이승우의사랑이 한 일』을 읽고 있다. <작가의 말>을 먼저 읽었는데 패러프레이즈라는 단어가 눈에 띈다.

 

 

소설쓰기가 일종의 패러프레이즈라는 생각을 한다. 이미 쓰인 것을 다시 쓰고 풀어 쓰는 것. 그런 점에서 이 일은 번역하는 것과 같다. …. 그러니까 잘 번역된 글은 원작과 다른 글이다. 다른 글이어서, 다른 글이기 때문에 원작과 같다. 패러프레이즈도 다르지 않다. (243)

 

 

얼마 전 한국 교회에서 폭발적인 인기를 끌었던 성경이메시지』 성경이다. 다종다양한 성경 판본을 가지고 있는 영어권에 비해 한국은개역개정』, 『현대어성경』, 『쉬운 성경』 정도였는데, 『메시지』는 한국 성경 판매 시장의 대전환을 가져왔다. 『메시지』는 한 사람(유진 피터슨 목사)에 의한, 의역에 가까운 번역이 그 특징인데, 그래서 공적 예배 시 사용되기 보다는, 개인이 가정에서 혼자 성경을 읽을 때 유용한 통독용성경으로 널리 알려졌다. ‘일상의 언어로 쓰여진 성경 옆의 성경이라는 광고 문구처럼, 오랫동안 교회를 다녔거나, 성경적(?) 표현에 익숙한 교인들에게 낯선느낌의 성경으로 크게 인기를 끌었다.

 

미국판 『The Message』는 이 책을 ‘best-selling paraphrase of the Bible’ 혹은 ‘a translation of Scriptures’라고 소개한다. 의역이되 성경이라는데 더 큰 의미를 부여한 한국과 ‘paraphrase’, 성경 다시쓰기로 이해하는 미국의 차이를 보여준다. 어차피 성경은 번역이라는 과정을 통과해야 하기에, ‘성경 읽기란 결국 다시 읽기이다. '다시 읽기'일 수 밖에 없다. 

 



사라의 종 하갈은 사라에게 아이를 낳아주기 위해 아브라함과 동침한다. 이는 명백하게 사라의 요청이다. 하갈은 사라의 요구대로 아브라함의 아이를 가졌지만, 그 때부터 사라의 질투가 시작된다. 아이 때문에 버틸 수 있었던 하갈은, 사라가 자신의 아이를 가지면서 더 자주, 더 큰 위험에 빠지게 된다.

 

이른 아침, 아브라함은 하갈에게 이스마엘을 깨워 데리고 나오라고 이른다. 크고 붉은 해가 성큼 떠올라 눈을 찌푸릴 수 밖에 없는 그 곳에서, 광야 한 복판에서 아브라함은 모자를 남겨두고 떠난다.

 


그녀는, 그분이 너를 사랑하는 걸 알고 있지?가 아니라 아버지가 너를 사랑하는 걸 알고 있지?라고 말했어야 한다고 생각했다. 신이 너를 사랑하는 걸 잊지 마라,가 아니라 아버지가 너를 사랑하는 걸 잊지 마라,라고 했어야 한다고. (61)  

 

 

나는 이 대목에서 조금 놀랐다. 어떻게 하갈이 이렇게 생각할 수 있는지 의심스러웠다. 이것이 정말 하갈의 생각이었는지 궁금했다. 종이었던 하갈이, 어쩌면 태어났을 때부터 종이었던 하갈이, 자신의 아이가 아브라함을 아버지라고 불러도 된다고 생각했다는 대목이, 나는 이해되지 않는다. 이스마엘이 아브라함의 아들이 아니라는 뜻이 아니다. 이스마엘은 아브라함의 아들이다. 하지만, 이스마엘이 정말 아브라함의 아들이라 주장할 수 있었을까. 이스마엘에게 아브라함을 주인님이 아니라 아버지라 부르도록 했다는 게 믿어지지 않는다. 하갈은 오르막이거나 내리막, 영광이나 비참을 선호하지 않는다고 말했다. 평평하게, 평범하게 살고 싶다고 입버릇처럼 말했다.(58) 분수를 모르지 않았고, 자기가 누구인지 잘 이해했다.(61) 그랬던 그녀가, 가진 것이 없어 빼앗길 것도 없는 종 신분의 그녀가, 하지만 이 아들은 당신의 아들이에요,라고 말하는 대목이 의아했다. 나는 종이지만 이 애는 당신의 아들이에요, 나는 종이지만 이 아이는 당신의 적자에요. 이런 장면이 잘 그려지지 않았다.

