍기 옮김 / 그린비 / 2006년 5월
평점 :
절판


옥루몽 1권을 집어들었다. 우리나라의 대표적인 고전소설임에도 불구하고 외면되었던 옥루몽이 깔끔한 표정으로 나타났다.

 

고전소설이라 하면 우선 홍길동전, 춘향전, 심청전 등이 떠오른다. 그에 반해 옥루몽의 인지도는 한참 떨어진다. 떨어진다고 하기 보다는 그간의 관심이 적었다는 이유외에 분량상의 이유(5), 판소리 영화 등으로 자주 접할 수 있었던 다른 고전소설보다 불리한 입장이었다는 점이 더 큰 것 같다.

 

우리나라의 대표 고전소설이라는 생각에 옥루몽 1권을 집어들었다. 솔직히 내용적으로는 큰 기대를 하지는 않았다. 고전소설의 재미를 모르는 바는 아니지만, 그래도 문체의 맛이 요즘 같지 않고, 소재도 잘 알고 있는 소재라 재미가 반감되는 경우가 있기 때문이다.

 

그러나 소설 옥루몽을 펼친 순간 그대로 쭉 읽어내렸다. 이야기 전개도 재미있었고, 고전소설 특유의 다음 회를 기대하시라라는 말투의 재미에 손을 놓을 수 없었다. 어린 시절 비범했던 양창곡은 그 선조신선들의 능력을 이어받아 문무의 측면만 아니라 가난한 처지임에도 불구하고 태도가 남달랐다. 어떤 상황에서도 당황하지 않고 당당하게 마주치는 그의 모습은 여느 영웅소설과 다르지 않다. 그럼에도 여느 영웅소설과 다른 점은 배후 인물들의 다양성이다. 영웅소설은 주로 영웅 1명에 초점을 두다 보니 주인공을 제외하곤 평면적으로 그려지는 편인데, 옥루몽에서는 다양한 주변인물이 입체적으로 등장한다. 1권에서 보여주는 윤소저와 홍소저는 옛 여성의 품성을 그대로 갖고 있다. 여성의 아름다운 모습을 가지고 있는 윤소저와 시기와 질투에 앞선 홍소저는 수동적인 여성의 모습을, 기생 강남홍, 벽성선에서는 자유스런 여성과 여성의 능력을 충분히 발휘하는 모습을 보여준다. 개인적인 추측이지만 조선 후기로 넘어오면서부터(황진이의 영향이라고 생각하는데) 기생들의 활약상을 보여주는 것은 그들의 사회적 위치보다 자유로운 문화활동과 애정에 대해 호의적으로 변한 것을 반영한다고 보여지기도 한다.

 

옥루몽을 재미있게 읽은 이유는 첫째, 무협소설, 영웅소설과 같은 전개이다. 각 꼭지마다 위기상황이 닥치고 이를 극복하는 과정이 무협소설과 같아 흥미있게 읽혀진다. 일개 어린 선비(지금으로 보면 청소년이지만)임에도 소주자사 황여옥 앞에서 한치의 두려움 없는 행동과 과거에 장원이 되고 난 뒤 여러 대신들과 임금앞에서의 당당한 모습, 지략이 겸비된 전투장면이 쉼 없이 읽힌다. 그렇다고 단순히 무협소설처럼 무공을 겨루는 장면만 등장하지 않음에도 무협소설과 같은 재미를 준다.

둘째. 중간 중간 읊어지는 한시는 소설의 흐름을 잠시 멈추게도 하지만, 나름대로 소설 읽기의 호흡을 고를 수 있고, 오히려 음미해 읽어본다면 옥루몽을 읽는 재미를 조금 더 하게 한다.

 

삼국지를 연상시키는 대목도 있어 비교해 보는 재미도 있다. 주인공 전투때의 주인공 양창곡의 지략은 제갈공명을 떠올린다. 남만왕 나탁은 삼국지에서의 남만왕 맹획과 유사하게 제갈공명에 지략에 말려 잡혔다, 풀렸다를 반복한다. 옥루몽의 지리적 배경이 중국이라는 점을 감안하면, 삼국지가 우리 선조들에게 미친 영향을 조금이나마 알 수 있다.

 

새로운 모양(책 표지와 편집)과 새번역 덕인지 옥루몽은 현대소설처럼 재미있게 읽힌다. 옥루몽 그 다음회의 재미를 기다린다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
체코 CURIOUS 14
팀 놀렌 지음, 이은주 옮김 / 휘슬러 / 2005년 7월
평점 :
절판


책이 너무 많다. 어떤 책이 좋은지? 작가는 어떤지? 고르기가 너무 힘들다.

체코여행을 계획하면서 체코에 대한 책을 고르고 있었다. 체코의 역사, 문화에 대한 인식을 높이기 위해서 여러 책들을 찾았다. 일단 체코의 역사를 다루는 책은 대한교과서(주)에서 '세계각국사' 시리즈로 출간한 체코슬로바키아사가 있는데 95년도 판만 있고, 이후 판이 아직 출판되지 않은 듯 하다. 체코와 슬로바키아가 분리한 부분이 포함된 책을 읽어야 하는데 말이다. 그나마 그 달램을 보충해 줄 만한 책으로는 '격정의 유럽역사 기행'(홍철의 지음/인물과사상사 펴냄)이 있는데, 유럽의 역사를 한번 훑어내기에 좋고, 특히 체코의 역사 문화에 대한 부분이 1/3가량 차지해 많은 도움을 받을 수 있다. 문화에 대한 이해를 위해 카프카, 밀란 쿤데라, 드보르작, 스메타나, 무하 등의 서적과 음반을 가까이 할 예정이다. 그런 가운데 여행서적을 구해봤는데, 의외로 체코(프라하)에 대한 여행서적은 적었다. DK 시리즈가 좋다고 하는데 아직 우리나라에는 번역이 되지 않은 아쉬움을 뒤로 한채 정혜원이 쓴 '프라하'와 큐리어스 시리즈 중 하나인 '체코'를 구했다.

'체코'를 읽으면서 처음에 이야기한 질문이 자꾸만 떠올랐다. 이 책의 저자는 미국인으로 체코에서 영어회화 강사를 하고 있는데 미국인의 시각이 너무 크게 반영이 되어 있다. 자세히 읽다보면 저자의 말이 앞뒤가 맞지 않는 경우가 보인다. 저자는 공산주의에 대해 지나친 혐오감을 가지고 있어 보이는데, 체코문화의 잘못된 점은 무조건 공산주의 때문이라고 본다. 저자는 체코의 문화가 정적이고, 퇴근해서는 집으로 돌아가 버리는 경향이 있는데 이는 공산주의에 의한 감시체제가 남아서 그렇다고 지적한다. 그러나 몇 장 넘겨보면 체코인은 상당히 가정적이라고 긍정적으로 말한다. 어떻게 보면 퇴근해서 일찍 집에 가는 것이 가정적인 것과 연결될텐데 그런 식으로 구분하는 것은 책에 관심을 두고 읽게 되면 상당히 거슬리게 된다. 사실 체코가 아직까지 유럽의 중세와 근대를 지켜내고 있는 것도 공산주의로 인해 자본주의의 영향을 덜 받아서이기 때문일텐데 그런 부분은 전혀 생각을 못하는 것 같다. 저자의 역량이 의심된다.

그러나 체코에 대한 실용적인 부분들이 많이 설명되고 있어 체코에 장기간 여행하거나 체류할 계획이라면 옆에 한권 들고 가는 것이 상당히 좋을 것이다. 아울러 앞서 말한 두권의 책도 함께.  한국인이 쓴 책이라는게 오히려 더 큰 도움이 될 수 있을 것이다. 실용적인 면에서는 이 책이 더 좋지만, 체코의 문화에 대해서 훑어보고 싶다면 '격정의 유럽역사 기행'을 추천하고 싶다. 

개인적으로 큐리어스 시리즈중에 '스페인' 편을 봤는데, '체코'는 '스페인'편에 비해 좀 못하다. 빨리 DK 시리즈가 번역되었으면 좋겠다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
여행과 사진에 미치다
신미식 사진. 글 / 아테네 / 2005년 7월
평점 :
품절


여행이나 사진에 관련된 책이 출간되면 관심있게 보는 편이다.

특히 여행과 사진이 겹친책이면 관심을 많이 끈다.

그런데 가격은 조금 비싼 편이다.