 

아내의 신분으로 아브라함의 침실로 들어가라고 하갈을 떠밀었던 사라의 말이나, ‘하지만 저 아이도 내 아이요라는 아브라함의 말을, 나는 믿지 않는다. 그 사람들은 신뢰할 만한 사람들이 아니다. 주변의 다른 주인들보다 나은 면이 있었겠지만, 딱 그 정도였을 것이다. 그들의 행동이 그들이 어떤 사람들인지를 보여주고 있다. 자신의 아들을 낳자마자 하갈을 괴롭히다가 결국 내치는 사라나, 사라의 요구대로 모자를 광야로 내쫓는 아브라함이나, 둘 다 똑같다. 믿을만한 사람들이 아니다.

 


그래서, 오히려 내가 주목한 부분은 사라의 종 하갈의 아들인 이스마엘을 하나님이 주목하셨다는 점이다. 이것은 아브라함으로 인한 것이 아니다. 아브라함은 하갈을 통해 아들을 얻으려는 계획도 의도도 없었다. 사라의 등쌀에 못 이겨 어쩔 수 없이 침실로 들어갔고 아이를 낳았지만, 그 모자를 끝내 지켜주지 못 했다. 아브라함은 중요한 사람이 아니다. 아브라함은 그저 그런, 소심하고 용기 없는 사람이다. 그래서 이 부분이 더 특별하다. 하나님이 무책임한 아브라함과 이기적인 사라로 인해 고통받는 사라의 종 하갈의 울음소리를 들으셨다는 것. 그녀의 아들을 살려 주셨다는 것. 그들을 보살피셨다는 것.

 


 

주인의 집에서 쫓겨난 하갈은 아들과 함께 광야에서 살았다. 아들은 광야에서 살면서 활을 쏘는 사람이 되었다. 신이 그들을 보살폈다. (93)





댓글(9) 먼댓글(0) 좋아요(37)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
다락방 2020-12-14 12:08   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저는 하갈이 당연히 해야 할 생각을 했다고 생각했는데 단발님은 그 부분이 의심스럽다고 하셔서 저는 이 글을 읽다가 놀랐습니다. 종이기 때문에 그런 말과 생각에 제약이 있었을 거라는 의미인가요? 아니면 하갈의 성격이 욕심을 모르는 성격이기 때문에 이런 생각이 의심스럽다는 걸까요? 단발님과 저의 이 차이는 성경을 기존에 읽었던 사람과 그렇지 않은 사람과의 차이일까 싶어서 지금 다른 분들의 이 책에 대한 리뷰를 찾아보는데 뭔가 속시원한 리뷰는 없네요. 이 책 속의 하갈에 대한 다른 사람들의 생각도 궁금한데 말이죠.

단발머리 2020-12-14 13:55   좋아요 0 | URL
제가 성경을 많이 읽지는 않았지만 오랫동안 읽어온 사람이기는 해서, 제 시각에서 ‘성경적‘인 해석이 전혀 없다고는 할 수 없겠지만요. 전 하갈의 문제를 읽을 때는 그런 부분보다는 당시의 사회를 염두에 두었던것 같습니다.
아브라함과 하갈이 등장하는 이 지역이 <가부장제의 창조>에서 다루었던 사회와 매우 유사하다고 전 생각했구요. 종이나 노예의 개념에 다른 면이 있다고는 하지만, 하갈도 정확히는 종이라기 보다는 노예에 가까운 처지였다고 여겨집니다.

사라가 하갈에게 아내의 지위로 침실에 들어가라, 혹은 아브라함이 이스마엘을 바라보며 쟤도 내 아들이다,라고 말한 부분을 전, 패러프레이즈로 봅니다. 성경에 그렇게 묘사된 게 아니라, 작가가 상상력으로 만들어낸 부분이라는 뜻이구요. 여주인의 여종이 낳은 자신의 아들에게 주인님을 ‘아버지‘라고 부르도록 했다는 건, 불가능하다고 봅니다.

좀 다른 경우지만 서자에 대한 차별이 제도화되었던 조선시대에도 임금이 양가집의 규수를 후궁으로 맞을 때는 혼례를 올렸다고 하더라구요. 하지만 그런 경우에조차도 첩으로서 인정한다는 뜻이지, 첫번째 아내에 비할 정도의 지위를 얻을 수 있었던 것도 아니구요. 첩에게서 얻은 아이들의 지위가 일정 정도 보장되기는 했지만 적자에 비하면 비교할 정도는 못 되었잖아요. 전, 무심히 홍길동을 떠올렸습니다.

현재에도, 재산권을 비롯한 모든 부분에서 남편과 아내의 평등한 관계 설정이 어려우니까요. 수천년 전, 절대적인 가부장제 사회속에서 여종이 자신의 권리를 그 주인에게 ‘주장‘할 수 있었다고, 전 생각하지 않습니다. 이것 역시 저의 해석이기는 하지만요.
이스마엘이 아브라함의 자식이 아니라는 뜻이 아니라, 아들이라 ‘주장‘할 수 없는 상황이었다고, 전 그렇게 생각합니다.

단발머리 2020-12-14 14:11   좋아요 0 | URL
혹시나 해서, 성경을 찾아보았어요^^

<개역개정> 사라가 본즉 아브라함의 아들 애굽 여인 하갈의 아들이 이삭을 놀리는지라 그가 아브라함에게 이르되 이 여종과 그 아들을 내쫓으라 이 종의 아들은 내 아들 이삭과 함께 기업을 얻지 못하리라 하므로 아브라함이 그의 아들로 말미암아 그 일이 매우 근심이 되었더니

<쉬운성경> 그런데 사라가 보니, 이스마엘이 이삭을 놀리고 있었습니다. 이스마엘은 아브라함이 사라의 이집트인 여종 하갈에게서 낳은 아들입니다. 그래서 사라가 아브라함에게 말했습니다. ˝저 여종과 그 아들을 쫓아 내십시오. 이 여종의 아들이 우리 아들 이삭과 함께 재산을 물려받을 수 없습니다.˝ 아브라함은 이 일로 매우 괴로웠습니다. 왜냐하면 이스마엘도 자기 아들이었기 때문입니다.

제가 주로 읽는 <개역개정>의 경우 이스마엘을 아들로 인지한 아브라함의 고민이 더 적게 나타난것 같습니다. <쉬운 성경>에는 좀 더 직접적으로 표현되어 있네요. 적어도 아브라함은 이스마엘을 자신의 아들이라 여기고 있었다는 뜻이고, 그렇다면 아브라함에 대한 작가의 패러프레이즈는 원래 성경이 의미했던 것에서 크게 벗어나지는 않은 것 같네요. 전 이 부분도 작가의 상상이라고 여겼는데, <쉬운 성경>을 보니 작가의 상상만은 아니었던 것 같습니다.

다락방 2020-12-14 14:29   좋아요 1 | URL
저는 어디서부터 어디까지가 작가의 상상인지는 모르겠지만, 그 당시 말을 할 수 없던 위치에 있던 사람들에게 이 책을 빌어 말을 할 수 있게 했다고 보고 있거든요. 시대적 상황과 하갈의 신분은 단발머리님의 말씀대로 당신이 이 아이의 아버지요, 라는 주장을 할 순 없었을 테지만, 작가는 현재의 위치에서 성경에 대해 새로운 해석과 상상력을 덧붙여 이 책을 써냈다고요. 저는 거기에서 이 소설의 의미가 있다고 보았어요. 그대로 가져올 것이라면, 그러니까 어떤 ‘다른‘ 식의 상상을 붙일게 아니라면 굳이 새로 쓸 의미는 없었을 거라고 보여지고요.
저는 성경을 안읽었기 때문에 이 책에서 소설적 재미쪽에 더 몰두할 수 있었던것 같기도 하네요.

아무튼 현대인의 성경이 도착하였으니 이승우가 출애굽기 써주기 전에(라고 저 혼자 생각하고) 성경을 완독하는 것이 목표입니다!

단발머리 2020-12-14 14:40   좋아요 0 | URL
현재 위치에서의 새로운 해석이라는 측면이 이 책의 의미겠죠. 어쩌면 저는 그게 싫은지도 모르겠구요.
다락방님 성경 완독, 제가 완전 응원합니다!!!

Falstaff 2020-12-14 12:30   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
전 이승우 나오면 무조건 아닥입니다.
친구들은 이승우를 ‘새끼 이청준‘이라고 부르기도 했었습지요. 그래도 그 시절이 더 나았던 걸로. ㅋㅋㅋㅋ

단발머리 2020-12-14 13:53   좋아요 0 | URL
이승우님 책에서 등단 준비하면서 글이 안 풀리고 꼬일 때마다 ‘이청준‘ 선생님을 읽고 또 읽었고, 등단되었을 때 심사위원 중 한 분이 ‘이청준‘ 선생님이었다, 이런 대목이 기억나네요. 너무 신기합니다^^

blanca 2020-12-14 14:28   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
오, 이 책을 읽을 때는 이 글과 여기 댓글들을 정독해야겠다는 생각이 드네요.

단발머리 2020-12-14 14:33   좋아요 0 | URL
꼭 그런것은 아니지만요 ㅎㅎㅎㅎㅎ 믿고 사는 이승우 작가님 신작인데다가 무척 흥미로운 책이여서 저도 재미있게 읽고 있습니다.