사진이 실리는 특성상 종이질도 좋다.

 

저자 신미식은 책에 소개된 내용을 보면 나이 서른에 처음 카메라를 장만하고,

서른한살에 카메라를 들고 전세계를 돌아다니기 시작했다.

 

이 책은 저자의 여행기 중에

영국 / 캄보디아 / 페루 / 스위스 / 태국 / 프랑스 / 이탈리아 / 베트남

에 대한 풍광과 이야기를 담고 있다.

 

언뜻 여느 여행책과 별로 차별성이 없다고 생각했다가

캄보디아편을 보고는 주머니를 털어 내 것으로 만들어 버렸다.

특히나 캄보디아의 톤레삽호수의 수상주민들의 모습

 

을 담은 사진을 보며 왠지 반가움이 앞섰다.

2005년 7월 캄보디아에 4박5일 다녀온 경험이 작가의 경험에 마음이 포개졌다.

 

신미식의 '여행과 사진에 미치다'는 편안하다.

딱히 잘 찍은 듯한 사진이 있는 것도 아니고

글을 맛깔스럽게 쓰지도 못했다.

 

이책은 여행이나 사진을 좋아하는 분들께는 권하고 싶지만,

그냥 호기심으로 읽을 분들에게는 별로 권하고 싶지 않다.

마음에 안 와닿을 수가 있기 때문이다.

디카의 생활화로 사진으로만 보면 잘찍은 사진들에 너무 많이 노출되었다.

기교적으로 뛰어난 사진들을 보면 눈은 즐거운데 (간혹 잔상으로 오래도록 기억되는 경우도 있지만),

눈으로만 즐길 뿐이다.

신미식의 사진에서는 독자의 시선으로 중첩되고, 이야기가 담겨있다.

잘 찍은 사진 한장보다 편하고, 읽어내려가기가 쉽다.

 

 

생각나는 사람

하노이에서 기차로 10시간 걸려 도착한

사파리라는 소수민족 마을에서 이 꼬맹이들을 만났다.

그리고 호주에서 여행 온 엠마라는 여인도 알게 되었다.

내 짧은 영어 실력 때문에 많은 이야기를 나누진 못했지만

마음으로 토해내는 대화들을 공유했다.

2박 3일을 같이 여행하면서 많은 것을 배우고 느꼈다

사람에 대한 배려 ….

 

294쪽에서


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
우리 안의 오리엔탈리즘 - '인도'라는 이름의 거울
이옥순 지음 / 푸른역사 / 2002년 12월
평점 :
품절


우리에게 인도는 무엇일까?
대체로 우리에게 인도는 두가지 의미로 다가온다. 못사는 나라와 모든이가 현자인 나라.. 매체도 그렇고 우리가 접하는 책에서도 두가지 모습으로 우리에게 비쳐줄 뿐이다.
'시간이 멈춘 듯, 여유롭게 사는 인도인의 삶과 문화','인도를 다녀오면 인생이 바뀐다','재충전의 시간을 가질 계획','새로운 충격과 자극을 기대' 라는 말들로 인도는 우리에게 인식되어 있다.


'인도에는 카레가 없다' 등의 인도와 관련된 우리의 오해를 지적하는 책을 써온 이옥순의 책 '우리 안의 오리엔탈리즘'은 "'인도'라는 이름의 거울"이라는 부제를 달고 있다. 이 책에서 저자는 과감하게 우리가 인식하는 인도에 대한 생각이 사실은 150년 전 영국이 인도의 식민지를 정당화하기 위해 만든 이념과 똑같다고 지적한다. 인도를 바라보는 눈은 사실 우리가 느끼고 인식하는 것이 아니라 19세기 제국주의자에게 감염된 인도 보기일 뿐이다. 이것을 저자는 '복제 오리엔탈리즘'이라 부른다.

오리엔탈리즘이란 에드워드 사이드가 지적한 데로 '동양과 서양 간의 인식론적 구분을 창조하고 확인하는 데 기여한 이념적 관념'이다. 다시말해 서양이 상상하고 날조해 낸 동양에 대한 이미지이다. 사실 제국주의 국가가 이런 오리엔탈리즘을 만들어낸 것은 그들의 식민지 정책을 정당화하기 위한 수단이었다. 그러나 그런 관점은 여전하다. 지금 우리도 동양과 서양을 그런 차이로 인식하고 그런 면에서는 동양이 서양보다 우수하다는 역 오리엔탈리즘에 빠지기도 한다.

17세기 '동인도회사'를 통해 인도에 진입한 영국은 19세기 인도 전체를 지배하게 된다. 그러나 19세기 후반 '세포이난'으로 불리는 반영투쟁과 접한다. 이 때 부터 영국은 상업자본이 아닌 직접적인 통치를 하게 되는데, 식민주의를 정당화할 이념을 만들게 된다. 인도는 발전하지 못하고, 윤리를 갖지 못한 미개한 야만인이라는 것이다. 그렇기 때문에 교양인인 영국이 인도를 개화시키고 문명을 발전시킨다라는 것이다. 그리고 또 하나 인도를 그럴 듯 하게 포장시키는 데 인도는 시간이 멈춘 신비한 곳이라는 것이다. 모든 사람들이 현자인 깨달음을 향해 사는 사람들이라는 것이다. 이 이념은 인도를 좋게 말한 것처럼 보이지만 사실은 인도는 '비이성적'이고, '비합리적'이라는 점을 강조하려는 것이다.

저자는 1부에서 19세기 영국이 날조해 낸 인도에 대한 이미지를 보여준다. 그리고 2부에서는 우리나라의 대표적인 작가들 '강석경','송기원','류시화' - 강석경은 오늘의 작가상, 송기원은 동인문학상을 수상한 저명한 작가들이다. 류시화와 물론 베스트셀러 작가이고 - 의 글들을 통해 우리가 생각해 내는 인도에 대한 이미지를 보여준다. 강석경과 송기원은 각각 소설에서 인도를 그려내는 데 인도인의 헐벗은 이미지, 거지 같은 모습을 보여준다. 돈 한푼을 따내기 위해 사기를 치고, 협박을 하는 미개인의 모습으로 그려낸다. 류시화는 그의 책 '하늘 호수로 떠나는 여행'에서 그런 미개 속에서도 깨달음을 추구하고 있다고 그려낸다. 약속을 지키지 않는 것이 힌두의 철학자답게 미화되고, 돈을 떼어먹은 사람은 집착과 소유를 벗은 것으로, 절도인을 행복의 메세지를 전달하는 성자로 그려낸다. 강석경, 송기원 그리고 류시화가 그려낸 인도에 대한 이미지는 놀랍게도 19세기 영국이 인도의 식민지 지배를 정당화하기 위해 날조해낸 이미지와 똑같다. 그리고 그런 이미지는 바로 우리가 인식하는 인도에 대한 이미지인 것이다.

이런 우리의 인식속에는 인도인만 있다. 그리고 시간이 멈춰버린 인도만 있다. 인도사회와 인도의 변화에 대해서는 놀랄정도로 무심하다. 그나마 피상적으로 IT 강국이라고만 알고 있을 뿐... 그래서 인도가 핵을 가지고 있다는 사실에 대해서도 '그 돈으로 나라나 더 발전시키지'라는 식으로 생각할 뿐이다.

실제로 우리는 우리가 느끼고 생각하는 것이 진실이라고 생각한다. 하지만 이미 내면에 자리잡고 있는 어떤 편견, 특히나 서양이 만들어낸 '동양'이라는 이미지를 벗어나 생각하지 못하고 있다. 서양이 만들어낸 '동양'이라는 이미지가 이미 내면화되어 있다는 것을 인식하지 못하고 있닥. 그렇기 때문에 인도에 대해서 '동양'에 대해서 거짓되게 생각하고 있으면서도 인식하지 못한다. 그런점에서 이 책은 의미가 있다. 비단 인도에 대한 문제뿐만 아니라 우리가 '한국'이라는 우리 사회, 문화를 인식함에 있어서도 이런 '복제 오리엔탈리즘'이 작용할 것이다. 이 책은 그런 우리의 생각을 되돌아보도록 요구한다. 나에 대한 성찰을 촉구하는 ...

* 다만 단점이 있다면 내용이 조금 늘어져 있다는 것. 200여페이지에 달하지만 100여 쪽의 내용으로도 우리안의 오리엔탈리즘에 대한 성찰을 요구하기에는 부족함이 없을 것이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo